Книга Хэтти Браун и похитители облаков, страница 27. Автор книги Клэр Харкап

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хэтти Браун и похитители облаков»

Cтраница 27

– Ты смущена, дитя, – голос Лорда Мортимера звучал успокоительно. – Не переживай, мне уже известно, кто это такие. Я просто хотел проверить, назовёшь ли ты их. Поистине удивительно. Сэр Гидеон и Виктор – я не ожидал, что они подобным образом нарушат правила. Ослушник Сэр Гидеон. Ослушник Виктор.

– Справедливости ради скажу, что Виктор забрал её, – пискнула Леди Серена. – Так уж получилось, что Сэр Гидеон находился в доме девочки из людского царства, когда всё и произошло.

– Это правда, дитя?

Хэтти промолчала.

– Правда! – Леди Серена закивала.

– Значит, только Виктор, – Лорд Мортимер сощурил глаза. – Интересно, чрезвычайно интересно. И почему, ты полагаешь, он так поступил?

– Я не знаю.

Сердце бешено колотилось в груди Хэтти.

– Он не объяснил?

– Нет.

– Но он не протащил бы тебя сюда без причины. – Лорд Мортимер резко придвинулся к Хэтти, и она была вынуждена попятиться. – Я тебе не верю, – добавил он.

– Я…

– Громче… Что ты сделала такого, что он протащил тебя сюда?

– Я…

– Да?

– Он велел мне не говорить.

Леди Серена ахнула.

Лорд Мортимер улыбнулся, и Хэтти заметила острые кончики его зубов, похожие на пики крошечных гор. Она с усилием сглотнула.

– Поведай мне о том, о чём Виктор запретил тебе говорить, – приказал Лорд Мортимер.

– Ему было стыдно, потому что он допустил ошибку, – начала Хэтти, думая, что при всей нелюбви ко лжи это враньё она готова себе простить. – Он решил, что я его обнаружила, хотя на самом деле я не видела. Просто услышала писк, когда доставала что-то из холодильника и случайно задела слона. По-настоящему я увидела его, только очутившись здесь, но тогда стало уже поздно.

Краем глаза она заметила, что Леди Серена пытливо смотрит на неё. «Ты понимаешь, что я вру, – подумала Хэтти. – Но, пожалуйста, молчи».

Хэтти уставилась на Лорда Мортимера. Его тёмный взгляд оплёл её, и она не могла сообразить, о чём он думает. Неужто он – как Леди Серена? Тоже в курсе, что Хэтти лжёт?

Неожиданно Лорд Мортимер прищёлкнул пальцами.

– Ошибки случаются, – произнёс он почти жизнерадостно. – Мы побеседуем с Виктором. Но не переживай, ничего дурного с ним не произойдёт. И мы подыщем для тебя особое местечко. Ты можешь быть весьма полезной.

– Благодарю вас, но вообще-то я бы хотела вернуться домой. Пожалуйста. Моя мать будет волноваться.

Лорду Мортимеру не обязательно знать, что сначала она попробует помочь Сотенным Детям.

Он покачал головой.

– Но я хочу вернуться домой.

– Дело не в том, чего хочешь ты, Хэтти.

– Но… моя мать не справится. Я ей нужна.

– Нет!

В ту же секунду один из стражей хватил посохом по каменным плитам пола. Звук гулко прокатился по залу. Мужчина выглядел так, что в следующий раз ударит посохом её. Будь тут Виктор, он бы помешал этому.

– Не вынуждай меня повторять тебе снова, – изрёк Лорд Мортимер и развернулся к Леди Серене и Артуру.

– Итак, Артур, я сделал то, о чём ты просил. Отпустил девочку из людского царства из темницы. Я милостив к тебе. – Он положил одну руку на плечо Артура, а другой поманил Леди Серену следовать за ним.

– Леди Серена, я слышал, как Виктор по оплошности притащил Хэтти Браун в царство. Не изволишь ли ты рассказать, как ты привела сюда дорогого Артура?

– Я поняла, что он – Нимбус, с того самого мгновения, как прибыла в его дом, – проговорила Леди Серена, и её крылья замерцали золотыми огоньками.

– Что навело тебя на эту мысль?

Леди Серена скромно опустила голову.

– Я кое-что нашла у него дома.

– Да. – И глаза Лорда Мортимера заблестели.

Леди Серена достала бархатный мешочек, который был приткнут у неё под крылом, извлекла из него какой-то свёрток и начала разворачивать. Когда складки ткани наконец разошлись, Артур встрепенулся.

– Это моё! – воскликнул он.

– На некоторое время и было твоим, возможно, – произнёс Лорд Мортимер. – Но по праву принадлежит мне.

Он протянул руку и схватил небольшой металлический треугольник. На нём было что-то выгравировано, что именно, Хэтти не сумела разглядеть.

– Если этот предмет окажется как раз тем самым, о котором я думаю, у тебя не будет на него никаких прав.

Лорд Мортимер поднёс металлический треугольник к свету и педантично повертел, осматривая со всех сторон, а затем обратился к Артуру:

– Но, разумеется, если этот предмет действительно окажется именно тем самым, о котором я думаю, то, значит, ты – Нимбус, и мне придётся вести себя соответствующим образом.

Он почтительно поклонился Артуру и снова сосредоточился на треугольнике.

– Как долго я ждал! Давайте же посмотрим, на что он сгодится?

Он подошёл к деревянному столу у стены и взял что-то, напоминающее приземистую металлическую бутылочку. Хэтти смогла разглядеть на её боку выгравированную вереницу слонов, драконов, какаду и прочих созданий, которых она повидала в Гдетам-Нынчесям. Когда Лорд Мортимер повертел странный предмет в руках, девочка обнаружила, что в самом низу недостаёт части узора. Хотя пустой участок скорее напоминал звезду, чем треугольник, Лорд Мортимер улыбнулся и приложил треугольник к зазору.

И едва он выпустил его из пальцев, треугольник упал на пол.

Лорд Мортимер повернулся. Лицо его было мрачнее тучи. Чёрные глаза буравили Леди Серену и Артура.

– Это – не Нимбус. Взять его.

Страж схватил Артура за руку и завёл её за спину.

– Но ведь он – Нимбус! – Леди Серена дрожала.

– Ничего подобного.

– Но я знаю.

– Не пытайся меня обдурить.

– У нас есть доказательство.

– Увести его, – приказал Лорд Мортимер стражу. – Никакой пощады.

– Нет! – Леди Серена замельтешила вокруг стража, пытаясь отвлечь его.

– Забрать его.

– Он может призвать дождь! – воскликнула она.

Лорд Мортимер уставился на Артура.

– Правда?

– Да.

Лорд Мортимер повращал костлявые большие пальцы один вокруг другого. По его физиономии медленно расползлась улыбка.

– Тогда, мой дорогой Артур, я должен увидеть, как ты это делаешь, – сказал Лорд Мортимер и кивнул стражу, цепко впившемуся в руку Артура. – Вывести его наружу.

Глава 23

Когда двери дворца распахнулись – и появился Артур, толпа, ждавшая на площади, радостно закричала. Но стоило всем увидеть лицо мальчика и мордочку Леди Серены, как наступило неловкое молчание. Какаду слетел с насеста на одном из цветочных ящиков под окном. Он спикировал на плечо Хэтти и заглянул ей в глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация