Книга Смертельная ошибка, страница 28. Автор книги Хелен Даррант

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Смертельная ошибка»

Cтраница 28

Молодой человек почувствовал легкое щекотание. Нечто твердое и холодное прошло от горла к низу живота, напоминающее ледяной ручеек. От отвращения у Маша волосы на затылке встали дыбом. Он пытался вглядеться, но кромешная тьма мешала ему увидеть хоть что-то.

Перед Малкольмом Машедой стояла закутанная в белый саван фигура. Щекотка вдруг стала сильнее и тверже.

— Я думаю, все пройдет быстро. Если нет, то ты должен меня простить. Я еще никогда никого не потрошил. Во всяком случае, пока они дышали.

Маш попытался закричать. В бешенстве он сделал все возможное, чтобы открыть рот, но не услышал ни звука. Жертва истязателя вырывалась и пыталась высвободиться из оков, но вдруг получила пощечину чем-то холодным и металлическим. Удар был настолько сильным, что выбил зуб у Машеды. Он чувствовал, как тот болтается в его кровоточащем рту. Малкольм хотел выплюнуть его, но не смог.

— Давай, пока-пока, Маш. Я позвоню позже. Мне нужно убедиться, что ты от нас ушел.

Лезвие вошло куда-то между ребер, чуть выше живота. Рана была не слишком глубокой, но достаточной, чтобы вскрыть кожу и выпустить кровь. Двумя руками изувер медленно провел лезвием вниз по телу юноши. Оно входило все глубже по мере приближения к пупку и ниже.

Мужчина отступил назад. Он ждал, но не слышал ничего, кроме сдавленных криков, и видел лишь много крови. Убийца сделал все неправильно. Мужчина сердито швырнул большое лезвие на пол и поднял то, что потоньше, — нож для очистки овощей. Потрошитель взял факел и осветил живот Маша. Маньяк зашел недостаточно далеко, поскольку была отчетливо видна тонкая брыжейка, все еще удерживающая кишечник на месте. Мужчина использовал тонкое лезвие для быстрого разрезания оставшихся тканей, после чего раздвинул окровавленную плоть руками в перчатках. Наконец-то. Он почувствовал, как внутри юноши что-то шевельнулось.

Маньяк стоял в стороне. С любопытством и растущим удовлетворением он наблюдал, как кишки Малкольма Машеды шлепаются на холодный пол.

Глава 14

— Я хочу, чтобы в ближайшие несколько дней в районе находилось много людей. Просто если по какой-то иронии судьбы Малкольм Машеда еще жив, мы должны найти его. Поговорите с окружающими людьми и выясните, что Машеда делал прошлой ночью, а главное, кто видел его и Кубу. Расспросите мать Маша и выясните, когда он ушел из квартиры, а также когда она последний раз его видела.

На губах Рокко появилась мрачная улыбка:

— По-прежнему похоже на наркотики. Три главных персонажа этой истории исчезли. Двое, как мы знаем, наверняка мертвы. Кто-то новый захватывает власть, и, возможно, он надеется теперь свергнуть Фэллона, ведь тот не в состоянии управлять своей империей.

Кэллэдайн знал, что это не так. Том видел, как все выглядит, но это ничем не напоминало захват. Власть Фэллона, как и всегда, была весьма мощной.

— Посмотри только, какую информацию он прислал в газету. Посмотри на его методы. Нет, тут другое. Никто не посмеет именно так бросить вызов Фэллону. Однозначно. Нам нужна связующая нить. Есть еще кое-что, помимо очевидных наркотиков. Возможно, эпизод из прошлого.

— Да? Ну, например? — спросил Доджи. — Эта компашка провела всю жизнь вместе. Живут в одном районе и учились в одной школе. Существует множество вещей, которые их связывают. И как же мы найдем детали, имеющие прямое отношение к делу?

— Мы копаем, — ответила Рут. — Мы изучаем всех троих и возвращаемся назад, пока не найдем что-нибудь.

— Я просмотрела все записи с камер видеонаблюдения, сэр, — пропищала Имоджин. — Также видео за несколько недель, которые нам выдали по лицензии. Эти трое даже не общались. Маш все время проводил с Кубой.

— Ладно. Пока оставим этот вопрос. Потратьте время на электронную почту и очистку видео. Нам нужно знать, откуда он в принципе взялся, а по возможности и сузить область.

— Я в самом деле обращалась к IT-команде в Центральном офисе Манчестера. Просила о помощи. Впрочем, у них сейчас завал в собственной работе, поэтому данный вопрос я выделила в качестве следующего приоритета.

— Келли Григгс? Кто-нибудь ее уже видел?

— Мы все еще присматриваем за этой подозреваемой. Ходят слухи, что она уехала на несколько дней вместе с ребенком, — сообщил им Рокко.

— Это как Келли может позволить себе куда-то ездить? — поинтересовалась Рут. — Она еле выживает. У молодой женщины нет семьи, чтобы швырять ей деньги. Так с чего же Келли так разбогатела?

— Она же не может отсутствовать вечно, поэтому, как только Келли вернется, приведите ее сюда. Поговорить.

Том Кэллэдайн написал три имени на доске происшествий внутри круга. «Айс», «Гэвин» и «Маш». Вне круга он написал «Куба» и «Ричард Поуп».

— Что-то связывает этих пятерых. Вполне вероятно, Куба просто встала на пути, когда брали Маша, но мы не можем сказать этого о Ричарде, верно? Джулиан осматривает пулю. Если они совпадают, то у нас есть один стрелок — один пистолет, — но все равно мы понятия не имеем, что, черт побери, происходит.

— Том! — Старший инспектор Джонс заметил затишье на брифинге. — Можно тебя на пару слов, когда закончишь?

— Доджи, составь список людей, принимавших эти лекарства, особенно арицепт. Когда я закончу с Джонсом, то мы с Рут обязательно вернемся в Хобфилд. Приступайте к делу, ребята, и мы соберемся позже с тем, что у нас уже есть.

Кэллэдайн схватил пиджак и вошел в кабинет Джонса.

— Я специально попросил тебя подождать моего ответа, прежде чем ты увидишь Фэллона. Так нельзя, Том. Ты не можешь просто взять и уйти, когда тебе вздумается, независимо от твоих особых обстоятельств.

— Простите, Джордж, но мне было жизненно необходимо поговорить с Фэллоном. Дальнейший ход дела зависел от того, что я от него получу.

— И что же?

— Он не знал об убийствах. Происходящее не имеет к Фэллону никакого отношения.

— Подожди-ка, и ты в это веришь? — Джонс был поражен. — Я, конечно, не верю. Для начала, ему не потребовалось много времени, чтобы заменить эту пару… В районе уже появились два новых дилера. Ходят слухи, Фэллон назначил их сам, и у них есть одна из его квартир в Херон-хаусе. Как это работает, Том? — спросил Джонс с искренним недоумением. — Весь район состоит из социального жилого фонда, так почему же Фэллон в состоянии распределять квартиры так?

Кэллэдайн спрятал ухмылку и горестно покачал головой:

— Он — жестокий ублюдок. Никто не смеет ему перечить. Этот человек вышвырнет предыдущего жильца.

— Мы должны привести его сюда. Научить его не быть таким чертовски уверенным в себе.

— Мы ведь не можем так поступить, сэр! Он уже в заключении, в больнице, восстанавливается после спасительной операции. Даже если бы мы могли, то будем лишь наступать друг другу на пятки, а Фэллон отомстит. Нам сейчас вовсе это не нужно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация