Книга Счастье с отсрочкой, страница 22. Автор книги Анастасия Маркова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Счастье с отсрочкой»

Cтраница 22

Я бесшумно выскользнул из кровати, подошел к тумбочке и потянул на себя ручку верхнего ящика. Внутри одиноко лежала карта, та самая, что Айрин нашла вчера в библиотеке. Развернув ее, увидел в правом углу пергамента чуть заметную надпись «Севенроудс, 27».

«Это же адрес! – молниеносно посетила меня мысль. – Вдруг вторая часть карты там? Не мешало бы проверить».

Решив более тщательно изучить пергамент в кабинете, я взял вещи и вышел из спальни.

Глава 6.4 Случайная встреча

Район Севенроудс находился в южной части Россвилда. В его центре располагался большой мраморный фонтан, от которого в разные стороны города лучами разбегались семь дорог. Благодаря этой особенности место и получило название Севенроудс, но несмотря на красоту и величественность слова, район не являлся благополучным. Самые различные преступления, от грабежей до убийств, с незапамятных времен являлись неотъемлемой частью этого города. Здесь повсюду царило зловоние, по улицам слонялись бродяги, следом брели не менее тощие собаки. И одни, и другие рыскали в поисках еды и относительно уютного места для отдыха.

Лордам из высшего общества не следовало посещать подобные злачные места. Как правило, сюда наведывались только те, кто испытывал потребность в острых ощущениях, заскучал за однообразием серых будней или же окончательно выжил из ума. Я не относился ни к одним из перечисленных особ, тем не менее сейчас вышагивал по зловонной улице в намерении отыскать здание под номером двадцать семь.

– Ох, Айрин, как тебе это удалось? – рассмеялся я себе под нос, вспоминая блеск в ее синих глазах.

Жена загадочным образом пробудила во мне азарт к поискам сокровищ, которых, скорее всего, даже не существовало. И все же карта, лежавшая во внутреннем кармане сюртука, нашептывала об обратном.

Вокруг меня все время сновали люди. Возможно, поэтому я не придал значения, когда кто-то в очередной раз резво пронесся мимо, но в следующий миг ощутил подергивание за рукав сюртука. Резко отшатнувшись, я угодил ногой в лужу.

– Адское пламя! – процедил сквозь зубы, отряхивая ботинок от воды.

Меня вновь кто-то робко дернул за рукав, и волна раздражения пронеслась по телу. Я посмотрел на докучливый объект, и едва не утонул в синеве не по-детски огромных глаз, таких же красивых и бездонных, как у Айрин. Злость вмиг сошла на нет.

– Дяденька, дайте медяк? – тоненьким голоском проговорила девочка. Худенькая, с перепачканным грязью лицом, и явно голодная.

Показывать деньги в таком опасном месте было не самым умным поступком с моей стороны, но отказать ей не смог.

– Держи, – положил я в крохотную ладошку монету, и детские глаза заблестели в точности, как у Айрин, когда она рассказывала о карте. Девчушка собиралась сбежать, как внезапно, сам от себя того не ожидая, я предложил: – Хочешь серебряник заработать?

Она насторожилась, но, прижав монету к груди, спросила:

– Что нужно сделать?

– Помоги мне отыскать дом с номером двадцать семь. Ты знаешь, где он находится?

Девочка покачала головой, однако расставаться с мечтой о серебрянике была не намерена, поэтому пропищала:

– Сейчас узнаю и прибегу обратно.

Она вмиг затерялась в толпе. Ухо улавливало лишь звонкий голосок, которым девчушка звала кого-то по имени, очевидно, брата. Я двинулся неспешным шагом дальше, продолжая изучать немногочисленные обшарпанные вывески на домах, походивших порой больше на лачуги.

Несмотря на внешнюю расслабленность, я ни на одно мгновение не терял бдительности. И, казалось, ничто не могло привести меня в замешательство. Однако земля едва не ушла из-под ног, когда краем глаза я заметил девушку в темно-синем муслиновом платье, под которым пряталась знакомая фигура. Ошибиться сложно было, ведь только утром неторопливо изучал ее. Похоже, у меня галлюцинации. И никак иначе!

Я крепко зажмурился в надежде, что мне померещилось, открыл глаза, но ничего не изменилось. Светловолосая леди с собранными на затылке локонами и ридикюлем в руках никуда не исчезла. Она по-прежнему с озадаченным выражением лица пробивалась сквозь плотную толпу бедняков на противоположной стороне улицы. Ее сопровождал возничий, но это мало что меняло. Жене не следовало находиться здесь.

– Бездна! Эта девушка сведет меня с ума раньше, чем наступит старость, – выругался я и громко крикнул: – Айрин!

Светловолосая девушка остановилась и повернулась. Удивление незамедлительно отразилось на ее лице, с которого спустя мгновение сошла краска. Тем не менее Айрин не попыталась сбежать и скрыться в одном из обветшалых домов или за ближайшим поворотом. Она смиренно принялась ждать, пока я перейду улицу.

– Дэниар? Что ты здесь делаешь? – спросила жена, едва мы оказались друг напротив друга. Она по-прежнему пребывала в замешательстве.

– У меня к тебе тот же вопрос, дорогая, – желая выразить Айрин свое негодование, последнее слово я произнес с таким нажимом, что даже зубы скрипнули. – Леди из высшего общества здесь не место!

– То же самое я могу сказать о лордах, – негромко отозвалась жена, воинственно вскинув подбородок.

Я призывал себя не обращать внимания на то, как очаровательно она выглядела в синем платье, но подобные мысли сами собой возникали в голове. И замечал это не я один. Айрин сильно выделялась на фоне здешних женщин не только красивым нарядом, но и манерой держаться, чем привлекала к нам излишнее внимание.

Жене для ее же блага следовало покинуть Севенроундс, поэтому я проговорил тоном, не допускающим возражений:

– Немедленно отправляйся домой.

– Только вместе с тобой, мой драгоценный супруг! – без промедления возразила Айрин.

Послушание не было свойственно Грейвз даже в юности, теперь и подавно. И пусть эта черта сейчас ужасно раздражала, выводила меня из себя, смелости и упрямству Айрин следовало отдать должное. Не каждая женщина решилась бы воспротивиться, когда над ней скалой да еще с грозным видом нависает сердитый муж.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Она собиралась добавить что-то еще, но в этот миг к нам подбежала чумазая девчушка и дернула меня за полу сюртука.

– Дяденька, я нашла дом с номером двадцать семь. Только там не дом, а склад, - проговорила она, переводя дыхание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация