Книга Ее королевское пророчество, страница 45. Автор книги Наталья Анашкина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ее королевское пророчество»

Cтраница 45

— Вы совершаете ошибку! — брызгая слюной, продолжал возмущаться самый горячий из советников, но Дарак лишь уверенно оттеснил его в сторону.

— Ваш возница уже готов вернуть вас в Гаэль, — решительно объявил он своим подданным. — Да и я, кажется, загостился.

Улыбнувшись королеве на прощанье, Дарак и прочие незваные гости растворились в сумерках уходящего дня.

Но Морриган еще долгое время казалось, будто она снова и снова слышит сухой щелчок захлопываемой над ее головой ловушки.


— Что происходит?! Кто этот неугодный, чтоб его! До каких пор он будет отравлять жизнь мне и моим подданным?!

Все эти вопросы, сдобренные громкими проклятиями, взрывали тишину совещательного зала, куда королева поспешила удалиться вместе со своими приближенными. Лишь только Гэя Маллана было решено оставить за главного на подходящем к своему завершению празднике.

Советники все как один молчали. Ответов на вопросы, которые в гневе выкрикивала Морриган, ни у кого не было.

Могу лишь предположить, что это дело рук одного и того же мага, — пробормотал советник Дойл, равномерно постукивая пальцами по столешнице.

Хотелось бы! — театрально всплеснула руками королева. — Двух Чужеземцев я уж точно не вынесу!

— Самое важное, о чем мы должны подумать сейчас, — вступил в разговор Анри, — так это то, каким образом следящий шар показал нам эту невозможную, на первый взгляд, картину. Я тут порылся в своих источниках, — продолжил он без паузы, — и могу с уверенностью сказать, что исказить информацию, сокрытую в шаре, невозможно. Стало быть, она попала туда в своем первозданном виде. То есть все было именно так, как мы и увидели.

— То есть кто-то принял облик нашей королевы, — подхватил Леон Барт, — и именно эту информацию нужно брать за основу при расследовании, все верно?

— Увы, да, — подтвердил советник Хьюз.

— Почему «увы»? — Брови Барта сошлись на переносице.

Анри бросил осторожный взгляд в сторону Морриган, шумно и протяжно выдохнул, прежде чем ответить.

— Потому что, как я полагаю, мы имеем дело с… иллюзией. Советник Барт, обнимите, пожалуйста, королеву, — добавил он вдруг сильно изменившимся голосом.

— Что? — Лицо Леона удивленно вытянулось.

— Обнимите ее! Да покрепче! Нам нужна ваша сила! — Советник Хьюз уже не просил, он приказывал.

Леон теперь и сам видел странно перекошенное лицо королевы и ее руки, побелевшие от того, с какой яростью она вцепилась скрюченными пальцами в край столешницы.

Мужчина в два прыжка преодолел разделявшее их расстояние, крепко сжав тело Морриган в кольце своих сильных рук.

Невесть откуда поднявшийся ветер загудел, завыл, роняя наиболее легкие предметы на пол. Вода из графина и стаканов поднялась ввысь, а от самой королевы полетели настоящие искры, больно обжигающие руки удерживающего ее советника.

— Мор, Морриган, это не он! Слышишь? — Анри присел на корточки перед трясущейся женщиной, пытаясь заглянуть в ее почерневшие глаза. — Ты убила его! Очень и очень давно! Вспомни! Он больше никогда не сможет причинить тебе зла! Это просто невозможно!

С каждым словом, что Анри повторял, будто спасительную молитву, тело Морриган становилось все менее напряженным, пока окончательно не обмякло. Теперь ее плечи сотрясали обычные рыдания, но Леон не спешил возвращаться на свое место. Он бережно гладил ее по голове, вслед за Анри повторяя приходящие ему на ум слова утешения.

Он бросил быстрый взгляд на Дойла и сделал вывод, что тот тоже не понимает, чем был вызван приступ ярости королевы.

Капли воды, под своей тяжестью упавшие снова вниз, изрядно намочили голову и плечи Ламонта, рыжая шевелюра Анри была растрепана ветром, а на руках Леона остались следы, от многочисленных мелких ожогов. Но все, о чем думали советники в данный момент, как облегчить страдания той, что была для них много больше, чем просто королевой.

ГЛАВА 29
САМОЗВАНКА

Два месяца минуло с тех пор, как отыграл, отшумел праздник Трехсотлетия, но жизнь в Бриале в целом и во дворце в частности оставалась напряженной и трудной. Попытки хоть как-то продвинуться в расследовании и поимке Чужеземца по-прежнему не давали хоть малозначимых результатов, в то время как сам враг не дремал и продолжал вытворять разные гнусности.

Морриган получила еще две серьезные угрозы из соседних государств.

В Либре она якобы появилась в супружеской спальне королевской четы, когда те собирались отходить ко сну, бросила несколько непристойных реплик в адрес немолодой уже королевы и упрекнула либрийского правителя в том, что в последнее время он уделяет ей слишком мало внимания. После чего исчезла, оставив ошалевших супругов всю ночь выяснять отношения. С трудом дождавшись утра, они явились ко двору Бриаля с обоснованными претензиями.

Заспанная и встревоженная Морриган, кажется, так и не убедила своих визитеров, что всю ночь она провела в своих личных покоях и даже во сне не имела никаких видов на короля Либры.

В другом королевстве она якобы похитила прямо из усыпанной драгоценными камнями люльки новорожденного принца. И хотя ребенок нашелся там же, во дворце Догры, всего лишь в соседней комнате, это не умаляло ее вины перед обезумевшими от горя родителями маленького принца.

Ни Либра, ни Догра пока не бросили официальный вызов бриальскому королевству, объявив войну, но как регулярно докладывали шпионы Бриаля, оба государства вели активные переговоры с другими странами по этому поводу.

— Сами по себе они не выстоят в войне, но… это лишь вопрос времени, — с прискорбием докладывал главный советник об обстановке в мире. — Все больше союзников появляется у наших неприятелей, и… хм… как только их станет достаточно… — Анри не закончил свою мысль, но каждый из присутствующих на Королевском Совете мог бы с очевидной легкостью сделать это за него.

— Что ж, значит, примем бой, — с какой-то обреченностью выдохнула Морриган. — Не привыкать.

— Это еще не все, ваше величество. — Анри Хьюз но-прежнему держал слово, не торопясь передавать его другим советникам.

— Что еще? — Морриган смерила его настороженным взглядом.

— Во дворец, можно сказать, непрерывным потоком стали стекаться… хм… прорицатели.

— А этим что нужно? — Королева удивленно вскинула брови.

— У них одно и то же видение. — Главный советник беспомощно развел руками. — Одно и то же, — повторил он еще раз более уверенно. — У всех.

Морриган почувствовала, что ей абсолютно не хочется задавать следующий вопрос. Хотя все присутствующие уже мысленно задали его и ждут ответа.

— Что за видение? — все же выдохнула она против своего желания, ощутив при этом сильный укол в области затылка.

— О том, что война непременно будет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация