Книга Не было бы счастья, страница 60. Автор книги Карина Пьянкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не было бы счастья»

Cтраница 60

Но стоило только появиться вокруг графа сияющему ореолу праведника, как Грейсток невозмутимо добавил:

— Нужды не было. Прислуга и сама додумается. У меня в замке трудятся очень верные и притом чрезвычайно деятельные люди.

У меня мгновенно возникло наисильнейшее подозрение, что Джаред Лоуэлл испытывает настоящую гордость относительно того, насколько деятельно его челядь борется за честь и спокойствие своего господина. Ну, точно как в старину.

— Между прочим, верные и деятельные меня едва не довели до воспаления легких, — не преминула я напомнить как совсем недавно и сама пала жертвой слуг замка Корбин.

Джаред виновато улыбнулся и чуть зарделся от возникшей неловкости. Зато с издевкой принялся ухмыляться Ланселот, видимо, эпизод с ледяным душем до сих пор грел его сердце настолько же сильно, насколько охладил не так давно мое тело.

— Я еще раз извиняюсь вами за выходки моих слуг, — на всякий случай еще раз решил высказать свои сожаления по поводу недоразумения граф.

Ланса наши с Джаредом взаимные реверансы, похоже, чересчур сильно утомили, потому что он прервал поток словесного кружева:

— А Томпсон хотя бы от замка отъехать сможет? С него станется минут десять пешком прогуляться и снова сюда явиться.

На этот раз улыбка Лоуэлла показалась мне какой-то лисьей.

— Моя прислуга еще и чрезвычайно умна и изобретательна. Заглохнет недалеко от города, чтобы и мысли не возникло возвращаться в Корбин.

И вот после таких демонстраций Ланселоту Уолшу хватает ума заявлять, что это, дескать, я могу сожрать бедного и беззащитного юношу? Да этот ушлый и расчетливый тип сам кого хочешь сожрет и не подавится! За Томпсона впору радоваться, что Джаред решил не выходить к нему!

Ланс внезапно замер и хлопнул себя ладонью по лбу. Звук оказался на диво звонким и эхо радостно потащило его по коридорам замка. Такое бурное выражение эмоций не то чтобы было коллеге совершенно несвойственно, но все-таки за рамки его обычных привычек выходило. Вообще жест говорил о самокритике, а вот именно к ней Уолш предпочитал прибегать в самый последний момент и только при очень большой необходимости.

— Ну, что такое? — не утерпела я и все-таки пристала с расспросами к Ланселоту, который явно держал драматическую паузу перед тем как выдать свое «гениальное озарение».

Джаред предусмотрительно отдал выбивание сведений — вне всякого сомнения чрезвычайно полезных — на откуп мне. Вообще, судя по всему, у графа Грейстока не возникало никаких проблем с делегированием полномочий.

— Ладлоу! Я вспомнил, где видел эту фамилию! Вот сам в шоке! Видел-то всего один раз и то мельком — а в память запала намертво! — с видом невероятной гордости за этот «эпический подвиг» выдал Уолш и посмотрел на меня с видом тотального превосходства.

Не то чтобы меня это хоть сколько-то задевало, однако же причина все еще вызывала жгучий интерес.

— Хватит уже ломаться, — насупилась я. Манера Ланса вот так тянуть время для создания эффекта особой пафосности изрядно раздражала даже еще до того, как мы с ним перестали ладить на почве моих отношений с Джаредом Лоуэллом. — Выкладывай, что навспоминал!

Уолш посмотрел так, словно я предложила устроить шабаш на могиле его горячо любимой бабушки. Никто не любит, если портят их звездный час.

— Это имя не по делам нашим проходило. Я просто слышал, как Кэйси, ну та бестолковая новая секретарша в приемной начальства, записывала сообщение от некой миз Ладлоу. Которая приходится родной матушкой нашему дорогому шефу — мистеру Дрэйгону. Забавно, правда?

Сказать, что я нашла в такой новости хоть что-то забавное, было бы одной большой ошибкой.

Картинка не то чтобы сложилась до конца, но уже начала приобретать достаточно четкие очертания, чтобы я поняла окончательно и бесповоротно, насколько же именно оправдана оказалась нелюбовь прислуги Корбина ко мне и Уолшу. Похоже, послали нас докапываться не до возможных истоков очередной чересчур уж честолюбивой старлетки, а искать способ получить наследство графа Грейстока, когда тот, наконец, соблаговолит покинуть этот грешный мир.

— Джаред, я… я не знала! Я даже не подозревала! — выпалила я поспешно, пытаясь оправдаться в глазах Грейстока. Не хотелось разом лишиться того, что стало настолько драгоценно для меня — его приязни, доверия. — Я бы никогда…

То, что не знала, было целиком и полностью правдой, однако насчет «никогда» все-таки слукавила. Мне много чего приходилось совершать по приказу начальства, и далеко не всегда мои поступки не приносили никому бед. Ремесло частного сыщика вообще не отличалось особой высокоморальностью, здесь ничего поделать никак не выходило.

На мгновение в глазах Ланса появилось даже некое подобие сочувствия, но тут же сменилось привычной издевкой.

— Я как бы тоже не был в курсе, чем все на самом деле должно обернуться, милорд, — без особого надрыва заявил о своей непричастности к возможным коварным планам Томпсона и Дрэйгона Уолш.

Сама же предполагаемая жертва коварных интриг никак не выразила ни возмущения своего, ни подозрений относительно нас. Джаред Лоуэлл стоял совершенно расслабленно и просто улыбался спокойно и светло, как, наверное, только он один и мог.

— Если бы я заподозрил в вас настолько дурные намерения, уж нашел бы причину, чтобы выслать прочь из замка, — пожал плечами молодой человек. — К тому же, зачем бы приезжать сюда, в глушь, мистеру Томпсону, если бы вы все знали и действовали по плану, не так ли?

Вот уж точно, крепкий орешек, иначе и не назвать. Наверное, где-то сверху специально решили поскупиться для Джареда на здоровье: окажись он еще и крепким с такой-то хваткой, мог бы на досуге и мир захватить.

Уолш поджал губы и с какой-то особенной задумчивостью посмотрел на Грейстока, словно внося правки в уже составленное загодя досье. Видимо, теперь только Ланселоту пришло в голову посмотреть на увечного графа совершенно под иным углом. Не как на практически мальчика еще, которому из-за слабого здоровья не удалось понять, что такое нормальная жизнь и как иметь с ней дело, а как на взрослого и прозорливого мужчину, который и постоять за себя сможет, и, при случае, даже отомстить.

— Вы с самого начала… — самую малость ошарашенно произнес Ланселот. — Кто бы мог подумать…

Джаред только плечами пожал.

— Единственное, что меня удивляет во всей этой истории, почему явился не мистер Дрэйгон, а его партнер? — произнес задумчиво Грейсток и как будто самую малость помрачнел. — Впрочем, пустое.

Я пожала плечами.

— Ну, у Дрэйгона и Томпсона всегда были очень теплые отношения, почти родственные. Старый хрыч Дрэйгона практически вырастил и воспитал, разве что не усыновил, — отозвалась я. — Правда, я не догадывалась, что их дружба настолько тесная, что Томпсон вместо него сюда приедет. Хотя о чем это я? Мне бы и в голову не пришло, что Томпсон в принципе может приехать…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация