Книга Ужас Данвича, страница 40. Автор книги Говард Филлипс Лавкрафт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ужас Данвича»

Cтраница 40

Доктор Пек, доктор Уэйт и доктор Лиман не сочли нужным придавать большое значение странной переписке молодого Варда, ибо им было известно тяготение людей эксцентричных и страдающих одинаковой манией держаться друг друга, и они решили, что Чарльз или Аллен попросту разыскали какого-нибудь эмигранта, возможно, видевшего почерк Орна и старавшегося тщательно копировать его, чтобы стать как бы новым воплощением давно умершего человека. Наверное, Аллен такой же, и не исключено, что он уговорил молодого человека стать как бы аватарой давно умершего Карвена.

Такие случаи известны. Ими же руководствовались упрямые врачи, успокаивая растущее беспокойство доктора Виллетта насчет изменившегося почерка Чарльза Варда, о котором он мог судить с полным основанием по нескольким образцам, добытым с помощью разных уловок. Виллетт наконец-то вспомнил, что ему напоминает этот почерк – почерк Джозефа Карвена, однако остальные психиатры рассматривали сходство почерков как естественное проявление болезни и не желали осознавать важность открытия.

Убедившись в твердолобости своих коллег, Виллетт посоветовал мистеру Варду никому не говорить о письме, адресованном доктору Аллену и пришедшем второго апреля из Трансильвании, которое, без всяких сомнений, было написано той же рукой, что и шифрованная рукопись Хатчинсона, отчего и отец, и доктор довольно долго медлили, прежде чем сломать печать. Вот это письмо:


«Замок Ференци,

7 марта 1928 года

Дорогой К.!

Из-за распускаемых местными жителями слухов у меня в замке побывал отряд из двадцати милиционеров. Придется рыть глубже, чтобы Шума было меньше. Эти румыны чертовски докучливы и изображают важных чиновников в тех случаях, когда мадьяра можно уговорить вином и обедом. В прошлом месяце М. раздобыл для меня Саркофаг Пяти Сфинксов из Акрополя, где он должен был быть, по словам Того, которого я вызвал, и трижды говорил с Тем, кто там был. Сначала я пошлю его в Прагу к С. О., а оттуда ждите его к себе. Он очень упрямый, но Вы знаете, Как с Такими быть. Поистине, Вы учитесь мудрости, уже не стараясь добиться сразу многого, и правильно, ибо в этом случае не надо держать Видимых Стражей, ведь пользы от них меньше, чем расходов, а также, и вам обоим сие уже хорошо известно, при Неприятностях не приходится почти ничего прятать. Вы теперь можете путешествовать и Работать где угодно, не совершая без Особой надобности Убийств, однако, хочу надеяться, Ничто не подвигнет Вас в скором времени на столь Утомительное Существование. Не могу скрыть своей радости оттого, что Вы более или менее прекратили сношения с Теми, Кто Извне, ибо ими Вы постоянно подвергаете себя смертельной опасности и сами знаете, что было, когда Вы попросили Защиты у того, кто не захотел вам ее дать. Вы превзошли меня в составлении формул так, что ими с Успехом может пользоваться другой, но еще Бореллий предполагал главное в правильно подобранных Словах. Часто ли пользуется ими Мальчишка? Искренне сожалею, что он становится строптивым. Увы, я это предвидел, когда он гостил у меня целых пятнадцать месяцев, однако не сомневаюсь, вы с ним справитесь. С помощью Формулы вам его не повергнуть, потому что она Действенна только на тех, кто с помощью другой Формулы поднят из Солей. Однако у вас сильные Руки, наверняка есть нож и пистоль, да и Могилу выкопать нетрудно или воспользоваться Кислотой. О. писал мне, будто Вы обещали ему Б. Ф. Буду ждать своей очереди. Б. скоро отправляется к Вам и, наверное, предоставит вам то, что вам нужно от Тьмы под Мемфисом. Не забывайте об осторожности и остерегайтесь Юноши. Не более чем через год Вы сможете заполучить Легионы из-под земли, тогда для нас не будет Пределов. Верьте мне, ибо Вы знаете О., и у меня было на сто пятьдесят лет больше.

Нефреу-Ка най Хадот.

Эдв. Х.

Д. Карвену, эсквайру,

Провиденс».


Однако, если Виллетт и мистер Вард не показали письмо психиатрам, это не значит, что они сами сидели сложа руки. Никакая ученая софистика не могла опровергнуть тот факт, что доктор Аллен с его странной бородой и не менее странными очками, называемый Чарльзом в его последнем отчаянном письме чудовищной угрозой всему живому, поддерживал постоянную и зловещую переписку с двумя загадочными людьми, которых Вард посетил во время своего путешествия и которые открыто объявляли себя аватарами двух колдунов и современников Карвена из Салема. Себя он, по-видимому, считал воплощением Джозефа Карвена и строил (по крайней мере, ему это советовали) планы относительно убийства «мальчишки», которым мог быть только Чарльз Вард, и никто другой.

На людей надвигался какой-то кошмар, и кто бы его ни начал, в центре всего был исчезнувший доктор Аллен, поэтому, благодаря Бога за то, что Чарльз находится в безопасности, мистер Вард, не теряя даром времени, нанял сыщиков узнать все, что только можно, о таинственном бородатом докторе, откуда он явился в Потюксет и что о нем там известно, а также, если возможно, где он пребывает теперь. Вручив им ключи от бунгало, взятые у Чарльза, мистер Вард попросил их тщательно осмотреть комнату, в которой жил доктор Аллен и которая стала известна как его, когда Чарльз собирал вещи, отправляясь в больницу, чтобы добыть хоть какой-то ключ в оставшихся после него вещах. Мистер Вард беседовал с сыщиками в библиотеке своего сына, которую они покинули с явным облегчением, ибо в ней они ощущали злую ауру. Возможно, они наслушались рассказов о стародавнем колдуне, чей портрет прежде висел над камином, возможно, их пугало что-то другое и менее конкретное, но в любом случае они все словно надышались ядовитых миазмов, исходивших от резного камина и временами сгущавшихся чуть ли не до физически ощутимой плотности.

V. Кошмар и катастрофа
1

Вскоре произошло ужасное событие, оставившее неизгладимый след в душе Маринуса Бикнелла Виллетта и на добрый десяток лет состарившее доктора, молодость которого и без того осталась далеко позади. После долгих переговоров доктор Виллетт и мистер Вард сошлись во мнении насчет нескольких вещей, по поводу которых психиатры подняли бы их на смех. Они не сомневались, что в мире есть какая-то злая сила, чья непосредственная связь с некромантией куда более давняя, чем салемское колдовство. То, что по крайней мере два здравствующих человека – и еще один, о котором они не смели даже подумать, – были в полной власти разумов или личностей, которые существовали в 1690 году или того раньше, они считали доказанным, хотя это и противоречило всем известным законам природы.

Из писем и других сведений, добытых в прошлом и настоящем, было совершенно ясно, что эти чудовищные существа – и Чарльз Вард тоже – делали или пытались сделать. Во все времена они опустошали могилы, включая могилы самых знаменитых и самых мудрых людей, в надежде получить от воскрешенного праха все возможные знания.

Дьявольские создания наладили между собой сообщение, благодаря которому с безмятежной расчетливостью школьников, обменивающихся переводными картинками, посылали друг другу славные кости, а с помощью исторгнутых из праха знаний они обретали такое могущество и такую мудрость, какие недоступны обыкновенному смертному человеку или даже группе людей. Найдя святотатственный способ сохранять живым свой разум в одном и том же или разных телах, они, несомненно, знали способ, как выкачивать знания из мертвых, которых заполучали в свои руки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация