Книга Город акул, страница 18. Автор книги Эйми Картер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Город акул»

Cтраница 18

Нежиданно Уинтер зыркнула на него и мотнула головой в сторону двери. И тогда до него дошло. Она старалась не ради себя – а ради него.

Он сделал мелкий шажок к Джему.

– Пойдём, пока она её отвлекает, – шепнул он, и под аккомпанемент очередного вопля Уинтер они выскользнули в коридор.

Пробежав всего несколько метров, Джем остановился и толкнул дверь, сливающуюся со стеной.

– Сюда, – сказал он, и Саймон нырнул внутрь. Они ввалились в плохо освещённую кладовку, пропахшую рыбой; из кармана толстовки донёсся кашель Феликса, а Саймон закрыл лицо рукавом и поспешил за Джемом. – Выход где-то здесь, кажется. – Джем склонился и ощупал тёмную стену. Наконец в стене распахнулась маленькая квадратная дверь. – Тут узко, по этому тоннелю передвигаются морские звёзды.

Саймон стащил толстовку.

– Феликс, останься здесь.

– Что? – Несмотря на гнилостный запах, мышонок выскочил из кармана и забрался на плечо Саймона. – Сначала заставляешь меня идти с тобой, а теперь бросаешь в комнате, воняющей акульими какашками?

– А ты умеешь дышать под водой? – терпеливо спросил Саймон. Феликс поперхнулся.

– А это-то тут при чём?

– При том. Мы идём к океану. И если ты не умеешь дышать под водой, то утонешь.

Феликс фыркнул.

– Это всё равно не значит, что ты имеешь право бросать меня здесь.

– Тогда иди посиди с морскими звёздами, – предложил Джем. – Они тебя не съедят, наверное. Всё равно к одиннадцати мы вернёмся. У нас расписание.

– Видишь? – спросил Саймон. – Мы ненадолго.

Феликс надулся, однако в этот раз Саймон не испытывал к нему ни капли сочувствия. Феликс мог жаловаться до потери пульса, но он сам напросился поехать с ним в Атлантиду.

Джем прошёл в узкий проход первым, и вскоре тоннель перешёл во влажную скользкую пещеру, резко ведущую вниз. Крутой спуск освещали лишь биолюминесцентные бактерии, растущие на стенах небольшими колониями, и Саймон поёжился. Без толстовки здесь куда холоднее.

– Осторожнее, – предостерёг Джем, ловко скользя по наклону. Саймон шёл значительно медленнее друга, тщательно проверяя, куда наступает. И хотя времени у них не было, Джем не жаловался. Они спускались будто бы целый час – но потом впереди показалась океанская вода, затопившая последние несколько сотен метров.

– Готов? – широко улыбаясь, спросил Джем. – Ты же ещё ни разу не плавал, да?

– В океане – нет, – сказал Саймон, косясь на тёмную воду. – В бассейнах плавал. И во рве вокруг Логова. – Правда, всегда в облике человека.

– Глубоко вдохни и следуй за мной. И не разговаривай с Алом и Флойдом. Я сам с ними разберусь.

– Ал и Флойд? – переспросил Саймон. – Кто это?

Но Джем уже начал превращаться. Его кожа стала гладкой и серой, руки стали ластами, а ноги заменил хвост. Из спины вырос плавник, лицо вытянулось, становясь мордой, и вскоре вместо своего друга Саймон увидел дельфина.

– Давай! – поторопил Джем, хлопая плавниками. – Вода тёплая.

Саймон в этом сомневался, учитывая, как холодно было в пещере, но закрыл глаза и сосредоточился. Его тело начало изменяться, безболезненно превращаясь из человеческого в дельфинье, и когда он сделал вдох и нырнул, трансформация завершилась.

– Ух ты. – Он попробовал шевельнуть хвостом и едва не врезался головой в стену. В воде действительно оказалось тепло. – Как круто!

– Это мы ещё до открытого океана не добрались, – сказал Джем и, развернувшись, поплыл в глубь тоннеля. Саймон последовал за ним.

Под водой он отлично видел, и это его удивило – хотя, пожалуй, он мог догадаться. Плывущий впереди Джем издал странный трескучий звук, и Саймон попытался повторить за ним.

И тут же что-то почувствовал, хотя сам не понял, что именно. Саймон неожиданно для себя довольно быстро сориентировался и понял. До выхода оставалось всего несколько сотен метров. Сразу за ним океан, и…

– Это эхолокация? – поражённо спросил он. – Это так ты понимаешь, где что расположено?

– Ну да, наверное, – отозвался Джем, приближаясь к выходу. – Я особо над этим не задумывался. На самом деле мне нельзя плавать в одиночку, а генерал всегда слишком занят, чтобы меня сопровождать, поэтому я не уверен, что делаю всё правильно.

– А как же строевая подготовка? – спросил Саймон.

– Мы занимаемся рядом с городом. Ты же видел взводы, когда мы подплывали. Только самым опытным разрешается выходить в открытые воды.

– Но как ты будешь защищать своё Царство, если даже не знаешь его?

– Понятия не имею, – сказал Джем, выплывая из пещеры. – Генерал всё обещает устроить мне экскурсию, но…

– Ну привет.

Без всякого предупреждения перед Джемом с Саймоном объявилась большая белая акула, преграждая путь к открытой воде. Медленно оплывая их, акула ухмыльнулась, оголив сотни острых зубов.

– Куда-то собрались?

8. Съестная бухта
Город акул

Саймон ни разу не встречался с акулами. Капитан, занимающийся с учениками Подводного Царства в акульем обличии, предпочитал держаться на безопасном расстоянии, хотя один раз Саймон всё же оказался с ним под водой. Но тогда он был уверен, что капитан его не съест. Сейчас же уверенности не было.

Он уже приготовился попросить прощения и на всех парах помчаться обратно в пещеру, как Джем заговорил.

– Серьёзно, каждый раз, Ал? Ты ведь меня знаешь.

– А его – нет, – сказала вторая большая белая акула, кружившая над ними.

– Он мой друг, Флойд, какая тебе разница? – спросил Джем. – Вы всё равно его пропустите.

– Да ну? – Ал подплыл ближе. – Кто это сказал?

– Я. Когда-нибудь я стану вашим генералом, поэтому если вы не хотите пойти кому-нибудь на корм…

– Да-да, мы поняли, – откликнулась Флойд, вторая акула. – Громкие слова для пары дельфинчиков. Мы ещё не завтракали, но вас обоих даже на зуб не хватит.

Саймон промолчал, но посмотрел на Джема, давая понять, насколько ему не нравится ситуация. Джем раздражённо покачал головой.

– У вас пять секунд, чтобы решить, хотите ли вы со мной подраться и навлечь на себя гнев всей подводной армии, – пригрозил он, – или закрыть глаза, как и всегда, и пропустить нас. Хорошенько подумайте.

Ал с Флойдом переглянулись, видимо, раздумывая над предложением.

– Ладно, – буркнул Флойд. – Но в следующий раз он наш.

Они притормозили, позволяя Саймону с Джемом проплыть мимо, и только отплыв подальше, Саймон позволил себе выругаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация