Книга Сопротивление, страница 34. Автор книги Лаура Гайего Гарсия

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сопротивление»

Cтраница 34

И он вскинул подбородок, дерзко посмотрев Кирташу прямо в глаза. Тот выглядел… разочарованным?

Если и так, он в этом не признался. Без лишних слов убийца сделал одно-единственное элегантное движение мечом. Быстрое, резкое, смертоносное. Джек ждал, когда холодное лезвие Хайясса вонзится ему в грудь.

Как вдруг…

…нечто яркое и сверкающее, напоминавшее световой щит, остановило оружие Кирташа, обернувшись вокруг Джека и не позволив мечу проткнуть мальчика. Убийца, удивленный, сделал несколько шагов назад. Джек вращал головой, не понимая, что происходит.

Мальчик обнаружил, что свет исходит не от него, а откуда-то извне, и покрывает его, словно защитным плащом. Источником света был Посох Айшел…

…который уже покинул свое место среди камней. Его держала в руках удивленная Виктория. Она толком не знала, как управлять им. Как она смогла воспользоваться его силой, не понимал, казалось, даже сам Кирташ.

– Что здесь происходит? – спросил растерянный Шейл, отодвигаясь от Виктории.

Кирташ мгновенно отреагировал. Он снова замахнулся мечом, но понял, что свет посоха накрывает Джека прочным щитом. Виктория, казалось, наконец догадалась, что магический предмет ответил на ее желание спасти другу жизнь. Девочка тут же сориентировалась и ухватилась за посох еще крепче, шагнув вперед. Ноги ее дрожали, и она приложила немало усилий, чтобы продемонстрировать врагу свою решительность, хотя в глубине души ее не чувствовала.

Джек сообразил, что у него появился шанс спастись. Медленно-медленно он приблизился к Виктории, державшей в руках защитный посох. Когда они оказались рядом, Джек, чувствуя себя увереннее, рискнул бросить дерзкий взгляд на Кирташа.

– Посох теперь у нас, – сказал он.

На лице юного убийцы появилась усмешка.

– А у меня ваш принц, – ответил он. Виктория заметила, что его холодный, бесстрастный голос звучит спокойно и уверенно.

Джек с ужасом увидел, что острие Хайясса снова целится Альсану прямо в шею.

– Отдадите мне посох? Взамен я сохраню вашему дружку жизнь, – предложил Кирташ.

– Ты не можешь им управлять, – ответил ему Джек, внезапно осознав, что задумал Кирташ. – Поэтому ты и заманил нас сюда. Ты не смог достать его из камней, так ведь? Зато посох отреагировал на призыв Виктории. Теперь он принадлежит ей.

– Мы легко можем договориться. Выбирай: девчонка и посох или жизнь Альсана.

Джек крепко стиснул зубы и встал перед Викторией, чтобы защитить ее, если будет нужно, своей грудью и ценой своей жизни. Ему была невыносима мысль о том, что Кирташ хотя бы пальцем дотронется до нее.

– Ты не посмеешь.

Острие меча чуть глубже погрузилось в плоть Альсана, и по шее юноши побежала тонкая струйка крови. Джек сглотнул комок в горле.

Он почувствовал, как сзади подкрадывается Шейл; его присутствие немного утешало мальчика. Однако Кирташ тоже заметил приближение колдуна.

– Ни шагу вперед, – предупредил его убийца, – иначе твой дружок умрет.

– А если мы отдадим тебе посох, умрет Виктория, – сказал Джек. – Так какая разница?

– Разница в том, что девчонка мне нужна живой, – любезно объяснил Кирташ. – С ее помощью я смогу воспользоваться посохом. Так что решай, Джек. У меня нет времени ждать. Да и у Альсана тоже.

Джека почему-то нисколько не удивило, что юноша знал их имена. Он до боли сжал кулаки.

– Хватит, – вмешалась наконец Виктория. – Не причиняй ему вреда. Я пойду с тобой.

– Что?! – воскликнул Джек. – Нет, Виктория. Я не допущу этого.

Но тогда Альсан умрет. Мальчик почувствовал себя раздавленным. Он желал спасти своему другу жизнь, но в то же время не мог позволить Кирташу забрать Викторию. Он знал, что не сможет смотреть, как она уходит. От одной только мысли об этом он приходил в бешенство. Однажды он дал себе клятву делать все возможное и невозможное, чтобы оберегать подругу, и не собирался оставлять ее на произвол судьбы в первую же трудную минуту.

Девочка быстро отодвинулась от Джека и взглянула на Кирташа. Несмотря на съедавший ее страх, голос Виктории прозвучал уверенно и твердо:

– Ты должен поклясться самым для тебя святым, что не причинишь моим друзьям никакого вреда. Ни одному из них. Если выполнишь свое обещание, я пойду с тобой… без всякого сопротивления.

– Нет, Виктория, – начал было Джек, но не успел произнести больше ни слова: все дальнейшее произошло очень быстро.

Кирташ лишь на долю секунды перевел взгляд с Джека на Викторию, а когда они вновь встретились глазами, показалось, что воздух содрогнулся. В то же мгновение Шейл, выступив вперед, положил руки на плечи Джека и Виктории. Мальчик осознал, что именно собирается сделать колдун, и в гневе обернулся к нему.

– Нет, Шейл! Не делай этого!

Слишком поздно. Шейл взял за руку Викторию, и перед глазами все закружилось…

* * *

– Ты дал им уйти, – сказал Эльрион. – Вместе с посохом.

Кирташ не двигался. Он не отводил глаз от того места, где несколько секунд назад стояли трое друзей.

– Ты должен был позволить мне вмешаться, – добавил маг.

Кирташ перевел на него взгляд. Его лицо не выражало ни гнева, ни разочарования. Напротив, он улыбался. Эльрион в замешательстве посмотрел на юношу. Когда наступал момент подводить итоги, Кирташ всегда опережал его на несколько шагов. И, по правде говоря, не только его.

– Чему ты так радуешься? Они снова сбежали от нас.

– Да, но при этом они мне дали много новой информации. Намного больше, чем им кажется.

– Но… Но мы потеряли посох.

– Посох рано или поздно вернется к нам, – мягко заверил его Кирташ. – Помни: у нас есть кое-что очень для них значимое.

Эльрион опустил взгляд на лежавшего без сознания Альсана.

– Тебе и правда нужна была эта девчонка? – нерешительно поинтересовался колдун.

– Да, – коротко ответил убийца.

«Ты даже не представляешь, насколько», – подумал он.

VIII
Дракон и единорог

Выдохнув, Шейл взглянул на Джека. Тот угрюмо сидел в кресле и пытался снять напряжение, играя с веревкой. Он наматывал ее на пальцы и снова разматывал. К нему пыталась подластиться Дама, но мальчик, будучи не в духе, отмахнулся от нее, и обиженная кошка устроилась на коленях у Виктории.

Джек с самого их возвращения домой после катастрофической экспедиции в Сахару не разговаривал с Шейлом. И колдун мог его понять.

Сидевшая между ними Виктория чувствовала неловкость. Она тоже волновалась за Альсана и сделала бы все возможное, чтобы его спасти, но, в отличие от Джека, понимала: Шейл поступил как следовало. Девочка находилась между двух огней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация