Книга Игра начинается, страница 59. Автор книги Дэвид Джексон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игра начинается»

Cтраница 59

Это нарушит все наши планы.

Да срать я хотел на планы! Он нашел в своем доме покойника. Сейчас вызовет полицию. Ты этого ждешь?

Я… я не могу… Это…

ВАЛИ ЕГО!

Броган выскочил из-за коробок и с демоническим воплем рванул к Мартину. Тот застыл от ужаса, роняя челюсть.

Однако Броган споткнулся. Запнулся о ящик, потерял равновесие и полетел на Мартина, лихорадочно молотя в воздухе руками и ногами. Они столкнулись и раскатились в разные стороны. Броган приложился лбом о стропила, из глаз полетели искры, и когда он проморгался, то увидел, что противник уже собрался и готов бороться за свою жизнь.

Мужчины вновь бросились друг на друга. Оба выронили фонарики. Броган вдобавок потерял нож. Они схлестнулись, на сей раз на равных: оба сильные и крепкие, один – готовый убивать, другой – полон решимости защищаться. Но Броган привык к дракам. Он ринулся в атаку. Мартину оставалось лишь одно – отчаянно обороняться. В темноте с приглушенными возгласами они обменивались ударами, порой попадавшими мимо цели. Хватали друг друга за одежду, за волосы: лишь бы любой ценой добиться своего.

Перейдя в наступление, Мартин умудрился повалить Брогана на пол – доски затрещали под их весом, – навалился сверху, оседлал и принялся молотить кулаками по лицу. Броган уворачивался от осыпавших его ударов, закрывал голову, силился уползти. Шарил вокруг, пытаясь нащупать что-то полезное. Впивался ногтями в деревяшки.

Вдруг краешком пальца что-то нащупал. Свой нож.

УБЕЙ ЕГО!

Он с силой вонзил клинок Мартину в живот. Ощутил, как лезвие входит в мягкие ткани. Вытащил его и с надсадным ревом воткнул снова.

Мартин уронил руки. Сполз с Брогана и попятился, недоверчиво глядя на торчавший из живота нож. Ухватился за рукоять, явно не зная, что делать, – и всхлипнул от боли и осознания того, что проиграл.

Силясь отдышаться, Броган не спускал глаз со своего противника. Обычно чужая боль его завораживала, но на сей раз радоваться было нечему. Все случилось неожиданно, не по продуманному до мельчайшей детали плану. Вышло грубо и некрасиво, поэтому Броган испытывал ярость.

Он, тяжело дыша, медленно шагнул вперед, готовый к последней стычке. Но Мартин потерял к нему всякий интерес, и все его внимание было сосредоточено на ноже. Броган понял, что сейчас произойдет, но вмешиваться не стал. Мартин попятился и в какой-то момент промахнулся мимо балки. Он пробил ногой тонкий настил, упал навзничь, верхней частью тела тоже проломил гипсокартон, но по другую сторону балки, провалился в комнату и, зацепившись, повис.

Броган бегом спустился по лестнице в спальню.

Зрелище оказалось невероятным. Словно сцена из средневековой камеры пыток. Мартин висел вниз головой под потолком, раскинув руки, и из живота у него по-прежнему торчал нож. По груди, по лицу текла кровь и капала на кровать. Кап, кап, кап. С каждой каплей приближая смерть.

Вторник, 18 июня, 18:47

Так сильно опаздывать было совсем не похоже на Колетт. Броган начинал переживать, что она уже не вернется. До сих пор ему везло. С Мартином, конечно, пришлось повозиться, но если соседи что и слышали, то виду не подали, тем более что перед домом осталась машина – значит, хозяин не уехал на работу. Чтобы не поднимать переполох раньше времени, Броган приложил большой палец Мартина к мобильному телефону, разблокировал устройство и написал начальнику, что отравился. Выждал несколько часов, но Фейрбрайта никто не явился искать, а значит, задумка удалась.

Где же носит Колетт? Неужели она каким-то чудом узнала про мужа? И вместо нее сейчас приедет полиция?

Мартин сидел спиной к двери, тоже дожидаясь жену с работы. Броган схватил его руку и разблокировал телефон. Потом отправил Колетт сообщение.

Мартин: Ты где?

Та ответила не сразу.

Колетт: Я же говорила. У Элси.

Броган с облегчением перевел дух.

Мартин: Прости. Забыл.

Колетт: Ага, и чемодан убрать ты тоже забыл?

Мартин: Ничего подобного! Еще утром, как ты велела.

Колетт: Теперь ты знаешь, кто в доме главный! Буду через полчаса. Готовь ужин.

Мартин: Уже!

Броган долго смотрел на сообщения. Выключил телефон, оставил его на столе. Потом вернулся к наблюдению за улицей. Примерно в половину восьмого на дороге показалась машина Колетт, и он бросился на кухню, чтобы включить музыку. Песню Броган выбрал заранее – I’m a Believer. Прибавив громкость, он спрятался за кухонной дверью. Это помещение подходило для его целей как нельзя лучше. Оно было пристроено к дому и не имело общих стен с соседями. Можно мучить своих жертв сколько угодно, упиваясь их криками (а покричать им придется), – все заглушит музыка.

Она идет…

Знаю.

Я так взволнован! Сейчас обмочусь.

Броган не слышал, как хлопнула дверь, но сквозь музыку донесся женский голос:

– Мартин? Мартин, ты где?

На порог упала тень. Колетт вошла. Он увидел ее мельком в щель между дверью и косяком.

Она позвала снова:

– Мартин? Зачем ты так громко включил музыку? Я даже себя не слышу.

Броган в красках представлял, как она глядит в затылок мужу, сидевшему за кухонным столом. Подходит к стереосистеме, выключает звук. И через секунду…

Вот. Сейчас!

– МАРТИН!

Раздался дикий вопль – Колетт увидела мужа. Разглядела скотч у него на губах и кровь, залившую все лицо и грудь.

– МАРТИН!

Она бросилась к нему. С треском содрала скотч; Мартин с шумом втянул в легкие воздух и заорал:

– Колетт! Уходи! ЖИВЕЙ!

Броган бесшумно толкнул дверь. Колетт стояла к нему спиной, пытаясь развязать веревки на руках мужа.

– Мартин, кто это сделал?.. Что здесь было?!

– Колетт, прошу! Беги, пока можешь!

Броган схватил ее, сдавил, как удав. Зажал ей рот и нос, перекрывая доступ кислорода.

Колетт взбрыкнула, пытаясь в панике заорать.

– Тихо! – шикнул он. – У меня нож. Не заставляй меня его доставать.

Колетт обмякла у него в руках, тяжело дыша. Он немного раздвинул пальцы, давая ей сделать вдох, и усадил на стул напротив мужа.

– Я свяжу тебе руки. Будешь орать – отрежу язык. Вздумаешь бежать – переломаю ноги. Ясно?

Колетт кивнула. Прежде чем убрать руку с ее рта, Броган вытащил из-за пояса нож.

– Вот, видишь? Не провоцируй меня, иначе покромсаю на куски. Молчи. Понятно?

Она снова кивнула. Он разжал пальцы и вытащил из кармана бечевку, которую нашел в кухонном ящике. Просунул руки Колетт между планками на спинке стула и принялся их связывать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация