Книга Счастье с отсрочкой, страница 18. Автор книги Анастасия Маркова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Счастье с отсрочкой»

Cтраница 18

– Ничего, – на выдохе произнесла я, глядя на крошечное кровавое пятнышко.

Стоило Дэниару открыть рот, наверняка, чтобы позлорадствовать или лишний раз сказать, насколько он был прав, как красная клякса исчезла прямо у нас на глазах. От восторга у меня перехватило дыхание.

Затем и вовсе произошло настоящее чудо: одна за другой стали появляться линии. Сначала волнистые, обозначавшие воду, потом неровные, указывающие на землю. В последнюю очередь показался остров. По форме он напоминал кленовый лист, который сорвался с родной ветки и упал в большую лужу. Хоть краски стерлись от времени, в левом углу пергамента можно было различить компас.

– Это карта! – потрясенно протянула я, поскольку меньше всего ожидала увидеть нечто подобное. – Вернее, ее половина.

В верхней части листа, там, где предположительно находилась середина карты, виднелась линия разрыва. Кто-то аккуратно разорвал ее на части.

– Занимательная находка, – Дэниар тоже находился под впечатлением. – И что она означает?

– Без понятия. Но вор точно приходил за ней. Нужно поскорее найти его. Тогда мы узнаем, что скрывает карта. А заодно, где ее вторая половина.

– Меня больше интересует другое, – нахмурившись, проговорил муж. – Если ты права и взломщик на самом деле приходил за картой, откуда ему стало известно о ее существовании? Престоны не жили в Россвилде более ста лет. Дом находился все это время под магической печатью, и никто из посторонних не мог в него проникнуть.

– Скорее всего, слухи о ней передавались из поколения в поколение. Раз в дом невозможно было попасть, ждали удобного случая. И твое появление спровоцировало вора к действию.

– Наверное, так и есть, – задумчиво провел он рукой по волосам.

– Дэниар, вдруг это карта сокровищ? – голос выдал мое волнение.

– Мне казалось, что ты выросла из сказок, – беззлобно усмехнулся Престон. – Все сокровища давно найдены. Тем более откуда они у моих предков? Да и если это карта сокровищ, то где крестик?

– На второй ее части, – уверенно произнесла я и еще раз внимательно изучила пергамент, но желаемое так и не было найдено.

– Тебе мало денег, Айрин? Теперь, будучи замужем, ты стала обладательницей немалого состояния Грейвзов. Да и я не беден. Уверен, через год-другой наши накопления превзойдут ту сумму, что тебе оставили родители. Или ты действуешь по принципу: много денег не бывает?

– Они здесь ни при чем. Неужели тебе не хочется отправиться в путешествие и поучаствовать в поиске сокровищ?

– И проблем на свою голову? Нет, не хочу, – на его лице появилась гримаса боли. – Мне их столько выпало за прошедшие пять лет, что до конца жизни с содроганием буду вспоминать те дни.

Я посчитала, что сейчас самое подходящее время для открытого разговора. Накрыв мужскую руку своей, мягко спросила:

– Что с тобой произошло, Дэниар?

Престон не сбросил ее, что уже было хорошим знаком.

– К чему эта игра, Айрин? – он впился в меня проницательным взглядом. – Или ты действовала через посредника и не потрудилась потом даже узнать, что со мной сталось? С глаз долой – из сердца… Нет, эта поговорка тебе не подходит.

– Дэниар… – покачала я головой.

– Признайся, ты ведь хотела выйти замуж за другого. Только к чему такая жестокость? Можно же было решить проблему мирным путем. Я бы тебя отпустил.

– Кто тебе такое сказал? – мой голос повысился сразу на две октавы.

– Я все слышал своими же ушами. И дело не в предложении, которое ты по ошибке сделала мне в родительском доме, а в твоем разговоре, что состоялся пять лет назад у нас в саду.

В голове вмиг завертелись шестеренки. Я прокручивала в памяти все события, произошедшие накануне несостоявшейся свадьбы, пытаясь понять, о чем Дэниар ведет речь. Но так и не пришла к верному умозаключению, поэтому решила попробовать попасть в яблочко на авось:

– Если намекаешь на Алекса, то глубоко ошибаешься. Между мной и твоим братом никогда ничего не было.

– Но ты постоянно давала и продолжаешь давать повод для сомнений.

Я не успела ничего ответить. В самый неподходящий момент раздался предупредительный стук, а затем в кабинет вошла Джоана.

– Прошу прощения за беспокойство, – растерявшись, она смотрела то на меня, то на хозяина дома, – я нигде не могла вас найти, миссис Айрин, вот и решила заглянуть сюда…

– Все в порядке, Джоана, – натянуто улыбнулась я. – Что случилось?

– Ваш завтрак на столе, – более храбро доложила домработница.

– Благодарю. Сейчас иду.

Едва за служанкой закрылась дверь, мой взгляд метнулся к пергаменту. Раз Дэниару не нужны ни карта, ни сокровища, значит, теперь они мои. Я потянулась рукой за пожелтевшим листом бумаги, как вдруг заметила в верхнем правом углу надпись, выполненную тем же небрежным почерком, что и первое указание.

«Севенроудс», – прочла про себя одно-единственное слово.

Я не представляла, что оно означало, но собиралась разобраться. Может, вторая часть карты именно там?

Надеясь, что муж ничего не увидел, аккуратно сложила пергамент и положила его в карман. Лиф платья был уже занят. Там лежало зелье – уникальная разработка лорда Кительвана.

– Насколько я понял, вы успели познакомиться, – проговорил Дэниар и сел прямо. – Если тебе нужна горничная, обратись к Джоане. Она не только хороший человек, но и очень ответственный работник. Уверен, вы подружитесь.

Я кивнула и поспешила покинуть кабинет. Ведь помимо завтрака, меня дожидался ценный источник информации. Слугам всегда известно нечто этакое о хозяевах. Так почему бы не воспользоваться моментом? Я никогда не прибегала к подобным методам и считала их довольно низкими, но Дэниар не оставил мне выбора. Желание разобраться в том, что с ним случилось пять лет назад и где он пропадал все это время, было превыше принципов.

Глава 6.1 Приятные воспоминания

В кухне витал аромат крепкого кофе и жареных блинчиков, которые уже стыли на столе. Я опустилась на стул и обратилась к домработнице:

– Джоана, не составите мне компанию? Просто я не привыкла есть одна, – быстро добавила, ожидая услышать отказ.

Завтракать в одиночестве мне и правда не хотелось, но еще больше я боялась упустить шанс разузнать что-нибудь о муже. А с уходом Джоаны именно так и случилось бы.

– Не пристало прислуге с хозяевами есть, – замялась она и принялась теребить руками фартук.

– Правила на то и существуют, чтобы их нарушать, – мягко отозвалась я и кивком указала на свободный стул.

Женщина немного поколебалась, заварила себе чашку кофе и села за стол, бросая нервные взгляды на арочный проем.

Я отрезала кусочек блинчика, прожевала и закатила глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация