– Я оставила с дюжину голосовых сообщений, – разочарованно проговорила Натали. – Никто не перезванивает.
Пич ничего не знал о том, как управлять книжным магазином, но он полагал, что любой писатель счел бы за счастье подписать книги в этом магазинчике. Несмотря на все недостатки, место было просто драгоценным – великолепная атмосфера, сокровищница старых и новых книг, сотрудники, которые знали и любили литературу.
Когда Клео встала за кассу, он жестом пригласил Натали.
– Могу я показать вам кое-что?
– Хорошие новости или плохие новости? – спросила она его осипшим от усталости голосом.
– Я чувствую себя как смерть с косой. – Он повел ее в ванную на верхнем этаже. Это было чрезмерно женственное интимное пространство, большую часть которого занимала старинная ванна с высокими бортами и ножками в виде когтистых лап. В комнате пахло цветами и свечами. Присев на корточки, он подсветил фонариком приподнятые половицы под ванной.
– Если кто и заслуживает перерыва, так это вы. Но вот с этим нужно разобраться, – сказал он.
Рич показал ей место, где оцинкованная труба была неправильно присоединена к медной. Необратимое фиаско, которое разворачивалось под половицами.
– Это плохо, да? – тихо уточнила Натали. – Насколько плохо? А ванна сегодня не провалится под пол?
– Нет. Но чем дольше это продлится, тем больше времени потребуется, чтобы ее починить.
Она села на корточки и угрюмо кивнула.
– Вам лучше отремонтировать это.
– Я отремонтирую. – Они прошли в комнату, которая была заполнена светом, проникающим через окна мансарды. В столярных изделиях были детали, которые невозможно было увидеть нигде и никогда, – лепнина и кронштейны, цвета ушедшей эпохи.
– Что? – спросила она. – Я вижу, у вас есть какие-то мысли.
– Видите?
– То, как вы осматриваете все вокруг. Что-нибудь еще разваливается?
– В таком старом здании всегда можно что-нибудь найти. Но я думал совсем не об этом. Это место действительно прекрасно. Тонны оригинальных исторических деталей, и ничего не испорчено неудачными реконструкциями.
Она уперла руки в бока и медленно повернулась.
– Насколько я знаю, его никто не трогал. Мы либо не хотели ничего менять, либо у нас не было на это денег.
– Это просто прекрасно. – Он заметил футляр из-под гитары в углу. – Вы играете?
– На самом деле, нет. Мама купила ее на распродаже, когда я была ребенком, и мы сами научились играть несколько песенок в три аккорда. Выражение ее лица смягчилось от воспоминаний, но следом вновь появилась тревожная морщинка. – Можно сказать, что у меня с этим местом отношения от любви до ненависти. Мне нравится, что здесь вся история нашей семьи, и я ненавижу, что мы не можем позволить себе сохранить ее.
– Это не мое дело, но вы не думали его продать? Дом находится в хорошем месте, оформлен в винтажном стиле, который привлекает людей. Я знаю, что такие места продаются за наличные, как здравствуй.
Она села на подлокотник удобного дивана и сцепила руки так, что костяшки пальцев побелели от напряжения.
– Это было мое первое желание после катастрофы. Книжный магазин был смыслом жизни моей мамы, и я думала, что без нее он не сможет существовать. – Она провела рукой по мягкому покрывалу на спинке дивана. – К тому же, он не мой, чтобы продавать. Он не принадлежал даже маме. Все принадлежит моему дедушке, так что это его требование, и он не передумает. Я не могу сказать, что я виню его. Он родился, вырос, жил здесь. Я хочу, чтобы он наслаждался своей пенсией в том месте, которое любит. Вырвать его отсюда означало бы разбить ему сердце.
«А как же твое сердце?» – подумал Пич, но не осмелился произносить вслух.
– Ему повезло, с вами, – сказал он ей.
– Это мне повезло, – отмахнулась она. – Он моя единственная семья, и это честь ухаживать за ним. Я сделаю все, что нужно, чтобы он спокойно жил здесь.
– Я могу вам с этим помочь, – заметил Пич. Он хотел сказать что-то еще, расспросить ее о чем-то. Но вместо этого сказал. – Я лучше пойду поработаю.
В квартире Эндрю он установил устойчивые держатели в ванной и пандус, ведущий в сад за домом. Пока он работал, старик был поглощен чтением пожелтевших страниц документов из большой папки, переворачивая страницы непослушными руками. Время от времени он поднимал глаза, добродушно все осматривал и комментировал, перемещаясь туда и обратно. Пич понял, что видит симптомы, которые не давали Натали спать по ночам.
Пич находил разные вещи, вроде банки с арахисовым маслом в ванной. Старик задавал постоянно одни и те же вопросы: как тебя зовут? Откуда ты? Ты здесь ремонтируешь сантехнику? Пич понял, что ни один ответ не задерживается в голове мужчины. Он знал, что теряет память? Пытался ли сохранить самого себя? Чувствовал ли он, как это его разъедает, или это было, как прилив и отлив?
«Чувак, – думал Пич, – хотел бы я знать, как разговаривать с тобой». Он решил говорить с Эндрю так, как говорил бы с любым.
Закончив работу, Рик отнес инструменты в грузовик и погрузил их.
– Я вернусь утром, – предупредил он Натали. – В восемь часов нормально?
Она кивнула.
– Я рано встаю. – Она помолчала, а потом добавила: – Я слышала, как вы разговаривали с моим дедушкой.
– Он хорошая компания. Надеюсь, все в порядке?
– Серьезно? Это чудесно. Спасибо. Некоторые люди… – Она закусила губу и опустила глаза. – Некоторым людям не хватает терпения. Это тяжело. Бывает время, когда мне приходится напоминать самой себе, что он все в том же состоянии.
Пич понял, что под «некоторыми людьми» она имела в виду себя.
– Тогда хорошего вечера. – Он был на волосок от того, чтобы пригласить ее что-нибудь выпить и перекусить. Она выглядела чертовски одинокой в этом пустом магазине.
Глава 12
– Дедушка? – Натали приоткрыла дверь в его квартиру. – Чарли будет здесь в девять, чтобы отвезти тебя завтракать. – Тишина. Она толкнула дверь и шагнула внутрь. – Эй, дедушка!
Его кровать, как всегда, была тщательно заправлена, на маленьком столике аккуратно расположилась печатная машинка со страницами о здании «Санрайз». Коляска стояла у радиатора. В ванной все еще витал аромат гамамелиса. Но дедушки не было.
Приступ паники заставил ее броситься к задней двери. Широко распахнув ее, она побежала в сад. Натали спустилась по пандусу, огляделась вокруг, но не увидела его. Затем она поспешила обратно в магазин, где Пич готовился к работе. Сегодняшняя задача состояла в том, чтобы убедиться, что новый электрический щиток пройдет проверку у инспектора. Пич предупредил ее, что инспекторы известны своей придирчивостью.
– Вы не видели моего дедушку? – спросила она.