Книга Черный дождь. Книга 3, страница 33. Автор книги Артём Скороходов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный дождь. Книга 3»

Cтраница 33

— Готов, — наклонившись над мертвым кальмаром, сказал Гастон. — Причем похоже он себе язык откусил и захлебнулся. Или что там у них вместо языка? Аврора, милая, позаботься об Ае. Умой ее там, одежду смени, если не сложно.

Девушка, испуганно озираясь, зашла в комнату, аккуратно, чтоб не испачкаться обняла акулу и увела ее. Та оглядывалась на кальмара и облизывалась.

— Что думаешь об этом, Серый?

— Думаю, что те кто за нами следит повышают ставки. Они однозначно из Счастья. Других кальмаров я что-то тут не встречал. И больше никаких сомнений, что те неприятности, что с нами произошли — их щупалец дело. Кстати. Что ж я сразу не сообразил! Эй, рыжие фурии, можно вас на минутку, есть у меня один вопрос!

Я вышел из комнаты и подошел к настороженно смотрящим на меня Аделии и Адетте.

— А расскажите мне, с кем и о чем говорил Ричард, прежде чем вызвал меня на дуэль.

Девицы переглянулись.

— К нам подошла незнакомая матриарх и попросила что-то обсудить с Ричардом. Одета была вычурно… — сказала Аделия.

— А ты не отправишь меня завтра на рынок слуг? — мрачно перебила средняя сестра.

— Не отправлю. Что дальше?

— Ну они отошли, поговорили, — продолжила Аделия. — Ричард вернулся, сказал, что есть план как решить наши проблемы с деньгами. Попросил не мешать. Дальше ты знаешь.

— Понятно, а по той даме, что еще сказать можете?

— Одежда дорогая, но не нашего покроя. Может от из Анклава Гиева? Они там любят двубортные куртки делать и еще кант вечно всюду лепят.

— Сережки были золотые, красивые.

Девятка фыркнула.

— И кольцо с сапфиром.

— Сапоги замшевые.

— На перчатках вышивка.

— А по лицу что-нибудь скажете, приметы какие-нибудь?

— Нет, на лицо не обратила внимания.

— Я тоже такие сережки хочу.

— Ты думаешь такие нам пойдут? А потом дашь поносить? Значит, Серый, смотри. Там такие висюльки были золотые с камушком.

— Зеленым.

— Да зеленым. Завтра пойдешь в ювелирную лавку «Лунный свет». И там…

— Стоп. Как-то вы быстро перескочили от рынка слуг в ювелирную лавку. Всё. Вы еще не до конца расчистили тут всё. Разрешаю продолжить уборку.

Под мрачным взглядом девиц я отправился назад, в свою комнату.

* * *

— Грач, слушай, пошли зубанов в порты пусть глянут есть ли еще летающие корабли из Счастья? Может заметят кальмаров или бледных подводных жителей. Попробуем ударить в ответ. Только старайтесь не светиться и ведите себя аккуратно. Никаких грабежей. Нам не хватало, чтобы по городу пошли нехорошие слухи.

Черный зубан, коротко кивнул мотнув перьями и стрекоча приказы быстро выполз наружу.

Всё. Я чертовски устал. Отбой.


/logout


Глава 11

С утра ко мне в комнату вломился Игнат. Был он весел, шевелил пальцами и подгонял меня, чтоб я быстрее одевался и шел с ним завтракать. Я сонно бурчал, что они все меня доконают и натягивал джинсы. Игнат от скуки осмотрел всю мою комнату, поковырялся в горке быстрой лапши и пакетиков чая, перевернул и посмотрел тип ноутбука, скептически осмотрел принт на футболке. Немного завис увидев расческу, которую забыла Ева. Смотрел на сей артефакт, потом на мои короткие волосы, потом снова на расческу. Не придя ни к какому выводу, хотел уже влезть в мою капсулу, примериться. К счастью, я уже умылся, оделся и мы отправились в столовую. Обогнули группу рабочих в зеленых робах, которые снимали панели и прокладывали в стены разноцветные провода.

— Слушай, Игнат, ты смотрел мои злоключения вчера?

— Угу. Забавно вышло.

— Что именно забавно? Ты про девиц?

— Не, я про то как ты трепыхался, когда тебя кальмар-ниндзя душил. Давно так не смеялся. О! Мне тоже этих сырничков положи.

— Да-да, обхохочешься. Мне сегодня надо закрыть задание Кацентодд. Чтобы это сделать мне надо больше пятидесяти тысяч крон. В Анклаве у меня таких денег нет, покидать город мне запрещено. Нужна ваша помощь.

Игнат внимательно посмотрел на меня, поковырял вилкой сырник. Потом отрицательно покачал головой.

— То есть даже при угрозе срыва задания, вы мне не поможете? Ладно не прямым переводом, но может информацией, где я могу такие деньги найти в Анклаве? Или пришлете игрока, и тот мне займет такую сумму? Время не терпит, это надо прямо сейчас делать.

— Нет, Сергей, извини. Это только угроза провала одного задания. Если же ИИ узнает о помощи, то сорвется вся операция. Рисковать мы не будем.

— Отличные сырники, — сказал я Игнату, после недолгих размышлений. — Надо несколько штук на вынос взять, в свою клетку.

Игнат пробурчал с набитым ртом что-то одобрительное и довольно покивал.

* * *

/login

— Владыка, дирижабль с кальмарами и бледными пассажирами, в торговом порту, — начал отчитываться Грач нависая надо мной, как только я открыл глаза.

Отлично. Я вскочил с кровати случайно толкнув свернувшуюся в уголке Аю. Та зашипела, но глаза не открыла.

— Нам об этом рассказал один пилот, — продолжил зубан. — Особые приметы корабля: небольшой, зеленый с медными гребнями по борту. Когда мы добрались до порта, такой дирижабль уже отчалил. Это случилось буквально сразу после ночного нападения. Больше ничего похожего в портах нет, мы проверили.

— Что за пилот это рассказал?

— Неважно, владыка, мы узнали всё что нужно. Насчет слухов не волнуйтесь, он никому ничего больше не скажет.

— Я же просил без грабежей и убийств.

— Приказ был только «без грабежей» про убийства речи не шло.


По дому разносился запах сваренного кофе. Аврора скучала, сидела на диване и чистила разобранный револьвер. Увидев меня, улыбнулась, но тут же вернулась к своему занятию. На кухне Гастон в брюках и распахнутой рубашке держал чашку, задумчиво пуская дым из трубки. Старшая Аделия мурлыкала под нос песенку и готовила завтрак, а вот Адетта сидела напротив и поглядывала на капитана слегка затуманенным взглядом. Семейная идиллия.

— Я иду к матриарху Варе.

— Угу, — не оборачиваясь сказала старшая.

— Я с тобой, — вскинулся Гастон.

— Мы тоже, — тут же среагировали девушки.

— Да сидите уж. Гастон, поузнавай насчет работы.

— Мы же говорили тебе, мы из касты… — зашипела средняя.

— Гастон? — перебил я гневную тираду.

— Хорошо, Серый, я узнаю.

* * *

— Я так быстро вас назад не ждала. Уже приказала отправить груз Госпожи Кацентодд на консервацию. Он занимает много места, — сказала Вара разглядывая свои бумаги и даже не подняв голову.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация