Книга Голос греха, страница 12. Автор книги Такэси Сиота

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Голос греха»

Cтраница 12

— Ну да, так же, как диалекты Тохоку [23] и Кансая. Здесь есть ещё много других примеров… в общем, можно сделать вывод, что писал кто-то, говорящий на британском английском.

«Вот уж, что называется, человек использует английский в бизнесе», — не мог не восхититься Тосия. Тем не менее всё это совершенно не приблизило его к пониманию сути дела.

Взглянув на задумавшегося Тосию, Хорита закрыл тетрадь и произнёс:

— Я могу оставить её у себя на некоторое время?

— Да, конечно. У вас есть какие-то мысли?

Хорита встретился взглядом с протянувшим тетрадь Тосией и мрачно кивнул.

6

Он кое-что вспомнил.

Всё словно плыло в тумане, и он не мог понять, где находится. И только лицо широкоплечего мужчины с лисьими глазами проступало очень ясно. Следуя за ним, Тосия увидел, как тот входит в небольшое здание. Хотелось проследить и дальше, но чувство страха оказалось сильнее. Если войти внутрь, то, возможно, выйти уже не получится. Не в силах сдвинуться с места, он убедил себя в том, что обознался, и ушёл оттуда…

— Осенние и зимние ткани уже поступили?

Голос Хориты заставил Тосию очнуться. Видимо, в какой-то момент он перенёсся в другое место.

— Да. Всё более-менее укомплектовано. Правда, с зимними думаю ещё немного повременить.

Тосия закупал ткани для магазина через оптовую фирму в Осаке. Как правило, весенние и летние были в наличии примерно в марте, осенние и зимние — в сентябре. Крупные и имеющие долгую историю ателье по пошиву костюмов закупают ткани напрямую за границей, поэтому имеют возможность получать их месяца на два раньше, но у них и количество тканей изначально больше, а если ещё учесть дорожные расходы и необходимость ведения переговоров с поставщиками, то для Тосии подобный вариант был абсолютно нереален. А поскольку он мог покупать определённое количество тканей через японскую оптовую фирму, то не чувствовал особых неудобств.

— Я собираюсь в Европу зимой. Тосия-кун, думаю заказать у тебя костюм…

— Правда? Большое спасибо. Для меня это будет великолепная практика.

Перспектива неожиданного заказа обрадовала Тосию.

— Ты какой-то рассеянный… Всё нормально?

С тех пор, как Тосия обнаружил в комнате матери кассету и тетрадь, в его памяти постоянно возникала одна и та же картина. Он не мог понять, шёл ли по следу мужчины с лисьими глазами в реальности или же нет. Возможно, это было что-то вроде провала в памяти, но странным образом Тосия ясно видел мужское лицо, и оно запечатлелось в его голове. Однако, посчитав, что, рассказав об этом Хорите, он доставит ему беспокойство, Тосия уклончиво ответил, что, наверное, просто волнуется.

— Я тоже впервые его увижу, — сказал Хорита и протянул руку к чашке.

Они сидели в маленьком кафе в районе Киото Каварамати, [24] в единственной имеющейся там отдельной комнате с татами.

Сегодня утром Хорита позвонил «по вопросу, который они обсуждали позавчера» и назначил встречу в этом кафе. Тосии было неловко уходить из дома вечером, оставив мать, только что оправившуюся от болезни, и дочь, но он не мог поручить другим дело, касающееся его семьи. Объяснив нахмурившейся жене Ами, что, мол, ничего не поделаешь, работа есть работа, Тосия решительно вышел из дома.

— Значит, он одноклассник дяди?

— Вроде, они были в хороших отношениях. Правда, по его словам, не общались около тридцати лет, поэтому не знаю, насколько его рассказ будет полезным.

Тосии тоже было известно о существовании дяди по имени Тацуо. Он был старше отца на два года. Но Тосия не только ни разу не видел его — более того, отец за всю свою жизнь ни разу не заговорил о нём. Неизвестно, жив ли он сейчас… В общем, это был совершенно чужой человек.

— Хорита-сан, вы были в дружеских отношениях с моим дядей?

— В детстве мы ходили в одну и ту же секцию по дзюдо. В семье Сонэ только Тацуо был высокий. Ведь и Мицуо, и отец Мицуо, и ты тоже — все маленького роста.

Это действительно было так. Рост Тосии был меньше 170 см, про дедушку он точно не знал, а отец тоже был невысокий. Впервые он услышал о том, что дядя занимался боевыми искусствами.

— Поскольку в детстве мы дружили с Мицуо, Тацуо учил меня разным вещам. Он был немного странный, но неплохой человек.

— А где он сейчас?

— Не знаю. Я ведь тоже не видел его больше тридцати лет.

Конечно, разрыв отношений с родственниками случается нередко. Интересно, что будет представлять собой встреча с другом такого родственника… Оставалось ещё около десяти минут до назначенного времени, поэтому Тосия продолжил задавать вопросы.

— О чём было написано в тетради?

— Не могу сказать, что во всём разобрался… Одним словом, есть ощущение, что тому, кто писал это, достаточно было того, что он сам понимает, о чём пишет. Тосия-кун, ты слышал историю о похищении управляющего голландским концерном «Хайнекен»?

— Вы имеете в виду пиво «Хайнекен»?

— Да. Я потом ещё прочитал в интернете, что это произошло в Голландии. В обмен за солидное вознаграждение Хайнекен и похищенный вместе с ним водитель были освобождены. В преступную группу входили молодые люди, действовавшие очень непрофессионально, и их сразу же задержали. В тетради описываются ход преступления и причины ареста.

— Когда это случилось?

— В ноябре восемьдесят третьего года.

Похищение предпринимателя, произошедшее к тому же за 4 месяца до похищения главы компании «Гинга», вызывало у Тосии непонятные, но неприятные ощущения. Какую же цель преследовал человек — возможно, его отец, — делавший записи в этой тетради?

— Есть также описание акций компании, журналистского клуба, даже структуры японской полиции.

— По-моему, это довольно подозрительно.

— Конечно. Конечно, материала слишком мало, чтобы делать выводы, но несколько фрагментов набирается.

— Фрагментов?

— Во-первых, смотри: на самой первой странице написано The G. М. Case, так? Case означает «дело»; тогда, возможно, G — это «Гинга», а М — «Мандо».

— И действительно…

— И ещё два момента. Первое — то, что больше тридцати лет назад Сонэ Тацуо пропал в Англии.

— Что?..

Тосия был поражён неожиданно возникшей связи с Англией. Записи сделаны на британском английском, тетрадь находится в доме Сонэ, поэтому совершенно естественно предположить, что всё это писал его дядя. Но как тогда объяснить наличие кассеты?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация