Книга Не было бы счастья, страница 3. Автор книги Карина Пьянкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не было бы счастья»

Cтраница 3

Путь из столицы был неблизкий, сперва четыре с лишним часа на поезде до Тун-Эйтэна, потом еще непонятно сколько на автобусе. Граф Грейсток забрался в такие отдаленные места, что добраться до него мог только тот, кому действительно очень нужно. Как мне к примеру.


Смеркалось. Я стояла посреди вересковой пустоши, которая на исходе осени не внушала ничего, кроме отвращения и понимала, что мне еще топать и топать. Грейстока я практически ненавидела. Автобусы до Корбина не ходили. Он вообще располагался в отдалении от всех оживленных трасс, словно бы в насмешку над такими неудачниками как я. Теперь предстояло тащиться до замка пешком, с чемоданом. Примерно две мили.

Почему я не умерла еще в автобусе?!

Идти до замка оказалось достаточно тяжело, чтобы настроение испортилось окончательно и бесповоротно. Джинсы испачканы едва не по колено, чемодан изгваздан целиком, да и разило меня как от скаковой лошади в конце забега. Выгонят. Точно выгонят, наплевав на то, что насчет меня заранее договаривались.

Глядя на серую громаду нависающего над морем замка, я как никогда почувствовала себя маленькой и ничтожной. Родовое гнездо графов Грейстоков одним фактом своего существования в нашем мире как будто ставило меня на приличествующее место. На свет еще не появились ни мои родители, ни родители их родителей, а замок Корбин уже был исщерблен ветрами и дождями, и под его кровлей выросло не одно поколение графов Грейстоков.

И вот явилась я, жалкая букашка по сравнению с этой древней крепостью и теми, кто населял ее на протяжении веков.

Жалкая и чудовищно грязная букашка.

— Неплохой склеп для упыря, — пробормотала я и направилась к воротам.

А как вообще стучатся в ворота замка, если нет тарана?

Оказалось, прогресс не стоит на месте, а в воротах есть небольшая дверь в человеческий рост, которую и открыли, когда я позвонила в кнопку звонка рядом с ней. Не сразу, конечно открыли, спустя минут десять, за которые я успела передумать все на свете, вплоть до того, что дома нет никого, и мне придется идти обратно к автобусной остановке.

Пешком.

Снова.

Лучше смерть!

Дверь мне отворила рыжеволосая женщина в желтом платье, и какая-то… без возраста что ли. Сперва мне показалось, будто она пылает. Лучи заходящего солнца как-то странно преломились, отразились от металлических полос на воротах… Словом, иллюзия была странная и почему-то повергла меня в благоговейный трепет.

— Вы мисс Лэйк, я полагаю, юная леди? — осведомилась женщина и только по ее глубокому грудному голосу я сообразила, что все-таки ей за сорок.

— Я… Да! — выпалила я, надеясь на наиболее благоприятный для себя исход.

Я хотела внутрь! Уже не ради работы, я просто хотела свою постель, ванную и ужин! Если я стану гостьей в замке, меня ведь этим обеспечат, не так ли? Ну, должен же быть целый настоящий граф воспитанным человеком.

— Меня зовут миссис Кавендиш, — чинно представилась женщина, чуть склонив голову на мгновение. — Я домоправительница милорда. Входите, мисс Лэйк.

Есть!

— Думаю, сперва вам нужно немного передохнуть и привести себя в порядок, — заметила миссис Кавендиш, которая наверняка успела в мельчайших подробностях разглядеть мой плачевный вид. — Чуть позже накроют обед. Вы отужинаете с милордом или в своей комнате?

Я призадумалась. А вообще вежливо отказываться ужинать с хозяином дома? Вдруг это какое-то страшное преступление, после которого меня выставят за порог? Но если так, зачем предлагать? Вдруг граф меня убьет прямо за ужином? Или нет?

Вообще, было любопытно посмотреть вблизи на настоящего живого дворянина. Определенно новый опыт в моей жизни, раньше любоваться на таких персон мне приходилось только по телевизору.

Домоправительница с завидным долготерпением ожидала моего ответа.

— Э… Наверное, я буду ужинать с милордом, если никого не стесню, разумеется, — наконец-то сдалась я под натиском отчаянного любопытства.

— О, разумеется, нет. — отозвалась вполне дружелюбно миссис Кавендиш. — Вы доставите нашему хозяину огромное удовольствие, присоединившись к нему за трапезой. К нам нечасто заглядывают гости, поэтому каждый визит — праздник.

Подозрительно все это. Ну, ладно, граф решил уехать от суеты, но он богат, у таких не может не быть друзей. Родственники всех мастей, однокурсники — почему они не осаждают неприступную крепость, в попытке урвать кусок пожирней?

— Что ж… Раз так, я рада доставить удовольствие милорду, — ответила я, пытаясь прикинуть, на что же именно подписалась.


К встрече с хозяином замка Корбин я готовилась с такой тщательностью, которой не удостаивался ни один ухажер. Мне нужно непременно произвести хорошее впечатление на графа Грейстока, ведь, как известно, не бывает второго первого впечатления… Так что строгий брючный костюм, скромный макияж, укладка, серьги в уши и пара капель парфюма.

Из зеркала на меня смотрела молодая женщина достаточно привлекательная, но скромная, даже строгая. Клеить я никого не собиралась. Нужна всего лишь симпатия, расположение. Все остальные приключения — это уже не по моей части, я мужиков на работе не клею, мне и вне ее хватает приключений на любовном фронте.

Стоило мне завершить приготовления, как в комнату постучали. Оказалось, за мной пришел местных холуй. То есть лакей, конечно, но все равно холуй. До зубовного скрежета вежливый, отглаженный и даже в униформе. Он казался зазомбированным каким-то! Для моей нежной психики это было перебором, но пришлось вымученно улыбнуться и пойти следом.

Замок изнутри впечатлял не меньше чем снаружи, а заметив мой изучающий взгляд, лакей начал как заправский гид втирать про картины, убранство, стиль здания… Словом, все удовольствие оказалось безнадежно испорчено чужими заумными комментариями. Надо будет прогуляться без сопровождения, а то когда удастся побывать в замке вот так, приватно, без толп туристов.

Вместо электрического света вокруг сияли магические светляки, и мне было страшно предполагать, сколько стоит все это великолепие. Неужели же протянутая линия энергопередач испортила бы здесь атмосферу?

— А вы к нам надолго, мисс Лэйк? — осведомился между делом лакей.

Он при каждой возможности меня разглядывал, словно бы я оказалась какой-то редкой диковинкой.

— Не думаю, — покачала я головой. — Выполню поручение профессора и вернусь в столицу.

Парень как будто бы разочаровался этим ответом. А что, здесь кто-то ожидал, будто я застряну в здешней глуши?

Дверь в столовую открылась безо всякого зловещего скрипа: прислуга, видимо, работала с полной отдачей и смазывала дверные петли регулярно.

— Мисс Вивиан Лэйк, милорд, — представил меня лакей, и я нерешительно вошла в просторный зал, в котором потрескивал умиротворяюще камин.

Посреди комнаты стоял длинный стол, накрытый белоснежной скатертью, вокруг которого были расставлены резные, явно старинные стулья. Во главе стола стоял вообще едва не трон, обитый бархатом, с огромной спинкой, да еще и с позолотой. Как говорится, гулять так гулять. Стол был уже накрыт и столовые приборы положили как раз на место хозяина, во главе стола, и рядом, по правую руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация