Книга Сопротивление, страница 56. Автор книги Лаура Гайего Гарсия

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сопротивление»

Cтраница 56

– Возможно, – помолчав, признался Джек, – но я должен. Мне нужно отомстить за…

– За родителей? Джек, Эльрион убил твою семью и Шейла, но его больше нет. Да и они от этого живее не стали. Мне кажется, что игра не стоит свеч.

Повисло молчание, а потом мальчик ответил:

– Я понимаю, почему ты хочешь все бросить, и не стану тебя упрекать. Но я должен продолжать делать свое дело, просто потому что – расценивай это, как хочешь – мне больше ничего не остается, понимаешь? Кирташ отнял у меня все: у меня нет дома, нет семьи, и мне некуда идти. Мое пристанище теперь – Лимбад, а ты и Альсан – единственные друзья, которые у меня остались.

Виктория с сочувствием посмотрела на него.

– Нет, Джек, это не все, – сказала она ему. – Я живу в большом доме, там все еще безопасно. Если я поговорю со своей бабушкой, если скажу ей, что у тебя больше никого нет… она, конечно же, позволит тебе остаться, и ты снова вернешься к жизни при дневном свете…

Тут Виктория замолчала. Ее встревожила одна мысль: а что если Кирташ, читая ее мысли, узнал адрес особняка госпожи Аллегры дʼАсколи?

Но Джек не заметил ее смущения.

– Нет, Виктория, я так не могу. Кирташ знает меня слишком хорошо и разыскивает. Я не хочу, чтобы из-за меня ваша жизнь тоже была в опасности. Хотя я тебе очень признателен… и сейчас, раз уж я вспомнил, хочу поблагодарить тебя: ты спасла мне жизнь. Там, в пустыне.

– Так то была не я, это все посох, который…

– Подчинился твоим приказам, Виктория. Ты хотела спасти меня, и посох отреагировал на твое желание. У меня до сих пор не было возможности сказать тебе «спасибо».

Подняв голову, чтобы ответить, Виктория увидела Джека, стоявшего рядом с ней и смотревшего на нее глубоким взглядом. Сердце девочки забилось с бешеной скоростью: ее друг был так близко. «Да что со мной происходит?» – спросила себя Виктория, смутившись.

Джек же не мог оторвать от девочки взгляда. Внезапно у него родилось желание обнять ее, защитить и сказать, что он сделает все, лишь бы у нее все было хорошо. Но по непонятным причинам он так и не произнес ни звука.

Виктория сглотнула комок в горле. Она чувствовала, что для них обоих этот момент – особенный, и потому не знала, какие слова нужно говорить и как себя вести.

– Виктория, я… – начал Джек.

Внезапно донесшийся до них из дома грохот заглушил его слова. Затем раздался полный ярости вой, и Джек одним прыжком вскочил на ноги.

– Альсан, – тут же понял он. – У него очередной приступ.

Оба побежали в сторону дома, быстро спустились по лестнице, ведущей в подвал, и остановились перед дверью в комнату, в которой заперли Альсана. Удары становились все сильнее, и дети заметили, что с каждым разом дверь шаталась все больше и готова была слететь с петель.

– Он пытается вышибить дверь! – закричал Джек и подался вперед, чтобы подпереть ее. – Помоги мне!

Стоявшая на ступенях лестницы Виктория среагировала на голос мальчика и подбежала к нему. Оба надавили на дверь со всей силы, но Альсан продолжал наносить по ней удары, и с каждым из них стены дома сотрясались.

– Джек, мы так долго не выдержим, – прошептала Виктория.

Вдруг удары стихли.

– Виктория? – прозвучал хриплый голос, отдаленно напоминавший Альсана. – Это ты?

– Альсан! – закричал Джек. – С тобой все в порядке?

Удерживая дверь, мальчик беззвучно подал своей подруге знак, чтобы она продолжала ему помогать.

– Виктория, – раздался из-за двери шепот Альсана, не ответившего на вопрос Джека. – Виктория, ты должна выпустить меня отсюда. Ты знаешь, что мне нужно уйти.

– Нет, Альсан, тебе нельзя уходить отсюда, – вмешался Джек. – Куда ты пойдешь? Что ты будешь делать за пределами Лимбада?

– Виктория, – продолжал настаивать Альсан, – ты должна отпустить меня. Если же ты этого не сделаешь, то рано или поздно я убью вас. И тебя, – повисла пауза, после которой Альсан продолжил: – и Джека.

Дрожа всем телом, Виктория закрыла глаза.

– Нет, Альсан, мы этого не допустим! – уверенно сказал Джек.

– Виктория, ты же знаешь, что я говорю правду, – продолжил Альсан; в его голосе слышалось рычание. – Я не могу подавить в себе зверя, а вы – тем более. Вам нужно отпустить меня.

Джек не выдержал.

– Я тебя не брошу! – закричал он в закрытую дверь. – Слышишь меня? Даже не думай!

Альсан не сказал больше ни слова. Удары по двери прекратились. Повисло напряженное молчание.

– Ложись-ка ты спать, – Джек, наконец, прервал тишину. – А я останусь здесь, с ним.

Виктория посмотрела на него пристальным взглядом, от которого мальчик почувствовал себя неуютно.

– Я не хочу, чтобы он причинил тебе вред.

– Не причинит. Он мой друг, разве ты не понимаешь?

Виктория ничего не ответила и стала подниматься по ступеням.

Джек сел на пол рядом с дверью, прислонившись спиной к стене. Закрыл глаза… и, сам того не осознавая, уснул. Усталость взяла над ним верх.

Во сне ему почудилось, что фигура Виктории тихо приблизилась и склонилась над ним. Спустя некоторое время он в испуге проснулся и с недоверием посмотрел по сторонам: дверь оставалась прочно заперта. Тогда он вновь прислонился спиной к стене, думая, что ему все это лишь приснилось. Вдруг мальчик почувствовал, как кто-то накрывает его пледом, чтобы он не замерз, и внутри него пробежало тепло. Он улыбнулся, ругая себя за недоверие к подруге, и поднялся на ноги. Ничто не нарушало царящую в доме тишину – Альсан, должно быть, уснул, – и Джек решил подняться наверх и лечь в постель.

Проходя мимо спальни Виктории, он увидел, что дверь слегка приоткрыта, и, не удержавшись, заглянул к ней в комнату.

Он увидел спящую на кровати Викторию. Ее темные распущенные волосы рассыпались по подушке; проникавший сквозь окно звездный свет освещал ее бледное лицо; пальцы крепко сжимали амулет, который подарил ей Шейл в день ее рождения. Джек с грустью покачал головой и пошел дальше по коридору к своей комнате.

Как только он отошел, Виктория открыла глаза. Ее сердце, бешено стуча, вырывалось из груди. Дождавшись, когда дверь в комнату Джека захлопнется, она встала, тихонько взяла посох и направилась по коридорам Дома на Границе к подвалу.

* * *

Джек проснулся в холодном поту: вопль, в котором слышались нотки триумфа, разнесся по всему дому. Одним прыжком он вскочил на ноги и побежал в подвал. Спустившись по лестнице, мальчик обнаружил разбитую на мелкие кусочки дверь. В комнате никого не было. Он вспомнил спящую Викторию и на мгновение представил себе, как Альсан скачет по ее кровати, пожирая девочку.

– Виктория! – закричал Джек и снова побежал по лестнице вверх на помощь своей подруге.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация