Книга Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в., страница 32. Автор книги Раиса Кирсанова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.»

Cтраница 32

В середине XIX в. были распространены мантильи, получившие название «изабелла», которые делали только из черных кружев с сильно удлиненной спинкой и коротким, едва достигающим талии передом. Производной от мантильи была «мантлета» — накидка без рукавов с заостренными концами спереди и сзади.

Мантильи носили летом или как дополнение к бальным платьям из самых дорогих кружев.

МАНТО´

«— Ай! — вскрикнула опять девица и заметалась во все стороны <…> видит, идет мимо ее молоденькая девушка в манто из drap-royal с блестящими цветами, в дымковой роскошной шляпке, обшитой рюшем из шелкового тюля».

Вельтман А. Ф. Сердце и думка, 1838. Ч. II. Гл. II.


Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.

Манто.

Манто «Сара» из журнала «Вестник моды» за 1890 г. № 4.


Манто — в XIX в. — разновидность широкой накидки без рукавов. Позже название манто относилось к просторной женской одежде из меха с широкими рукавами.

В цитируемом отрывке речь идет о времени когда пальто еще не было распространено и манто конца 20–30-х гг. сопоставимо по своему крою с салопом или клоком (см. клок, салоп).

Во второй половине XIX в. «манто» называли как одежду из ткани без рукавов, — например манто «сара» в честь Сары Бернар (1844–1923), французской трагической актрисы, — так и другого покроя — манто «скобелев», с довольно узкими рукавами и отделкой мехом по бортам в стиле русского народного костюма, — в честь генерала М. Д. Скобелева, с которым связывали победы в русско-турецкой войне 1877–1878 гг. Такое манто появилось сразу же после сражений под Плевной, у Шипки — Шейново.

Строго говоря, тип верхней одежды — т. е. манто или не манто — определяется не наличием или отсутствием рукавов, а характером застежки: сквозных на пуговицах застежек в манто не было, по крайней мере в XIX в.

МАРЕ´НГО

«Нельзя сказать, чтоб такое количество прислуги его вводило в особо важные траты: все, начиная с самих субъектов, было домашнее, рожь и гречиха, горох и капуста; и не одна пища, — умрет корова, выделают кожу, сапожник сошьет портному сапоги, в то время как портной ему кроит куртку из домашнего сукна цвету маренго-clair и широкие панталоны из небеленого холста».

Герцен А. И. Долг прежде всего, 1847. Первая публикация — 1854, Пролог. Гл. 2.

Маренго — цветообозначение серый, маренго-clair — светло-серый. Название вошло в обиход после битвы при Маренго в 1800 г.

А. И. Герцен использовал определение, заимствованное из французских модных журналов, применительно к сукну домашней выделки — сермяге или армячине, тем самым высмеивая и обличая нравы семейства Столыгиных, крепостнического духа которых не мог скрыть внешний лоск, европейский уклад жизни, за благопристойным фасадом которого царит произвол самодура-крепостника, тягостный для каждого, кто с ним соприкасается. Соседство изысканного цветообозначения с широкими панталонами из небеленого холста — крестьянскими портами — подчеркивает такой характер отношений в семье Столыгиных: декоративный блеск не может скрыть истинного положения зависимых от хозяина людей.

МАРСЕЛИ´Н

«Олимпиада Самсоновна. А вот считай: <…> три марселиновых, два муслинделиновых, два шинероялевых — много ли это? — три да четыре семь, да двадцать — двадцать семь».

Островский А. Н. Свои люди — сочтемся, 1850. Действие 3. Явл. 2.

Марселин — плотная, но тонкая одноцветная ткань из шерстяной пряжи. Е. Янькова упоминает об этой ткани среди однотонных материй: «К слову о цветах, скажу о материях, о которых теперь нет понятия: объярь или громуар, гродетур, гро-д'ориан, левантин, марселин, сатен-тюрк, бомб — это все гладкие материи» (Благово Д. Д. Рассказы бабушки. Спб., 1885. C. 142).

Марсель — первоначальный центр производства марселина — славился тонкой выделкой шерстяных тканей и сукон, имевших в XIX в. мировое признание.

МАССАКА´

«Также рассказывал Антон много о своей госпоже, Глафире Петровне: какие они были рассудительные и бережливые; как некоторый господин, молодой сосед, подделывался было к ним, часто стал приезжать, и как они для него изволили даже надевать свой праздничный чепец с лентами цвету массака и желтое платье из трю-трю-левантина».

Тургенев И. С. Дворянское гнездо, 1859. Гл. XXI.

Массака — цветообозначение, темно-красный с синим отливом, или иссиня-красный цвет.

И. А. Гончаров упоминает цвет массака в одном из эпизодов «Фрегата „Паллада“» с ироническим оттенком, описывая пятна на перчатках, появившиеся от сырости на корабле.

Цвет массака был популярен в первой половине XIX в. и даже упоминался в товарных словарях (Вавилов И. Справочный коммерческий словарь. Спб., 1856. С. 174).

Однако во второй половине века он уже не был известен. А. Г. Достоевская вспоминает: «В красках Федор Михайлович тоже иногда ошибался и их плохо разбирал. Называл он иногда такие краски, названия которых совершенно исчезли из употребления, например цвет массака; Федор Михайлович уверял, что к моему цвету лица непременно пойдет цвет массака, и просил сшить такого цвета платье. Мне хотелось угодить мужу, и я спрашивала в магазинах материю такого цвета. Торговцы недоумевали, а от одной старушки (уже впоследствии) я узнала, что массака — густо-лиловый цвет, и бархатом такого цвета прежде в Москве обивали гробы» (Достоевская А. Г. Воспоминания. М., 1987. С. 323).

МЕРИНО´С

«Вот очутилась она посреди улицы, полной экипажей; посреди той улицы, которую невозможно описать; где вчера не похоже на сегодня, где завтра все будет ново: вывески и товары, наружность и внутренность, имена и названия, цвет и форма; вместо единообразия пестрота, вместо длины ширина, вместо мериноса тибет и терно, вместо манто — клок, вместо N — si devant N, вместо лавки магазин, вместо магазина — калейдоскоп».

Вельтман А. Ф. Сердце и думка, 1838. Ч. II. Гл. II.

Меринос — шерстяная ткань caржевого переплетения, обычно одноцветная, которую ткали из шерсти тонкорунных овец — мериносов. Из мериноса шили платья и верхнюю одежду, но охотнее всего использовали для изготовления модных «турецких» и «персидских» шалей.


Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация