Книга Хэтти Браун и фальшивые слоны, страница 42. Автор книги Клэр Харкап

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хэтти Браун и фальшивые слоны»

Cтраница 42

Хэтти кивнула, надеясь, что Виктор не видит слёз, которые она силится сдержать. И в следующий миг почувствовала, как что-то мазнуло её по волосам. Какаду подлетел к Виктору и стремительно упорхнул прочь, да так быстро, что у Хэтти даже времени не было подумать, на чьей он стороне: птица мгновенно скрылась из виду.

– Сэр Гидеон, Леди Вайолет, вы спасли мою жизнь. Мой долг перед вами громаден. – Виктор побрёл к лежащим на земле драконам и бросил взгляд назад, туда, где пленённые Лорд Мортимер и страж гневно выкрикивали угрозы.

– Это честь для меня – помочь тебе, – промолвила Леди Вайолет и повела шеей, будто хотела проверить её на прочность.

А потом медленно шевельнулись и крылья дракоши. Она поднялась с земли, и цвет вернулся на её чешую: та засияла ярким аквамарином.

– Вы оба принесли жертву, которая превыше всего, что я мог ожидать или просить.

– Я сделала это ради всех нас. Я сделала это ради Гдетам-Нынчесям.

– А всё потому, что ты – одна из величайших драконов-рыцарей, когда-либо живших среди нас. – Виктор улыбнулся ей и перевёл взгляд на крохотного дракончика у своих ног. – И ты, Сэр Гидеон. Я всегда буду помнить, что ты сделал для меня.

– Оставь меня в покое.

– Не могу. Новости летят быстро. Остальные стражи скоро будут здесь. Они освободят Лорда Мортимера и накажут тебя, если найдут.

– Не имеет значения. Со мной всё кончено.

– Давай, нам пора уходить. – Виктор склонился и нежно поднял Сэра Гидеона хоботом. – Нам нужно поскорее убираться отсюда.

– Мне незачем жить. Оставь меня здесь.

– Я не покину друга… тем более, когда он стольким пожертвовал ради меня.

Виктор посадил Сэра Гидеона и Леди Вайолет себе на шею и наклонился снова, чтобы подсадить Артура и Хэтти. Как только они устроились у него на спине, он бросился бежать по ржаво-красной долине в сторону шеренги слонов. При его приближении собратья повернулись. Они стояли в молчании. Затем все до одного подняли хоботы.

– Посмотри, Виктор! – воскликнула Хэтти. – Они приветствуют тебя.

– Нет, Хэтти, – ответил Виктор. – Это не в честь меня, а в честь Сэра Гидеона и Леди Вайолет. В честь тебя и Артура. Они хотят почтить всех вас за то, что вы сделали. Вы вернули им то, что они давно утратили. Вы вернули им надежду.

Глава 39
Хэтти Браун и фальшивые слоны

Шеренга слонов разомкнулась, пропуская бегущего Виктора. Хэтти пригнула голову и крепко держалась, а слон нёсся по долине во весь опор. Вскоре тюрьма и платформа, куда Хэтти призвала дождь, остались далеко позади. Грязь сменилась пылью. Она пыхала из-под ног Виктора, а холмы, очерчивающие долину, становились всё ниже. Когда окрестный пейзаж раскинулся широким простором, Виктор свернул к отдалённой возвышенности. Он бежал прочь от облаков, пришедших к Хэтти на помощь. Прочь от скованного Лорда Мортимера. Прочь от человека, которого все называли её отцом. Человека, которого девочке казалось неправильным оставлять позади, но который настолько спутал её мысли, что проще было вовсе о нём не думать.

Но беда в том, что, когда она не думала о нём, девочка думала о матери и холодела, вспоминая об угрозах Лорда Мортимера. Правда ли он пошлёт кого-то в Вустер, чтобы разыскать её? И что этот кто-то предпримет? Хэтти ещё крепче вцепилась в Виктора. Она постаралась отогнать от себя все мысли.

Перед ней, укрывшись за ушами Виктора, сидели Сэр Гидеон и Леди Вайолет. Чешуя дракоши до сих пор была аквамариновой. Сэр Гидеон стал призрачно-серым – обманчивый цвет, из-за которого Хэтти казалось, что она видит его почти насквозь. Девочка даже не сомневалась, что будь это возможно, она увидела бы, что у него разбито сердце.

«Что бы сказала мать, если бы она была здесь?» – подумала Хэтти. Она бы заявила, что хватит переживать из-за угроз Лорда Мортимера: ведь ничего ужасного может никогда не произойти. И добавила бы, что волноваться следует из-за того, что происходит здесь и сейчас. И сразу бы велела дочери позаботиться о страдающем друге. Именно это Хэтти и сделает.

– Сэр Гидеон, ты в порядке? – спросила Хэтти.

Он не обернулся и ничего не ответил.

– Прости меня.

Он по-прежнему не глядел на неё.

– Ты спас Виктора. Ты спас Артура. Ты спас меня. Спасибо тебе. Ты – храбрейший и благороднейший из драконов-рыцарей.

На сей раз Сэр Гидеон поднял голову и посмотрел вдаль.

– Я больше не дракон-рыцарь, – ответил он безжизненным голосом.

– Но они поймут. Как и сказала Леди Вайолет, ты дохнул пламенем ради защиты царства. Это было крайним средством.

– Ты принёс честь Гильдии, никак не позор, – согласился Артур.

– Они воспримут всё иначе. Сэр Иводрев не позволит им взглянуть на это по-другому. Он с огромным удовольствием изгонит меня.

– Но другие придут тебе на помощь. Я видела, как они выступили против Сэра Иводрева, чтобы поддержать тебя.

Сэр Гидеон покачал головой.

– Но я видела их в Гильдии, – настаивала Хэтти. – Они дали ему отпор, чтобы ты смог призвать драконов перенести облака к вулканам. Они не позволят ему изгнать тебя.

– У них не будет выбора. Печать у Лорда Мортимера. Рано или поздно он достанет её из глины. Он сумеет переписать Книгу Царства, и тогда те, кто, быть может, и хотел бы выступить в мою защиту, не найдут сил перечить ему.

– Значит, хоть мы и спаслись, Лорд Мортимер использует Печать, чтобы сделать себя истинным наследником Гдетам-Нынчесям! – Сердце Хэтти забилось мучительно быстро.

– Да, и всё, что мы сделали, будет впустую, – с отчаянием в голосе проговорил Сэр Гидеон. – Все жертвы напрасны.

– Нет, Сэр Гидеон. Мы ещё не потерпели поражение. Если мы сможем помешать Лорду Мортимеру использовать Печать, надежда остаётся, – возразила Леди Вайолет.

– Гидеон. Таково теперь моё имя.

– Для меня ты всегда будешь Сэром Гидеоном.

Сэр Гидеон лёг ничком возле Леди Вайолет, и Хэтти вдруг поняла, что настало время спросить о том, что не давало ей покоя ещё с тех пор, как они выбрались из темницы.

– Виктор! – окликнула она слона. – Почему ты не сказал мне, что у меня есть брат, когда мы только встретились?

Он ничего не ответил, поскольку заговорила Леди Вайолет:

– Виктор ничего не знал. Лишь Лорд Джаспер, Времечервия и я оказались осведомлены о том, что детей двое. Мы решили, что будет безопаснее, если все будут думать, что ребёнок только один. Даже если бы Лорд Мортимер нашёл кого-то из вас, ему бы и в голову не пришло искать второго. И тот мог бы остаться в живых.

– Ты загадала мне загадку, Хэтти, – сказал Виктор. – Я не мог понять, почему ты не такая, как другие дети из людского царства. В этом не было никакого смысла. Наверное, я вёл себя очень странно. Ты прощаешь меня?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация