Сидя на тонконогой гнедой кобылке, леди Райла делала вид, что не замечает меня, зато снисходительно улыбалась другим амари.
В город прибыли примерно через час. Все лавки располагались на центральной площади, в сердце которой на постаменте из белоснежного мрамора были установлены каменные фигуры двух волков, чуть присыпанные свежевыпавшим снегом. Казалось, волки присматривают за городом и его обитателями.
— Первый альфа и его амари, — гордо пояснила госпожа Мод.
Альфа Ардвальд сообщил, что ему необходимо оплатить кое-какие счета, и ушел, наказав госпоже Мод записать на его имя выбранные подарки. Девушки заметно расстроились, а мне было не представить альфу, который бы со скучающим видом ходил за амари из лавки в лавку.
— Я скоро присоединюсь к вам, — сказала фаворитка и, взмахнув пышными юбками своего богатого платья, направилась через площадь.
— Итак, амари, — сказала госпожа Мод, — с чего начнем?
— Я хочу в лавку готового платья! Мне просто необходимо новое! — тут же выпалила Марджи.
— Мне нужна пара туфель, — скромно потупилась Оливия.
— А я бы хотела к маэстро Фидгелю! Говорят, он создает лучшие ароматы во всей Даннарии! — вскинула голову Делла.
— Где находится ювелирная лавка госпожи Рунильды? — спросила я, чем вызвала изумленные взгляды всех амари и госпожи Мод.
— А еще притворялась скромной, — прошептала Марджи. Однако прошептала так, чтобы все услышали.
— Кажется, леди Райла направилась туда. Хочешь с ней? — хихикнула Настурция.
— Амари, мы будем ходить все вместе и начнем с лавки готового платья, как и предложила леди Марджи, — решила госпожа Мод.
Я вздохнула и пошла вместе со всеми.
Через полчаса мне захотелось выбежать из лавки и уехать обратно в замок. Амари наперебой выбирали платья, совершенно замучив швею и ее помощниц. В итоге каждая из девушек отобрала себе по паре нарядов, которые необходимо было подогнать по фигуре. Сейчас около каждой амари кружили швеи с зажатыми в губах иглами.
— Почему вы еще не выбрали себе платья, леди Лирилия? — спросила госпожа Мод, подойдя ко мне.
Я сидела в нише у окна и пила чай, наблюдая за суетливой жизнью города. Это было так необычно. В Пустынной Розе постоянно жили только мы с Мисси и Нэнс. Отец нечасто баловал нас своим вниманием: он любил гостить у многочисленных соседей, задерживаясь у них на несколько месяцев, а если и приезжал в замок, то запирался в кабинете и делал вид, что нас для него не существует. Поэтому сейчас я во все глаза наблюдала за царящей на площади суматохой.
— Мне не нужно новое платье, благодарю, — отказалась я. Я и так собиралась обокрасть альфу. Обкрадывать его еще больше не хотелось.
— Альфа в состоянии оплатить не только ювелирные украшения, — поняла мой отказ по-своему госпожа Мод. — Он очень щедр.
— Я знаю. И все же откажусь. Мне достаточно просто посмотреть.
Госпожа Мод недовольно поджала губы, но тут Марджи прикрикнула на швею, подгоняя ее, и распорядительнице отбора пришлось вмешаться, чтобы напомнить амари о хороших манерах.
Час спустя, когда кто-то из амари предложил — раз уж альфа так щедр — подобрать к платьям перчатки и головные уборы, начался новый виток споров. Я поняла, что выйдем мы отсюда еще не скоро, поэтому, пользуясь тем, что все заняты, потихоньку выскользнула из лавки и направилась на другой конец площади, куда часом ранее ушла фаворитка альфы.
Заметив над одной из дверей вывеску с изображением кольца, я толкнула тяжелую дверь и вошла в небольшое помещение. Чуть скрипнувшая дверь оповестила о моем появлении в лавке, но та оказалась пуста, как мне поначалу показалось.
Я осмотрелась. Темное дерево, бронзовые светильники, бархатные кресла, большой выбор выставленных за стеклом сверкающих украшений – торговала леди Рунильда с шиком. Я прошла к стойке, намереваясь позвонить в колокольчик, чтобы вызвать управляющую, но тут услышала голоса, доносящиеся из другого зала, отделенного от основного плотным бархатным занавесом.
— Мы придем снова, — сказал голос, в котором отчетливо прозвучала злость.
— И не думай, что забудем, — добавил второй. — Если не получим плату в срок, пожалеешь.
— Я всего лишь бедная вдова, — донесся дрожащий голос леди Рунильды.
— Это ты-то бедная? Фаворитка альфы твоя постоянная клиентка. Расскажешь про свою бедность еще? Давай, расскажи, позабавь нас!
— Побойтесь гнева Богини! Лавка давно заложена! Мой муж оставил меня с большими долгами!
— Не угрожай нам Богиней, женщина! Мы вернемся и очень скоро! Если к этому времени не вернешь долг, пожалеешь, и даже твоя Богиня не поможет! — рявкнул второй голос. Где-то хлопнула дверь, и затем все стихло.
Я подумала, что теперь самое время обозначить свое присутствие и поспешно позвонила в колокольчик. Через полминуты вышла леди Рунильда. Она была бледна, и только яркие пятна румян выделялись на бледном лице.
— Лири! — обрадовалась она. — Ты принесла хорошие новости?
— Передайте отцу, что я прошла первое испытание, но…
— Но? — поторопила меня леди Рунильда. Улыбка сползла с ее лица.
— Новостей, которых он ждет, пока нет, — быстро проговорила я, заставив леди Рунильду недовольно поджать губы.
— Ты должна быть расторопнее, девочка, — отчитала она меня, нервно перебирая короткими пальцами пояс платья.
— Я делаю все, что в моих силах.
— Так делай быстрее, дитя, — добавила леди зло.
Я нахмурилась. Неужели ей что-то известно о том, зачем отец отправил меня на отбор?
— У вас есть новости из Пустынной Розы? — рискнула спросить я.
— Нет. И не будет, пока не порадуешь новостями. — Леди Рунильда бросила взгляд позади меня, потом быстро проговорила: — Скажи, что хочешь такие же, но в другом цвете.
— Что? — не поняла я, слыша скрип двери.
— Ах, вы спрашиваете, есть ли такие, только в другом цвете? — громко произнесла леди Рунильда. — Конечно есть, амари, но я храню их в другом зале. Сейчас принесу!
— Я же говорила, что она здесь! — услышала я голос Марджи и обернулась.