Книга Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в., страница 58. Автор книги Раиса Кирсанова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.»

Cтраница 58
ФРУ´-ФРУ´

«Они сзади себе открыто фру-фру подкладывают, чтоб показать что бельфам; открыто».

Достоевский Ф. М. Подросток, 1875. Ч. I. Гл. 2-III.

Фру-фру — звукосочетание, передающее шуршание шелка, дорогих тканей. Это выражение распространилось особенно в середине XIX в. и служило также для обозначения легкомысленного поведения, фривольности. В октябре 1869 г. в Париже, в театре «Жимназ» с большим успехом прошла пьеса Людовика Галеви и Генриха Мельяка под названием «Фру-фру», главную роль в которой исполняла Сара Бернар. Эта пьеса пользовалась большим успехом и в России. А. Н. Островский упоминает ее в «Талантах и поклонниках» как пьесу, в которой намеревается выступить главная героиня Негина. В середине XIX в. была популярна песенка:

Frou-frou, Frou-frou
par son jupon la femme
Frou-frou, Frou-frou
de l'homme trouble I'âme.

(цит. по: Реизов Б. Г. Фру-фру у Л. Толстого и у А. Островского // Рус. лит. 1974. № 3. С. 216–217), содержание которой сводится к тому, что шелест женской юбки способен потрясти мужскую душу.

В семье Л. Н. Толстого была лошадь, по кличке Фру-Фру, как вспоминает И. Л. Толстой (Толстой И. Л. Мои воспоминания. М., 1987. С. 41). Этим именем Л. Н. Толстой назвал лошадь Вронского в романе «Анна Каренина», подчеркивая ее особую стать, породистость, а вместе с тем и предрекая ее гибель — судьбу всех Фру-фру, начиная с «Дамы с камелиями» А. Дюма-сына. Л. Н. Толстой так описывает лошадь: «Но в ней было качество, заставляющее забывать все недостатки; это качество была кровь, та кровь, которая сказывается, по английскому выражению».

В цитируемом фрагменте из романа Ф. М. Достоевского речь идет о турнюре — специальной подушечке или конструкции из туго накрахмаленной ткани, для придания особого силуэта женской фигуре. Турнюры вошли в моду в 1870 г. и сохранялись вплоть до второй половины 80-х гг. XIX в. К 90-м гг. они окончательно вышли из моды. Их творцом считают знаменитого парижского портного Чарльза Ворта, который, выполняя прихоти своей сиятельной заказчицы императрицы Евгении, часто использовал элементы костюма времен королевы Марии-Антуанетты (см. кринолин).

Ко времени публикации романа «Подросток» турнюр еще был новинкой. Известно, что Ф. М. Достоевский внимательно читал роман Л. Н. Толстого «Анна Каренина», который начал печататься в 1875 г.

В дневниках Ф. М. Достоевского за 1876 г. есть абзац, посвященный отношению писателя к критике, которой подвергся роман Л. Н. Толстого. Полемизируя с критиком Авсеенко по поводу романа последнего «Млечный путь», Ф. М. Достоевский записал: «Короче он пал ниц и обожает перчатки, кареты, духи, помаду, шелковые платья (особенно тот момент, когда дама садится в кресло, а платье зашумит вокруг ее ног и стана)… что этот роман („Млечный путь“) предпринят с тем, чтобы поправить Льва Толстого, который слишком объективно отнесся к высшему свету в своей „Анне Карениной“». (Достоевский Ф. М. Дневник писателя за 1876 г., апрель // Полн. собр. соч. Т. 22. С. 107).

Фру-фру у Достоевского — одновременно и символ фривольности, и сравниваемый с крупом лошади турнюр. В словарях «турнюр» толковался следующим образом: «… подушечка, еще недавно, согласно моде, служившая для сообщения рельефности женской фигуре, но принявшая уродливую форму, часто придавая женскому седалищу неестественно преувеличенные размеры». (Ефремов Е. Новый полный словарь иностранных слов, вошедших в русский язык / Под ред. И. А. Бодуэн де Куртенэ. М., 1911. С. 501).


Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.

Фру-фру.

Рисунок из журнала «Journal des Demoiselles» за 1873 г.


Ф. М. Достоевский сознательно искажает значение фру-фру, прекрасно известное читателям того времени, так как в 1871 г. пьеса Л. Галеви и Г. Мельяка была переведена на русский язык, для того чтобы выразить отношение к современному костюму не только юного героя романа — Долгорукого, но и свое, авторское, отношение.

Много раньше, еще в 1863 г., Ф. М. Достоевский писал: «…но когда, например, придется заказывать модистке платье, с каким тактом, с каким тонким расчетом и знанием дела они умеют подложить вату в известные места своей очаровательной европейской одежды! Для чего вату? Разумеется для изящества, для эстетики, pour paraître» (Зимние заметки о летних впечатлениях. Гл. 3).

Размышления героя романа «Подросток» о женском костюме сразу заставляют вспомнить не только толстовскую «Анну Каренину», но и разговор просто приятной дамы и дамы приятной во всех отношениях из «Мертвых душ» Н. В. Гоголя: «…юбка вся собирается вокруг, как, бывало, в старину фижмы, даже сзади немного подкладывают ваты, чтобы была совершенная бельфам» (Т. I. Гл. IX).

ФУЛЯ´Р

«Лицо молодого человека было, впрочем, приятное, тонкое и сухое, но бесцветное, а теперь даже досиня иззябшее. В руках его болтался тощий узелок из старого, полинялого фуляра, заключавший, кажется, все его дорожное состояние».

Достоевский Ф. М. Идиот, 1868. Ч. 1. Гл. 1.

Фуляр — ткань из шелковых некрученых нитей различного переплетения. Характер обработки сырья делал эту ткань особенно мягкой и легкой. Сортов фуляра было очень много, например луизин — самый тонкий фуляр, ала-толоза — предназначавшийся только для изготовления шейных платков, фуляртин и т. д.

Фуляр встречался как одноцветный, так и орнаментированный. Излюбленным геометрическим орнаментом фуляровых тканей в XIX в. была разнообразная клетка, увлечение которой связано с интересом читающей публики к творчеству Д. Байрона и В. Скотта, которые обращались к образам, навеянным шотландскими легендами (национальной одеждой шотландцев была юбка-кильт из тартана — клетчатой шерстяной ткани).

Фуляр употреблялся не только в качестве платочной ткани, но и для изготовления платьев. В том же романе Ф. М. Достоевского «Идиот» фуляр упоминается еще раз — «платье из прозрачного фуляра». Фуляр означает платок.

ФУРА´ЖКА

«Отдан приказ не ходить в фуражках, а он в фуражке прогуливается по городу, да еще уверяет, что в баню шел. — Да, уверяет! Кивер помешал ему в баню идти! — Разумеется… а ротный командир, надеясь на заступничество батальонного командира, потакает ему…»

Вельтман А. Ф. Сердце и думка. 1838. Ч. I. Гл. IV.

Фуражка — в XIX в. форменный головной убор с низкой тульей, козырьком и кокардой, соответствующей тому или иному ведомству.

Упоминание о приказе «не ходить в фуражках» связано с очередным указом о форменной одежде, изданным Николаем I и заменяющим все виды головных уборов военных на кивер (см. кивер). В 1832 г. всем дворянам была присвоена форма министерства внутренних дел, и они должны были носить фуражку с красным околышем и кокардой над козырьком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация