Собственная мысль буквально сразила меня наповал.
Если между нами действительно будет что-то серьезное, то не я облагодетельствую Джареда — он меня.
— Следите за собой, юная леди, когда говорите о нашем хозяине! — шикнула разозленно на вконец распоясавшуюся прислугу миссис Кавендиш. — Он человек благородный не только из-за титула, но и из-за чистоты души! И мисс Лэйк наверняка выйдет за него, если только он осмелится сделать предложение!
Сердце бешено стучало в груди.
Миссис Кавендиш действительно думает, я легко и с радостью соглашусь стать женой графа Кавендиша? И она действительно уверена, будто ее хозяин не сделал мне предложение единственно из робости? Может быть, Джареда вовсе не посещали подобного рода мысли.
Но лучше бы посещали…
— Осмелится, — вступил в разговор до того молчавший дворецкий. — Можете не сомневаться, что осмелится. Милорд уже признался мисс Лэйк в своих чувства, в этом нет сомнений. И стоит сказать, мисс Лэйк его не отвергла и не бросилась собирать чемоданы. Просто несколько… озадачилась. Но, учитывая все обстоятельства, подобная реакция вполне объяснима. Они знакомы так недолго.
Каким магическим образом абсолютно все дошло до прислуги, да еще и в рекордно короткие сроки, лично для меня было тайной. Ну, в самом деле, не отчитывался же граф Грейсток дворецкому о каждом своем поступке, верно?
— Если женщина в такой ситуации начинает думать, а не сбегает, значит, наверняка ответит взаимностью, — умудренно заявила миссис Кавендиш. — Скорей бы зазвучали свадебные колокола! Милорд как никто другой заслуживает счастья, а мисс Лэйк точно сможет сделать нашего хозяина счастливым.
От дверей гостиной графа Грейстока я уходила на подгибающихся ногах.
Вот так чуть потеряешь бдительность — и тебя тут же замуж выдали. Хорошо еще, за графа, а не за садовника.
Сама я… Пусть только предложение сделает — соглашусь тут же, без раздумий.
Джареда я нашла только с десятой попытки и то совершенно случайно — просто заглянула на кухню, и оказалось, что воодушевленный собственным хорошим самочувствием, граф Грейсток не погнушался лично озвучить свои пожелания по поводу обеда повару, дородному мужчине с лицом, на котором хитрость и доброта читались в равной мере. И повар под шумок пытался скормить своему худосочному хозяину что-то пожирней и попитательней, да еще и приговаривал при этом так, словно бы разговаривал не с нанимателем, а с любимым внуком.
Впрочем, Джареда Лоуэлла любила практически вся его прислуга, если не считать особо языкатых и безмозглых, вроде той премерзкой горничной. Как у нее вообще только язык повернулся говорить о Грейстоке настолько пренебрежительно?
— А вот и мисс Лэйк пожаловала, — радостно улыбнулся мне повелитель кухни и кивнул на стул рядом с Грейстоком. — Давно хотел уже с вами познакомиться, да все как-то не удавалось встретиться. Замок вроде бы невелик, а все одно не выходило. Садитесь, дорогая, вам непременно нужно попробовать мой новый соус. Милорд у нас специалист во многих областях, однако же, когда дело доходит до еды, он настолько неприхотлив, что никаких толковых замечаний от него и не дождаться.
От таких слов Джаред словно бы самую малость покраснел.
— Не слушайте его, мисс Лэйл. Патингтон слишком трепетно относится к пище, — фыркнул немного смущенно Джаред, но покорно начал жевать очередной подсунутый кусок какого-то пирога. Пахло здорово, но при этом граф все равно выглядел так, словно бы его пытают, а не кормят.
А откормить теперь Грейстока хотя бы самую малость не помешает. Конечно, Лоуэллу удалось стравивать в меня излишек магии, однако неплохо бы нарастить мясо на этот скелет. Подозреваю, несколько лишних килограммов
— И аппетит наверняка тоже не самый лучший, не так ли? — рассмеялась я, глядя, насколько неохотно Джаред Лоуэлл жует нечто наверняка очень вкусное. Вряд ли личный повар графа Грейстока попытался бы засунуть в обожаемого нанимателя непервоклассное блюдо.
— С самого детства беда, — повздыхал повелитель кухни, который почувствовал во мне надежного союзника. — Вечно приходилось за милордом с ложкой бегать. Миледи что только ни делала, пытаясь накормить сына.
Джаред с тоской наблюдал как между мной и его поваром завязывается дружба, явно прикидывая какими бедами ему грозит все происходящее. Лично я думала, что максимум проблем от этого — усиленное питание, и оно пойдет Лоуэллу только на пользу.
— Ничего, я постараюсь помочь вам накормить милорда, — разулыбалась я, при этом постоянно удерживая в поле зрения жертву нашего «гастрономического заговора». Интуиция подсказывала, что Джаред мог коварно попытаться избавиться от недоеденного куска. И вот это категорически не входило в мои планы.
— Патингтон, ты решил выступить против того, кто платит тебе жалование? — слегка растерялся от такого сдвоенного напора граф Грейсток, который давился, морщился, но все-таки жевал всученную ему снедь.
В голосе Джареда звучала какая-то совершенно детская обида.
— Сугубо ради вашего блага, милорд, — пожал плечами повар и от этого движение объемное брюшко пошло волнами. — Молодому человеку важно хорошо кушать.
С этим я была целиком и полностью согласна.
В обед Джаред Лоуэлл смотрел на свою тарелку как на злейшего врага, да и взгляд, обращенный на меня, не был преисполнен любви и благодушия. Увидев такое «охлаждение» в наших с Грейстоком отношениях, Ланселот как будто бы воспрял духом. Наверняка ведь подумал, паршивец, что в нашем раю случилась буря, вот пусть и дальше считает так, может, пакостить будет поменьше, чем сейчас. В покое-то не оставит — тут и сомневаться не приходится, Ланселот Уолш не из тех, кто бросает на полпути, не уймется, пока не убедится, что Корбин я покинула раз и навсегда, и всякая связь с его владельцем утеряна для меня безвозвратно.
Доктор Монтегю глядел на меня с умилением и, кажется, готов был молиться на меня до конца жизни уже за то, что к его пациенту вернулся аппетит. Хоть для кого-то я стала положительной героиней в этой истории. Девушка, прислуживающая за столом, тоже прониклась картиной того, как ест граф Грейсток, и даже принялась подкладывать ему куски вне очереди.
Джаред тяжело вздыхал, но не возмущался, хотя все же не стал скрывать, насколько для него это внеплановое переедание мучительно.
Разговор за столом не особенно клеился: Ланс пытался проявлять остроумие, правда, его шутки были совершенно не того толка, который могли бы оценить в замке Корбин. Джаред был не в той форме, чтобы вести себя в своей обычной предельно вежливой манере — наш милорд сражался с рагу и бой давался ему нелегко.
Когда же обед уже близился к завершению, в столовую вошел Лэмптон и с невозмутимым видом сообщил, что в Корбин прибыл мистер Томпсон.
Надо сказать, что мы с Уолшем воззрились друг на друга с совершенно идентичным шоком, из чего я сделала вывод, что это не Ланселот высказал такую «гениальную идею» начальству, и оно само решило пожаловать на место действия с ревизией.