Книга Идеальная, страница 56. Автор книги Сара Шепард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Идеальная»

Cтраница 56

- Ты стала в этом хороша.

Мелисса последовала за ней.

- Они должны узнать, какая ты лгунья.

- Они должны узнать, какая ты стерва, - выпалила Спенсер в ответ.

Губы Мелиссы растянулись в улыбке.

- Ты такое ничтожество, Спенсер.

Все так думают.

Включая маму и папу.

Спенсер взбиралась по ступеням обратно.

- Они так не думают!
- Да, думают! - язвила Мелисса.

- И это правда, не так ли? Ты воровка парней, плагиатор, жалкая маленькая сучка!
- Меня тошнит от тебя! - закричала Спенсер.

- Почему ты просто не умерла?
- Девочки! - крикнул

мистер Хастингс.

Но сестры как будто были в собственном пузыре силового поля.

Мелисса не сводила взгляда со Спенсер.

И Спенсер начала дрожать.

Это была правда.

Она была жалкой.

Она была никчемной.

- Гори в аду! - закричала Спенсер.

Она перескакивала через ступеньку.

Мелисса была сразу за ней.

- Правильно, маленькая детка, которая ничего из себя не представляет, убегай!
- Заткнись!
- Маленькая детка, которая крадет моих парней! Которая даже не настолько умна, чтобы написать собственную работу! Что ты собираешься сказать на телевидении, если победишь, Спенсер? Да, я написала каждое слово сама.

Я такая умная, умная девочка! Что, на вступительных экзаменах тоже смухлюешь?
Как будто по сердцу Спенсер скребнули ногтями.

- Прекрати это! - отрывисто произнесла она, почти споткнувшись о пустую коробочку.

На ступеньках была покинутая рабочая коробка ее мамы.

Мелисса схватила Спенсер за руку и развернула ее к себе.

Она приблизила свое лицо прямо к лицу Спенсер.

Она пахла эспрессо.

- Маленькая крошка хочет все мое, но знаешь что? Ты не можешь получить то, что есть у меня.

Ты никогда не получишь.

Весь гнев, который Спенсер сдерживала многие годы, вырвался на свободу и затопил ее тело, сначала горячей волной, потом влажной, потом дрожью.

Ее мышцы были так наполнены яростью, что начали сокращаться.

Она оперлась на перила, схватила Мелиссу за плечи и начала трясти ее, как будто та была магическим шаром.

Затем толкнула ее.

- Я сказала, прекрати!
Мелисса споткнулась, хватаясь за перила для поддержки.

На ее лице был оторопелый вид.

В мозгу Спенсер начала формироваться трещина.

Но вместо Мелиссы она увидела Эли.

У них обеих было то же самодовольное "я все, а ты ничто" выражение.

Ты пытаешься украсть у меня все.

Но не получишь ничего.

Спенсер ощущала росистую влажность, видела вспышки молний и чувствовала близкое дыхание Эли на своем лице.

А затем в тело Спенсер вторглась странная сила.

Где-то глубоко внутри она издала отчаянный рык и выстрелила вперед.

Она увидела себя потянувшейся и столкнувшей Эли - или это была Мелисса? - со ступенек.

Обе, Мелисса и Эли, упали назад.

Головы их обеих издали звук раскалывающегося черепа, когда они упали на что-то.

Зрение Спенсер прояснилось и она увидела Мелиссу, падающую вниз, вниз, вниз по ступеням, свалившуюся в кучу у подножия.

- Мелисса! - закричала

миссис Хастингс.

А потом все потемнело.

29. ПОЛНАЯ ЛУНА В ПЛАНЕТАРИИ ХОЛЛИС

Ханна нерешительно прошла в ворота планетария чуть позже девяти.

Странная вещь, но влезть в платье для корта оказалось не так просто.

Или присесть.

Или, ладно, дышать.

Короче, оно было дико узкое.

У Ханны заняло целую вечность, чтобы влезть в него, и еще больше, чтоб застегнуть молнию на спине.

Она даже подумала о том, чтобы взять мамин утягивающий корсет, но для этого пришлось бы снять платье и пройти всю это пытку с зиппером заново.

Вообще-то, этот процесс занял так много времени, что у нее едва хватало его сделать что-нибудь еще перед приходом сюда, например, подправить макияж, подсчитать съеденные за сегодня калории или переписать старые телефонные номера в новый BlackBerry.

Теперь ткань платья казалась еще более сморщенной.

Она врезалась в ее кожу и облегала ее бедра так плотно, что Ханна понятия не имела, как она будет его задирать, чтобы пописать.

При каждом движении она слышала тихий треск расходящихся швов.

Были и определенные... вздутые зоны вокруг живота, грудей и поперек задницы.

Она съела множество Чиз-итс в последние дни... и она действительно сильно старалась не выблевать ни один из них.

Могла она набрать вес так быстро? Что если внезапно с ее метаболизмом что-то пошло не так? Что если она превратилась в одну из этих девушек, толстеющих от одного взгляда на еду?
Но она должна была надеть это платье.

Может ткань растянулась бы, как кожа, если бы она его дольше поносила.

Вечеринка, вероятно, пройдет в темноте, так что никто не обратит внимания.

Ханна проковыляла вверх по ступенькам планетария, ощущая себя неуклюжим пингвином цвета шампанского.

Она слышала пульсирующий бас, идущий изнутри здания, и собралась с духом.

Она не испытывала такой тревоги по поводу вечеринки с тусовки на Хэллоуин у Эли в седьмом классе, когда она чувствовала, что колеблется на краю популярности.

Вскоре после прибытия Ханны показались Мона и ее придурковатые подруги Чесси Бледсо и Фи Темплтон в виде трех хоббитов из "Властелина колец".

Эли бросила на них взгляд и развернула обратно.

- Вы выглядите так, как будто покрыты блохами, - сказал она, смеясь им в лицо.

На следующий день после вечеринки Эли, когда Ханна и ее мама пошли в продовольственный магазин, она увидела Мону и ее отца в очереди к кассе.

На отвороте хлопчатобумажной куртки Моны была усеянная кристаллами булавка в виде фонаря из тыквы, которая была в сумочке с подарками с вечеринки Эли.

Мона надела ее с гордостью, как будто это было уместно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация