Книга Контракт на контакт, страница 43. Автор книги Ольга Грон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Контракт на контакт»

Cтраница 43

— Вот же черт! И что теперь делать? — Я опустила расстроенный взгляд на огромное мокрое пятно. Ткань прилипла к груди и просвечивалась; уже не горячий, но еще теплый напиток растекался дальше, достигая живота. — Полотенца не найдется? — раздраженно спросила у Вэйланда.

Вэйл провел по мне изучающим взглядом и едва заметно улыбнулся. Я тут страдаю, а ему смешно, видите ли!

— Тут неподалеку есть магазин, залетим, купим новую рубашку, заодно умоешься, — решил он за меня проблему.

— Ладно, — растерянно пробормотала я и лишь потом подумала, что могла бы потерпеть до дома, чтобы там переодеться. Но сообразила слишком поздно — Вэйл уже направлял грав к одной из городских улиц.

Злющая и мокрая я топала за ним, даже не глядя, куда именно мы идем. И лишь в помещении до меня дошло, что это дорогой бутик, а вовсе не магазин обычной одежды для повседневной носки. Я бы сюда в жизни сама не заглянула.

Но бегать по городу от дизарга в таком виде глупо.

— Где у вас уборная? — спросила я, злясь на Вэйла за его дурацкую выходку.

Девушка-консультант явно с превеликим удовольствием выперла бы меня на улицу. Верно, она это и собиралась сделать, поглядывая на громилу-охранника. Но тут заметила вошедшего за мной Вэйланда и расплылась в добродушной улыбке.

— Прямо по коридору, первая дверь, — указала она.

Я рванула туда, не оглядываясь. Других посетителей в помещении не оказалось. Остановившись перед умывальником, сняла с себя рубашку, стерла одноразовыми полотенцами липкую коричневую массу с груди, затем по привычке застирала свою вещь, надела обратно и замерла перед сушилкой для рук под струей теплого воздуха.

Хотелось сделать хоть что-то назло дизаргу. Поэтому я не торопилась. Стояла около сушилки, пока рубашка окончательно не высохла. Полчаса стояла, а может, и больше. Пятно, конечно, осталось, но стало лучше, чем перед тем. Я представляла, как выходит из себя Вэйл, и внутренне злорадствовала. Так ему и надо! Может, он сейчас договорится с той девушкой-консультантом и отстанет от меня со своими странными предложениями.

С такой надеждой я и вернулась в зал. И обнаружила Вэйла сидящим на диванчике. Он что-то просматривал в комме. Но, увидев меня, отложил гаджет и кивнул консультанту, словно они уже заранее все обсудили. А про мое долгое отсутствие даже словом не обмолвился.

— Ари, проходите в раздевалку, сейчас вам все принесут, — засуетилась вокруг меня девушка-блондинка.

Я удивленно вскинула брови. Надо же, стоит прийти в такой магазин с дизаргом, как сразу к тебе меняется отношение.

Однажды я забрела в дорогой бутик Истейна — запала на платье на витрине. Так меня выставили оттуда почти сразу же, заявив, что они обслуживают только VIP-клиентов, а у меня не хватит денег даже на пуговицу…

В раздевалке я с удивлением обнаружила, что мне отправили в ящик для доставки дорогое платье. Не удержавшись, все же решила его примерить.

Темно-синее платье-футляр с рукавами в три четверти на ощупь казалось тонким и почти ничего не весило. На рельефе ткани вились тончайшие узоры в виде стеблей и листьев; треугольный вырез прикрывал грудь, но при этом оставлял достаточно открытого пространства, чтобы выглядеть соблазнительно. Длина платья достигала колен. Я повернулась к зеркалу, изумленно рассматривая отражение. Это не я. Точно не я. На меня смотрела молодая леди, сошедшая с обложки журнала мод.

Над окошком доставки загорелась лампочка, и я с любопытством заглянула туда, обнаружив пару темно-синих босоножек на небольшом каблуке, идеально подходящих к наряду. А еще нижнее белье из эластичного, но мягкого материала.

Интересно, чем руководствовался Вэйланд, выбирая мне одежду?

Но у меня ведь есть деньги, я могу приобрести это платье. И как же сразу-то не подумала? Я так давно не радовала себя красивой одеждой и приятными покупками.

Когда я вышла в зал, демонстрируя обновку, все присутствующие повернулись. И в их взглядах читалось явное восхищение. Вэйланд приподнял одну бровь и загадочно улыбнулся. Но меня уже не интересовало, что он подумает.

— Я его беру! — выдала, даже не ожидая от себя такой смелости.

— Отлично! Оплата на выходе, — заулыбалась блондинка-консультант. — Вашу одежду сейчас упакуют.

Почему-то я даже не задумывалась, сколько могут стоить платье и туфли. Казалось, теперь мне хватит на все, чего только душа пожелает. Но когда услышала сумму в две с половиной тысячи фелартов, слегка обомлела и возмущенно уставилась на Вэйла.

Он пожал плечами — мол, это сущий пустяк — и протянул продавцу кредитку, которую тут же отсканировали, одобрив операцию. Мы вышли к гравиплану, и я сразу же повернулась к дизаргу.

— Могли бы выбрать магазин и подешевле, Вэйл! Я отдам две тысячи, остальное чуть позже. Нужно было пойти в другое место, где платья не стоят целое состояние!

— Не беспокойся. Ничего не отдавай. Это подарок.

— Но… я не могу принять просто так подарок за две с половиной штуки, — изумленно уставилась на него.

— Не просто так. Я ведь приглашал в ресторан. Идешь со мной — и мы в расчете.

— Так нечестно! — проговорила я, усаживаясь в гравиплан.

Уже в полете, проиграв все события по порядку, я вдруг поняла, что попалась на его уловку. Разлила кофе не просто так, когда входила в магазин — тоже не смотрела на вывеску. И только решение о покупке приняла самостоятельно. Обидно, но факт. Теперь придется согласиться на поход в ресторан. Да я и сама уже хотела бы побывать там. Утолить голод и взглянуть на место для городской элиты.

Ресторан «Высота» назывался так за то, что располагался в одной из высоких башен Истейна. Мало того, небольшие кабинки постоянно вращались вокруг своей оси. Издалека ресторан напоминал сверкающий кристалл, части которого находятся в непрерывном движении. За гранями «кристалла» просматривались другие кабинки, но стены смазывали изображение.

Из отдельной, забронированной Вэйлом кабинки, куда мы поднялись на специальном лифте, открывался головокружительный вид на центральный район столицы Датериона: выстроенные в особом порядке небоскребы, между которыми пролегали воздушные дороги, зеленые пятна парков, пестреющие квадраты подвесных садов, шары-супермаркеты. В целом все было спроектировано так, чтобы компенсировать сейсмическую нагрузку в случае землетрясения.

Я никогда не бывала в таком шикарном ресторане, впрочем, как и в других. Но часто мечтала, проезжая мимо здания на скоростном поезде, что когда-нибудь и я смогу обедать в таком месте. М-да. Мечты имеют свойство исполняться самым неожиданным и не всегда приятным образом.

Насмотревшись на панораму, я уселась за столик и вопросительно взглянула на шефа.

— Я сделал заказ, — самодовольно произнес он. — Надеюсь, тебе понравится. Кстати, ты прекрасно выглядишь, Эйрин. Тебе идет это платье.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация