Книга Его поцелуй, страница 63. Автор книги Юлия Фадеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Его поцелуй»

Cтраница 63

- Думаю, это оттого, что он в некотором роде гибрид. Охотник и Волк одновременно. Отсюда и эта аномалия, - вклинился в разговор мужчин Рэдворд.

Джек перевел взгляд с Джона на того, кто держал в руках пару длинных и на вид очень острых кинжала, покручивая их в руках.

- А ты еще кто такой?

- Рэдворд, - с шутливым полупоклоном отозвался он, - старый соратник по оружию Блэка. Мы когда-то вместе... - на этом моменте он осекся, искоса посмотрев на Стива, который тут же нахмурился, но промолчал. - Эм, мы с ним из Ковена.

- Вот как, - только и ответил Виллоу, внимательно разглядывая мужчину.

Высокий, слегка худощавый, но при этом имеющий неплохо развитую мускулатуру, темные коротко стриженые волосы с косой челкой, падающей на высокий лоб, тем самым чуть прикрывая левую бровь. Глаза темного, почти черного цвета, казалось, видящие насквозь; прямой нос с широкими крыльями пазух, но при этом выглядевший аккуратным, обычные губы,  волевой подбородок с небольшой ямочкой, сильная мускулистая шея.

Казалось бы, обычная, ничем не примечательная внешность, но было в нем что-то такое, что заставляет осознавать, что этот человек опасен. Очень опасен. И такого человека лучше иметь в друзьях, нежели во врагах. А еще лучше, вовсе его не знать и никогда не встречаться с ним.

Вся эта опасность, исходящая от него, выражалась во всем: как он смотрит, как говорит, как двигается. Движения иногда казались легкими и плавными, но как же они были обманчивы: за этой легкостью скрывалась сила, с которой стоит считаться, а может, даже и бояться. Да, от Рэдворда, определенно, веет силой и опасностью, а еще... Смертью.

Что ж,  Охотник и Смерть - неразделимые боевые товарищи, идущие рука об руку. Где появляется Охотник, там обязательно появится и Смерть.

- Ясно, еще один приспешник Сайруса, - хмыкнул Джек, снова переводя взгляд на Блэка. - Так ты ответишь, куда спрятал Эмили?

- Я ее не прятал, ее похитили, - Джон нахмурился, сжав с силой челюсти.

- Не понял, как это похитили? Вы ведь все время были вместе, - брови мужчины поползли вверх от такой новости, а ладони непроизвольно сжались в кулаки.

- Не все время, - только и смог ответить Джон, скрипнув от досады зубами.

- Та-а-ак, друзья-товарищи-враги, я так понимаю, что боевые действия на время прекращены, так почему бы нам не пройти в мою гостиную и там все спокойно обсудить. А то, знаете ли, тут не очень удобно общаться, так как на месте нет двери и нас может кто-нибудь из соседей подслушать. Так что давайте, вы, - Стив указал на Блэка и Рэда, - успокаиваетесь и берете себя в руки, а вы тащите свои волчьи задницы за ними, - и кивнул в сторону Охотников.

- А ты? - поинтересовался Рэд, пряча свои кинжалы куда-то под куртку.

- А я пойду и приготовлю всем нам кофе. А то ко мне в гости заявились такие люди-нелюди, а я так нерадушный хозяин. Нет уж, так не пойдет, если заявились ко мне в дом, будьте добры соблюдать мои правила. Кстати, - он кивнул на Джека, - ты мне новую дверь теперь должен. Понял?

Виллоу даже слегка опешил от такой наглости.

- У тебя странные друзья, Блэк. Твой напарник ведь понимает, что я одним движение руки могу свернуть его хрупкую шею и даже не поморщусь.

- Понимаю, - вместо Джона ответил Коул, - только это все равно не меняет того факта, что ты снес нафиг мою дверь с петель, так что за тобой должок, мужик!

И более не говоря ни слова, он развернулся и пошагал в сторону кухни.

- Смелый парень, - хмыкнул Джек, улыбнувшись лишь одним уголком губ, глаза же его сохраняли серьезность и сосредоточенность.

- Да, этого у него не занимать, - кивнул в ответ Блэк. - Ну что, слово хозяина - закон, так что следуйте за мной, господа, разместимся в гостиной Стива и там уже все спокойно обсудим и примем решение, как быть дальше.


Его поцелуй Глава 76 Его поцелуй

Небольшая уютная гостиная, рассчитанная как раз на холостяка: диван, выполненный в темно-бордовых тонах, расположился недалеко от окна, занавешенного темно-синими портьерами; два кресла по обе стороны от дивана, почему-то были в разных цветовых гаммах: одно кресло серое, а второе - темно-шоколадное. Странно, словно они из разных комплектов, хотя форма и похожая.

Подле дивана расположился стол из прозрачного толстого стекла черного цвета, пол же был застелен большим темно-синим с серым узором ковром с маленьким ворсом. А судя по изношенности ковра, он был очень-очень старым, если не сказать древним, и явно дешевым. Некогда красивый узор почти стерся, оставляя взору лишь размытое пятно и тусклый цвет.

У дальней стены на небольшой тумбе стоял не очень большой ЖК- телевизор, а рядом, потрепанный и весь перемотанный скотчем и изолентой, лежал пульт, крышка задней панели которого куда-то исчезла, видимо, потерялась.

На стенах - незамысловатые обои с каким-то непонятным узором; в некоторых местах они оказались порванными: их явно кто-то ободрал, возможно, кот, но сейчас никакой животины в доме не наблюдалось, да и запаха совсем не было. Странно, отчего же тогда Стив не делает ремонт и не меняет мебель и обои?

В некоторых местах висели детские рисунки. Ребенок явно был еще совсем мал, когда творил эти "шедевры": различные линии, черточки, кружочки - и все это разными цветами. Любопытный жанр живописи.

Джек мысленно хмыкнул, слегка озадаченный таким интерьером.

У стены, ближе к выходу, разместился небольшой книжный шкаф с полками под разную мелочь: фарфоровые статуэтки, маленькие пластмассовые машинки, женская туалетная вода и фотографии в рамках, на которых был изображен Стив с какой-то молодой красивой кареглазой женщиной с темно-каштановыми волосами и похожим на нее малышом лет четырех, сидящим на его руках. Только глаза ребенка были цвета ясного весеннего неба - такие же яркие и чистые.

- Это мои жена и сын, - глухо произнес Стив, входя в гостиную и видя, как Джек рассматривает фото.

- У тебя красивая жена, - произнес Виллоу, широко улыбаясь.

- Да. Была, - лицо мужчины потемнело от вновь нахлынувших эмоций. - Они погибли два года назад — авария.

Стив поставил поднос с кофейными чашками на столик и повернулся к Джону, который тут же перестал улыбаться.

- Они как раз возвращались домой, - он тяжело вздохнул. - Джессика забрала Алекса из детского сада и поехала домой. Все было хорошо, отличный солнечный день. Они как раз проезжали перекресток, когда в них на полном ходу врезалась двенадцатиметровая фура, груженная под завязку различной бытовой техникой. Моя жена погибла сразу же, а сын... - на глазах Стива появились слезы, а голос дрогнул. - Мой малыш боролся за жизнь до последнего - три дня в коме. Но старуха с косой все же забрала и его. А я... Я даже не успел им сказать, как сильно люблю. Как они мне дороги, как... - голос Стива совсем осип, а горло сдавил ком от непролитых слез, которые теперь вот-вот грозились все  же вырваться наружу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация