Книга Северная королева, страница 43. Автор книги Анна и Валентина Верещагины

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Северная королева»

Cтраница 43

Оставалось только шумно выдохнуть — такой враг был мне не нужен, потому придется очень постараться, чтобы усыпить бдительность будущей свекрови.

Чтобы немного успокоиться, я отправилась в библиотечную башню, вот только потрясения на сегодня не закончились. Очередная проверка моих нервов состоялась на лестнице, ведущей наверх. Здесь мне повстречался Гурдин. Я посторонилась, пропуская старца, а он остановился, опираясь на свой посох.

— Милая эрра не сердится на старика за утреннее происшествие? — спросил он, пристально всматриваясь в мое лицо.

— Нет, — совершенно искренне отозвалась я, — вы бережете традиции Нордуэлла, хотя предупредить было бы нелишним, — отвела взор, ибо в красках вспомнила видение, ниспосланное мне Хранителями в роще ильенграссов.

Гурдин наблюдал за мной, слегка прищурив очи, а потом огорошил следующей фразой:

— Девушка, скажи, зачем ты носишь темную вещь, которая тебе не принадлежит?

Еле удержалась от того, чтобы не поднять руку и не схватиться за кулон Фрона, а старец продолжил свои тихие речи:

— Девушка, здесь нет тех, от кого стоит прятаться. Смирись с вынужденным замужеством и прими Алэра в качестве мужа.

— Разве я не смирилась? — не знаю, как прохрипела, не узнавая собственный голос.

Гурдин по-птичьи склонил голову на бок:

— Ох, лукавишь! Зачем? Твои идеалы ложны, а помыслы, хоть и светлы, но покрыты прахом! Присмотрись к Алэру, он не так плох, каким кажется на первый взгляд.

Я судорожно сглотнула и выдавила из себя одно-единственное слово:

— Присмотрюсь…

— Хранители сделали выбор за тебя, потому ты уже ничего не решаешь, — Гурдин обогнул меня и, тяжело дыша, направился вниз, а я, чуть дрожа от пережитого испуга, смотрела ему вслед.

Да кто этот Гурдин такой? Свойственное мне любопытство подняло голову и потребовало добыть необходимые сведения, а уже потом решить, что с ними делать дальше.

В библиотеке я обнаружила Жин и с порога попросила:

— Расскажи мне о Гурдине. Кто он?

Девушка оторвала взор от книги, которую с интересом изучала, сидя на стуле. Немного подумала, лениво пожала плечами и ответила:

— Гурдин — это Гурдин. Кажется, он был воином, а потом… он учил папеньку — это точно, а вот кем был до того? Гурдин вечен, как сам Нордуэлл, у меня сложилось впечатление, что он жил здесь всегда, — увидела мой скептический взгляд и небрежно уронила. — По крайней мере, родился он задолго до моего появления на свет…

— Ладно, — я смирилась с тем, что от нее ничего не узнаю. — Тогда расскажи о женах своего брата.

— А что тебе известно? — Тижина отложила книгу в сторону, понимая, что не просто так я спрашиваю об этом, и разговор предстоит нелегкий.

Я, захлебываясь от переизбытка эмоций, поведала ей то, что узнала от Гэрта. Жин слушала, не перебивая, только хмурясь все больше и больше, отчего на ее гладком лбу стала заметна тонкая морщинка. Мой требовательный взгляд на собеседницу, и она дала осторожный ответ:

— В целом, все верно. Только лучше тебе это обсудить с Алэром, а не со мной.

— А что можно обсудить с тобой? — нервы мои не выдержали, и я вспылила.

— Хорошо! — Жин примирительно подняла руки. — Я могу поговорить с тобой о ритуалах и традициях Нордуэлла. Спрашивай!

— В таком случае мне нужны подробности о роще ильенграссов, и…

— Давай все по порядку, — остановила поток моих суматошных вопросов Тижина. — Роща связана со всеми нами, как я уже говорила тебе. В ней проводятся обряды и церемонии, об одном ты уже знаешь — жених и невеста…

— Это я уже поняла, но…

— Нет, не поняла! Ниа, дело не только в видении, здесь кроется нечто большее. Ваш поцелуй и…

— О, Хранители! — истерически возопила я. — За нами наблюдал не только Дух?

Жин непонимающе посмотрела на меня, моргнула, просияла и с улыбкой произнесла:

— Нет, за вами никто не подглядывал, — озорно блеснула глазами, — ну, если только Дух. Ты должна знать, есть у нас такая традиция, вот Алэр…

— Да-да, я поняла, — плюхнулась на стул, перебивая собеседницу.

— Это сделано с определенной целью.

— Какой? — насторожилась я.

Немного поколебавшись, она молвила:

— Чтобы ваши дети родились здоровыми, вы с Алэром должны быть связаны. Ты третья по счету жена, с которой мой брат посчитал нужным связать свою жизнь. Первыми были Илна и Дарель…

— Те самые, на которых Алэр женился по любви? — уточнила я.

— Да, только я начинаю думать, что узы не берегут суженых ир'шиони. Что был обряд, что его не было — все одно — жены Алэра погибли.

— У нас в Ар-де-Мее есть легенда о мужчине с голубыми глазами и синими волосами, хотя я всегда считала, что они у него были черными, но… ладно, это не так важно, главное другое — этот мужчина был проклят Хранителями, и все его жены умирали в страшных муках. Так продолжалось много лет, пока его супругой не стала одна дева, она сумела разгадать тайну и спастись, — сбивчиво затараторила я.

Девушка неласково смотрела на меня и молчала, а я вдохновенно вспоминала:

— Оказалось, что у мужчины есть еще одна странность — он просил жен запирать его на ночь в подземелье и ни под каким-либо предлогом не выпускать. Ну, а женщины были глупы, им хотелось ласки и любви, вот они допускали одну и ту же ошибку и освобождали чудовище, в которое по ночам превращался их муж. Последняя девушка, хоть и открыла темницу, но сумела убить зверя и сбежать, — с выражением закончила я.

— Не пойму, причем здесь мой брат? — неприветливо откликнулась Жин.

— По-моему, между мужчиной из легенды и Алэром есть сходство — они оба светлоглазы, темноволосы и…

Тижина лихорадочно вдохнула, со страхом смотря куда-то за мою спину. Оглядываться не хотелось, но пришлось — в дверях стоял ир'шиони, его пылающие синим огнем очи, прожигали мою душу, словно два пламенных луча, кожистые крылья за спиной были сложены, но их острые края резали прочную каменную арку, ярость исходила от лорда почти осязаемыми волнами, и я приготовилась к смерти.

Спустя пару минут Алэр развернулся и растворился в сумраке, царящем на лестнице, откуда сразу повеяло зимней стужей. Мы с Жин шумно перевели дыхание, и она качнула головой:

— Не стоит сравнивать Алэра ни с живым, ни с мертвым мужчиной, он этого не любит!

Точно в подтверждение ее слов, башня содрогнулась, а с полок посыпались книги, заставляя мое сердце испуганно сжаться в груди.

Добираясь до своих скромных покоев, оглядывалась по сторонам, но разъяренного жениха, на свое счастье, не встретила. Как только распахнула дверь в комнату, увидела, что Тоэя опять что-то ищет в моем сундуке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация