Книга Сирена иной реальности, страница 75. Автор книги Эль Бланк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сирена иной реальности»

Cтраница 75

— Он за все заплатит, — зловещим тоном пообещал Аленнар.

У меня в груди похолодело от нехорошего предчувствия. Слишком уж много ненависти для такого незначительного проступка! Неужели он знает больше, чем показывает? И подозревает Веленнара в организации моего побега? Или это всего лишь мои мнительность и страхи?

— Я прослежу, чтобы верра вернули эсам-хозяевам, и потребую нового взамен. — Тем временем, Ален продолжил разговор с отцом. — Кстати, тебе не кажется, что надо бы проверить все фермы? Как думаешь? А то совсем обнаглели — мало того что захудалую скотину растят, так еще и подсовывают королевской семье.

— Хорошая мысль. — Король кивнул. — Займусь после вашей свадьбы.

Он не стал спорить. Принял совет как должное, без амбиций и соперничества. Вместо превосходства я видела гордость отца, который принимает Алена как достойного преемника. И осознав, насколько близок ему сын, даже такой гадкий, я почувствовала себя виноватой в том, что замыслила. Ведь сегодня — их последние семейные посиделки, наполненные заурядными проблемами, а завтра… Завтра Ален уже не будет советоваться с отцом, перестанет говорить комплименты матери, приказывать слугам. Он уже не будет прежним…

Но я не могу поступить иначе! Это не только мое эгоистичное желание обрести личное счастье. Это забота о благе всего нашего острова! Я напрасно надеялась, безуспешно пытаясь исправить и вразумить Алена. Что могу я одна, если родители покрывают его преступления и дозволяют беззаконие?! Казнь несчастных рыбаков до сих пор стоит у меня перед глазами! Если я отступлю, будут новые напрасные жертвы…

— Довольно о делах, родные! — снова вмешалась в разговор королева. — Успеете еще проблемы Тьегроса обсудить. Сейчас у нас есть более важная забота: молодожены должны выглядеть идеально! И церемония должна пройти красиво, без волнений и ошибок. Давайте на это обратим внимание. Лио, дорогая, я уверена, ты хорошо знаешь свадебный протокол, но если все же из-за беспокойства что-то забудешь…

Она оглянулась, что-то отыскивая, и благодарно улыбнулась супругу, который тут же подал мне небольшую коробочку. Раскрывала я ее под пристальным взглядом Алена, похоже, он не догадывался, что внутри. Мне тоже было сложно скрыть удивление при виде изящного браслета. Как же украшение выручит меня?

— Это тебе, — пояснила Ремидайя. — Наденешь на руку и, если начнешь поправлять, для нас это будет сигналом вмешаться и помочь. Мы отвлечем внимание гостей, а сын подскажет тебе, как действовать дальше.

— Хитро придумано, — похвалил мать Аленнар.

— Это не моя заслуга. Уже несколько поколений королев пользовались этим сигналом. Я получила его от свекрови перед свадьбой вместе с такими же наставлениями.

— Пригодился? — заинтересовался Ален.

— Нет. Но я намного меньше переживала. Знала, что мне помогут.

— А я вообще не вижу повода для беспокойства, — высказал свое мнение король. — Не дело гостей — обсуждать проступки правящей пары. Так что, если вдруг в чем-то ошибетесь, просто сохраняйте спокойствие и уверенность. И вообще, делайте вид, что так и должно быть. В конце концов, мы вправе менять ритуал. Его придумали такие же сирены, как мы. Вовсе незачем усложнять ситуацию и мучить невесту.

Вроде обычная беседа. И вероятность того, что церемония может пойти не по плану, тоже имеется. Но все равно поселившееся в самом дальнем уголке моей души волнение разрослось и захватило мысли. Лучше бы они не начинали этого разговора! Лучше бы не ждали отклонений от традиции! Это упростило бы мою задачу. Теперь же Ален, который и без того вжился в роль надсмотрщика, будет зорко следить за любым моим движением.

Сейчас мне казалось, будто мои тайные замыслы видны окружающим. Что все только и ждут подходящего момента, чтобы разоблачить лживую невесту сына. Вот и как? Как в таком случае не усомниться в успехе задуманного?

Нет, это все недостойные рассуждения! Арктур верит в меня, он рассчитывает на наше общее будущее! Я не имею права лишить его этой надежды, оставив моего духа в одиночестве!

У легендарной Шиллидайи хватило отваги сдержать нашествие опасных чудовищ, одолеть которых никто не мог. Я же должна справиться лишь с одним монстром. И пусть в своей подлости он превзошел своего морского покровителя, у меня есть ради кого бороться и рисковать!

Потому утром решимость моя уже не была настолько шаткой, как накануне. Я больше не страшилась — я готовилась к бою. Не платье надевала, а доспехи. Не украшения брала в руки, а оружие. Не в изящные туфельки обувалась, а в сапоги стража.

И пусть все это существовало лишь в моем воображении — даже такая защита добавляла мужества и отваги. Меня не отвлекало щебетание фрейлин, которые радовались, что им наконец нашлось занятие. Меня не заботило, насколько привлекательно я выгляжу. Меня не интересовало количество гостей. У меня была только одна цель. И я отсчитывала мгновения, ожидая, когда наступит подходящий момент…

ГЛАВА 12,
в которой Лиодайя рискует, а Арктур ждет

Зал, в котором совсем недавно проводился торжественный прием послов и фрейлин других островов, украсили со всей возможной роскошью. От обилия цветов в вазах казалось, что он стал частью оранжереи. Новые занавеси прикрывали окна, вымытые до блеска. С ними соперничал сияющий каменный пол. Ох, не завидую я слугам. Наверняка им пришлось трудиться дни напролет! Да и поварам на кухне тоже хватало хлопот, если судить по невообразимо огромному количеству блюд на столе. Длинный, но при этом узкий, чтобы сидящие напротив могли, не повышая голоса, разговаривать, он пересекал всю центральную часть зала. И именно за ним сейчас разместились гости.

Пуфы были упругими и удобными, при этом в достаточной степени мягкими, чтобы одновременно служить и местом отдыха. А вокруг стола оставалось немало свободного пространства для передвижения как слуг, так и придворных.

Последние этим активно пользовались, потому что каждый считал своим долгом подойти и поздравить нашу пару. В общем-то, насчет долга я ничуть не преувеличила — согласно протоколу всем следовало выразить свое почтение будущим правителям.

Приглашенные на торжественный обед останавливались рядом с пустыми пуфами напротив нас. Присаживались и начинали беседу, если получали на то милостивое дозволение жениха. Или просто коротко поздравляли стоя и давали возможность подойти другим, если Ален показывал, что ему будет достаточно и такой доли уважения.

Ко второй, краткой форме приветствий жених прибегал не так уж часто. То ли ему самому нравилось преклонение, то ли он не желал настраивать против себя окружающих… Оба варианта казались мне возможными, когда я буквально кожей ощущала его самодовольство во время беседы, а после слышала презрительные комментарии.

— Лио, не будь такой наивной! Чему ты улыбаешься? Они пришли на церемонию ради вкусного обеда, так что вся искренность их поздравлений — лишь желание угодить. На самом деле они нам завидуют.

Он снова играл… На публике притворялся радушным хозяином и мудрым правителем, при этом насмехаясь над гостями. Видимо, для Аленнара лицемерие и ложь являются образом жизни. Миг назад он рассыпался в комплиментах удивительному вкусу представителей соседнего острова, а едва гости отошли…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация