Книга Янтарь лорда демонов. Меченная тьмой, страница 36. Автор книги Ольга Грон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Янтарь лорда демонов. Меченная тьмой»

Cтраница 36

Я больше ничего не стала спрашивать, решив дождаться окончания поездки. Сама рассматривала спутницу. На ее запястье я не заметила брачного браслета, хотя преподаватель вовсе не выглядела юной — ей точно за тридцать. Но стоило держать дистанцию, чтобы она ни о чем не догадалась.

Я не запомнила дорогу, которой мы ехали. Но это было не столь важно, все равно я не буду бродить по ночному городу одна, зная, что тут порой происходит. Да и в обществе Лаки и Анны я чувствовала себя вполне комфортно.

Возничий остановил лошадей около неприметного кирпичного здания с потрескавшимися от старости стенами.

Лаки достал из-под боковой скамьи какой-то сверток, забрав его с собой. Анна что-то сказала возничему, и мы вошли в узкий закоулок, где даже толком не было освещения. Лишь свет из верхних окон позволял различать силуэты людей и очертания зданий.

— Осторожно, Лерэйн. Дай мне руку, — тихо предложил Карлиман.

Я вложила пальцы в ладонь алхимика. И действительно едва не упала, споткнувшись на ступеньке, что возникла под ногами, как только мы переступили порог. Мы поднялись по лестнице и вскоре оказались в каком-то коридорчике, судя по всему, на мансардном этаже здания.

Лаки толкнул дверь, и мы втроем вошли в просторное помещение.

В горле внезапно встал комок. Картины в голове вырисовывались довольно мрачные, мне мерещились то итхары, то королевские стражники. Но, разглядев комнату, я тут же успокоилась. Повсюду стояли какие-то накрытые тканями доски, которые пришлось обходить. Но тут пахло теплом и чем-то еще знакомым — я не сразу поняла, чем именно. Дальше мирно потрескивали дрова в камине.

— Лиси? Ты тут? — позвала Анна.

— Лаки! Анна! Это вы! Сейчас я включу свет! Я ждала всех немного позже. Джонас еще не вернулся, но он должен прийти с минуты на минуту.

Перед нами появилась молодая женщина, закутанная в шаль, наброшенную поверх невзрачного коричневого платья с белым кружевным воротничком. Она улыбалась так, будто все мы были ее старыми друзьями. Даже мне, незнакомке, подмигнула. Она зажгла светильники, и я с удивлением обнаружила, что чердачное помещение — это художественная мастерская. И пахло здесь, собственно, масляной краской, запах которой я и почувствовала.

Под тканями оказались подставки с картинами, вокруг лежали холсты, подрамники, эскизы будущих полотен. Стоял мольберт, где перед этим художник рисовал портрет какой-то аристократки, рядом палитра.

Картины были кругом: громоздились на полу, висели на стенах. Атмосфера казалась особой и теплой. Ламповой.

Девушка, лицо которой почему-то показалось знакомым и немного грустным, провела нас дальше, к камину, где стоял мягкий уголок. А еще низкий стол, поверх которого лежала цветастая скатерть. Рядом занимал достаточно много места комод, на полках находились книги, шкатулки, прочая утварь. Сбоку я увидела небольшую кухоньку и вход в спальню.

— Делиси, это Лерэйн Вилтон. Делиси — жена Джонаса Лиарда, талантливого художника. Он хозяин этой мастерской.

Я еще раз взглянула на Делиси и вдруг поняла, почему мне знакомы черты ее лица с маленьким острым носом, серыми глазами в обрамлении густых черных ресниц и пухлыми губами.

Делиси плотнее запахнула длинную накидку и смущенно улыбнулась:

— Рада новенькой в компании.

— Сейчас прибудут остальные. Мы принесли немного еды, — поставил Лаки на стол бумажный пакет. — Кстати, как продаются картины Джо?

— По правде говоря, не очень хорошо. Мы не можем рассчитаться с долгами, владелец срочно требует плату за помещение и грозится закрыть нашу мастерскую. А все последние картины зависли, никак не уйдут. Джо взял новый заказ, рисует портрет графини Фулк. Надеемся, что хватит на оплату аренды хотя бы за пару месяцев.

Я покосилась на плотную женщину с надменным лицом в вычурном платье, которая была изображена на незаконченной картине.

По-моему, те картины, что стояли у стены, выглядели куда симпатичнее — в них была легкость, незатейливость. Они словно оживали на глазах. На одной из них бушевало разгневанное море, скалясь белоснежными гребнями волн, на другой поскрипывал старый домик у заросшего кувшинками озера, на третьей лошади мчали в небо, к разноцветным облакам. В сравнении с этими изумительными полотнами заказной портрет некоей графини Фулк выглядел сущей безвкусицей, особенно нелепо смотрелась увесистая гроздь винограда, что держала дамочка на изображении.

— Присаживайся, мы тут надолго, — придвинул ко мне старый деревянный стул Лаки, пока Анна и Делиси удалились на кухню готовить чай и делиться женскими секретами.

— Ты говорил, кто-то ответит на мой вопрос, — тихо напомнила я, опустившись на предложенный стул.

— Всему свое время, мы просто пришли рано. Сейчас соберутся люди, ты не пугайся. Все, кто тут будет, — свои. И только здесь мы можем обсуждать все что угодно.

— Тайная вечеря? — улыбнулась я.

— Хм… Ты о чем?

— Тайное собрание, — поправилась я.

— Да. Только тшш, — приложил Карлиман палец к губам. — Сама понимаешь, никто не должен узнать, о чем здесь будут говорить.

— Ты меня уже заинтриговал.

— Что поделать.

Я вдруг подумала, что за мной мог следить Роквелл, и стало не по себе. Вдруг я подставлю этих людей своим здесь присутствием?

Но идти на попятную слишком поздно.

— Скажи, а эта девушка, Делиси, — она дочь магистра Ристарда? — шепотом спросила я, взглядом указав на хозяйку квартиры-мастерской.

— Откуда ты знаешь?

— Я знакома с Марком Ристардом, он друг моего отца.

— Тогда ты знаешь и о проблеме Делиси.

— Частично, не до конца.

Я с сочувствием посмотрела на гостеприимную молодую особу с грустным взглядом. Интересно, почему она все же поссорилась с Марком? Мне он показался справедливым и довольно адекватным. Да и помог здорово в тот день, когда я попала в тюрьму, заплатив за меня выкуп. А дочь с зятем не могут выплатить аренду, да и есть им, судя по всему, тоже нечего. Не самая приятная ситуация для молодой семьи, как бы им ни хотелось самостоятельности.

— А вот и мы! Не ждали?

В мастерскую ввалилась компания: три женщины и несколько мужчин, среди которых оказался и сам художник, Джонас Лиард. Длинноволосый худощавый брюнет с мечтательным взглядом, слегка оторванный от мира сего, как и все творческие личности.

Мужчины выставили на стол пару бутылок красного вина, Джонас сразу же принес бокалы. Анна и Делиси принесли чайный сервиз и тарелки с бутербродами.

— А у нас новенькая, Лерэйн Вилтон. Она поставила на место самого проверяющего, лорда Шайна Дерента. Вы бы слышали, как она это сделала! Это сказка! Она практически спасла охранника нашей академии от крылатого мерзавца. Еще немного — и у него бы от злости рога прямо там выросли и камзол разъехался. Он как самовар пыхтел от ярости, когда услышал о себе правду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация