В принципе, все дела были переделаны и можно было перемещаться. Но я попросила у Клиффорда ещё несколько дней, чтобы попрощаться. Не с людьми, а с самим миром, с городом. Мы с ним много гуляли в эти дни, ходили магазины, в кино, в театры. Посмотрели в драмтеатре спектакль "О мышах и людях" по повести Стейнбека, а потом нас занесло на балет по мотивам арабских сказок какого-то экспериментирующего постановщика. Сценарий содержал женитьбу царя Шахрияра на первой жене, которая устроила оргию прямо в гареме во время отсутствия благоверного. Оргию артисты, одетые в трико телесного цвета, станцевали мастерски. Потом падишах надолго разочаровался в женщинах, но вот, женился на юной Шахерезаде. Та рассказывает мужу множество сказок и в семье воцаряется любовь. Потом Шахрияр вновь опрометчиво удаляется из дворца по делам, а когда возвращается, застаёт картину радостных массовых плясок в гареме. Ещё когда я читала либретто, меня насмешила одна содержащаяся там эмоциональная фраза, соответствующая этому моменту: "Но что это? Шахерезада неверна!" Но Шахерезада объяснила возмущённому мужу, что все эти люди — герои рассказанных ею сказок. И тот из возмущенного мужа сразу вновь сделался мужем радостным и любящим.
Так что предлагаю всем поступать по методу царя Шахрияра из того балета, когда вы вдруг увидите, что герои истории, которую вы считали вымышленной, вдруг оказываются среди вас и даже дарят рассказчице подарки. А я предупреждала вас в самом начале, что моя история удивительная, но абсолютно правдивая. Забыли, да? Кстати, если встретите Кореша — передайте ему, что перцовый пластырь он мне так и не вернул!
За день до перемещения Клиффорд ввёл мне какой-то препарат внутримышечно. Сказал, что это нано-комплекс прививок от болезней, адаптационных средств и обучающих носителей, чтобы понимать речь и основные обычаи жителей развитых миров Вселенной. После этого мне требовался сон.
Перемещались мы, когда я ещё не отошла ото сна полностью, так что особо рассказать мне тут вам нечего. Вот только что стояли посреди комнаты — я с выпученными глазами, прижимающая к себе сумку с вещами — и вот мы уже в каком-то зале, где ходят разные люди в одеждах с кнопочками, а перед нами искусственной улыбкой светится самый настоящий робот-андроид:
— Добро пожаловать на Тауин, Клиффорд Айнэнэнай, Таисия Айнэнэнай!
Робот включил передо мной какую-то световую шторку, в которую, как я откуда-то знала, нужно было просунуть руки — у меня снимали отпечатки кожного узора.
На меня пялились. Пусть неявно и тактично, но с любопытством разглядывали все. Поэтому я, наконец, перестала выпучивать глаза, опустила сумку на пол, а руки просунула в световую шторку. А когда хотела вновь поднять сумку, обнаружила её полное отсутствие в обозримом пространстве.
— Где мои вещи? — угрожающе прошипела я андроиду, — У вас что тут, в таможне, банда орудует? Имейте в виду — не вернёте, буду голосить не хуже Леопольдовны с планеты Земля!
— Таисия Айнэнэнай! — радостным и торжественным голосом объявил робот-таможенник, — Ваши вещи прошли проверку! Поздравляем! Ничего незаконного вы не пронесли на Тауин.
Ну спасибо, а то я не знала. Клиффорд подхватил мою сумку, неуклюже вывалившуюся из какого-то отверстия в стойке таможенника и повёл меня за собой в город.
Ну что вам сказать? Город есть город. Да, дома столь высокие, что их верхушек было просто не видно. Особенно мне, с учётом моей небольшой близорукости. Материал, из которого были выполнены все строения и тротуары (хотя, наверное уместнее было бы назвать их "полы"), был чуть шершавым на ощупь, разных цветовых оттенков. Как я поняла, он имел пористую структуру и умел "дышать", то есть стены из него немного пропускали воздух. Хотя какие это дома — это был единый гигантский улей без крыши, с проходами, мостами, аллеями и дорогами на разных уровнях, и только различная окраска разных его кусочков и архитектурные излишества символизировали отдельные здания.
У меня сразу закружилась голова и стало как-то не по себе. Клиффорд мгновенно понял моё состояние и сказал:
— Не переживай, дорогая. Мои родители живут за городом, и мы сейчас поедем прямо к ним.
Перед нами остановилась большая голубая капля, у которой вдруг истаяла стенка, обращённая к нам и открылась её внутренность — два мягких сидения. Клиффорд подтолкнул меня в такси — а это было оно — и, усевшись рядом, назвал адрес. Мы мягко взяли разгон, а потом заскользили так быстро, что всё окружающее, видимое сквозь полупрозрачную поверхность такси, слилось в цветные полосы.
Так как рассмотреть ничего было нельзя, я обратилась с расспросами к Клиффорду о его семье. Не знаю, почему я не сделала этого раньше. Наверное потому что мне казалось, что мы будем только вдвоём. Во всяком случае, я точно не ожидала знакомства с обретёнными родственниками сразу по приезду. Всё это здорово выбивало у меня уверенность в себе, и без того подточенную первым нахождением в ином мире.
Наконец, такси остановилось и мы ступили прямо на зелёную травку. Ну здравствуй, вотчина славного рода Айнэнэнаев!
ГЛАВА 11
Дом был стилизован под старинный замок, не большой и не вычурный. Если бы меня спросили, что олицетворяет такой дом, я бы сказала — традицию и благородство. Это немного обнадёживало. Посмотрим на тех людей, которые населяют этот дом и о которых мне успел кратко поведать супруг.
Первое испытание, которое меня ждало в этом доме, было испытание газоном. Стремясь выглядеть красивой и стройной в новом мире, я надела свои новые туфли, купленные с минимальной скидкой в пять процентов. На шпильках. На очень длинных шпильках, за счёт мыска с платформой. Земля под травкой весёленького зелёного цвета, по которой мы шли, была рыхлой, в результате чего мой проход по ней тоже вышел весёленьким — я представляла из себя вовсе не красивую стройную женщину, как было задумано, а покачивающуюся во все стороны каракатицу — пока вытаскивала из земли один каблук, глубоко увязал в земле другой.
В холле нас встретил только робот-андроид, облачённый в ливрею.
— Клиффорд Айнэнэнай, Таисия Айнэнэнай, добро пожаловать домой! Я провожу вас в ваши комнаты.
Клиффорд взял меня за руку и направился вслед за роботом. Наверное, здесь было не принято встречать родственников лично. Была слабая надежда на то, что и в окно никто не видел моего парадного шествия по газону. Пройдя по лестнице и длинному коридору, мы никого не встретили. Вот вообще никого — ни одного человека. Я спросила мужа о причинах этого.
— Сейчас здесь утро, все ещё спят или просыпаются, — ответил он, — Мы встретимся с семьёй за завтраком.
"Да, поесть бы не мешало" — подсказал мне мой организм.
Наши комнаты были красиво обставлены мебелью, которую я назвала бы антикварной, если бы она не была столь вызывающе новой.
— Клиффорд, а где жил ты? Эти комнаты не похожи на те, где живёт парень. Я бы скорее назвала их гостевыми.
— До своего совершеннолетия я жил в детском крыле, потом при учебном заведении, а потом в гостинице возле научно-испытательного комплекса. У меня не было времени обжить новые комнаты в этом доме. Но теперь всё изменится, ведь появилась ты, и сможешь переделать тут что-то по своему вкусу.