Книга Фейерверк желаний, страница 5. Автор книги Сьюзен Стивенс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фейерверк желаний»

Cтраница 5

— Уберите эту отвратительную зелень! — потребовала женщина. — Мои люди должны были сообщить, что у меня аллергия на листву. На мой стол можно ставить только белые розы.

Интересно, где Стейси раздобудет сейчас белые розы? Пока Лукас задавался этим вопросом, Стейси успокаивала женщину, давая тихие указания члену своей команды. Переполняясь решимостью держать все под контролем и оберегать других гостей, она действовала стремительно.

— Мы всегда к услугам ВИП-гостей, для нас честь их обслуживать, — заверила она звезду. — Я лично прослежу, чтобы эту досадную ошибку немедленно исправили. А пока, — она подозвала официанта, — принесите лучшее марочное шампанское для нашей гостьи. Не хотели бы вы познакомиться с принцем Альбертом из Виллебургасюр-Мер? — спросила она женщину.

«Браво, Стейси!» — подумал Лукас и увидел, как ее помощник торопливо входит в бальный зал с флористом. Стейси не только устроила привередливой гостье эксклюзивную фотосессию с принцем, но и попросила оркестр сыграть мелодию из последнего фильма кинодивы. А в это время в центре стола оригинальную цветочную композицию заменяли букетом из белых роз.

Лукас радовался успеху Стейси. А она, как и прежде, дерзко уставилась на него.

Стейси понимала, что без накладок в ее работе не обойтись. Решение проблем доставляло ей удовольствие. Ей нравилось находить выход из сложных ситуаций и радовать людей. И не только потому, что в зале был мужчина, при взгляде на которого она изнемогала от желания.

Лукас отлично выглядел в любой одежде, но особенно в обтягивающих бриджах для игры в поло… Лучше не думать о них, иначе она не справится с работой. У нее были дела поважнее, чем восхищение фигурой клиента.

В ее оправдание следовало сказать, что у Лукаса да Силва была шикарная задница.


Глава 3

Лукас решил, что на этот раз Стейси от него не сбежит. Он встал напротив нее.

— Сеньорита Виннер, я начинаю думать, что вы меня избегаете.

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами:

— А зачем мне это?

Ее тон был таким же категоричным и деловитым. Она развела руки в стороны:

— Прости. Я сегодня очень занята, но я надеюсь, ты всем доволен?

— Я доволен, — признался он. — Ты разобралась с самыми трудными гостями, не мешая другим наслаждаться.

Стейси пожала плечами:

— Я хочу, чтобы наслаждались все гости, но у каждого из них свои требования.

— Действительно, — согласился он, глядя ей в глаза.

Она осмотрела его, словно ожидая увидеть, как он насмехается над ней, но ничего этого не обнаружив, улыбнулась.

— В любом случае спасибо за комплимент. Я передам его своим помощникам. А теперь извини, мне надо еще кое-что проверить до начала банкета.

— Что именно? — спросил он.

— Я хочу убедиться, что больше никто не поменяется карточками рассадки гостей, чтобы сидеть ближе к тебе.

Он рассмеялся:

— Я так популярен?

— Ты в курсе этого. — Она одарила его загадочным взглядом.

— Но не у тебя, как я понимаю?

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — сказала она, избегая его взгляда.

— Забудь об этом. — Он насмешливо взглянул на нее. — Но спасибо, что защитила меня.

— Всегда к твоим услугам, — заверила она его, собираясь быстро уйти.

— И где я сижу? — Он хотел задержать ее.

— Рядом со мной. — Она удивленно посмотрела на него. — Я думала, ты обрадуешься. Ты сегодня без подружки, и я пересадила принцессу на другое место. Я буду рядом с тобой, чтобы в любой момент выполнить твои поручения.

— Ты будешь у меня на побегушках? — с подозрением спросил он.

— Да. Как секретарша или ассистентка, — деловито сказала она.

— И ты не против этого?

— Нет, конечно. Я здесь, чтобы работать. Но если ты предпочитаешь сидеть рядом с кем-то другим…

— Нет, — ответил он так быстро, что удивил Стейси, и удивился сам. — Мне нравится план рассадки гостей.

— Тогда… — Она вопросительно посмотрела на него. — Я пойду работать.

— Конечно. — Он слегка склонил голову. — Не смею тебя отвлекать.


До начала банкета Стейси больше не видела Лукаса. Когда подали ужин, она села рядом с ним.

— Я шутила, когда говорила о том, что буду сидеть на банкете рядом с тобой, — объяснила она, когда официант элегантно положил ей на колени салфетку. — Мне придется все время отвлекаться. Но я не хотела, чтобы рядом с тобой пустовал стул.

— Это единственная причина, по которой ты села рядом со мной? — Он покосился на нее.

— Других причин нет, — сказала она, понимая, что должна затронуть тему болезни леди Сары.

— Сегодня ты произвела на меня впечатление.

— Ты имеешь в виду, наша команда произвела на тебя впечатление сегодня, — подсказала она.

— Я имею в виду тебя.

Голос Лукаса был тихим и хриплым. Он слишком долго смотрел на Стейси в упор.

Она воспользовалась моментом, чтобы спросить его:

— Значит, наша фирма получит следующий контракт?

Он нахмурился:

— Ты хочешь о чем-то мне сообщить?

Стейси поняла, что он обо всем знает. Лукас не стал бы таким успешным, если бы не собирал нужные ему сведения. Она догадалась, что он читал ее резюме и знает о ее успехах в фирме. А также в курсе того, что леди Сара больна.

— Леди Сара нездорова и попросила меня взять на себя ее обязанности, а также организовать для тебя следующую вечеринку. У тебя есть возражения?

— Возражения? — Лукас слегка опустил голову и одарил Стейси вопросительным взглядом.

— Команда старалась изо всех сил и с радостью сделает это снова.

— И я буду им благодарен, — сказал он.

— Но?

— Тебе нужны гарантии здесь и сейчас?

Прежде чем она успела ответить, член ее команды сделал осторожный жест, и Стейси встала из-за стола.

— Извини, мне надо отойти.

— Ты не попробуешь еду?

— Я доверяю твоим поварам.

— Как мило с твоей стороны, — сухо прокомментировал Лукас.

— Я доверяю тебе, — произнесла она и многозначительно коснулась его руки. И тут же об этом пожалела.

Ей показалось, будто она сунула пальцы в электрическую розетку. Ее пальцы на самом деле покалывало. Стейси следовало задаться вопросом, доверит ли ей Лукас организацию важного мероприятия в горах. А она думала только о том, что их прежняя связь сильна, как никогда, и ей не терпится снова над ним поиздеваться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация