Книга Дверь в будущее, страница 25. Автор книги Элли Картер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дверь в будущее»

Cтраница 25

– Вон там! – закричал мужчина с британским акцентом, и Эйприл, повернувшись, увидела, что незнакомец, стоящий на груде булыжников, указывает на них. Он спрыгнул на землю и побежал в их сторону, а затем просто… упал? Это было слишком хорошо, чтобы оказаться простым совпадением, и когда девочка разглядела позади мужчины тёмный силуэт, то поняла, что это была совсем не удача.

– Габриэль? – Эйприл не собиралась кричать, но в её груди уже расцветала надежда. Ей хотелось вопить от облегчения и плакать от радости. Ей хотелось верить, что это был Габриэль. Что он вернулся. И что бы ни случилось, он всегда найдёт Эйприл и придёт, чтобы её спасти.

Девочка уже ни о чём не думала. Она побежала сквозь луч прожектора к фигуре в тени. Но кто-то схватил её за руку.

– Эйприл! – воскликнул Колин, потянув девочку назад. – Это не Габриэль!

Яркий луч прожектора скользнул от Колина и Эйприл к фигуре в чёрном. Это было похоже на сон – или, может, кошмар. Свет, отражавшийся от пары клинков, был слишком ярким, и Эйприл почувствовала себя немного зябко, но, по крайней мере, они были больше не на виду.

– Эйприл, нужно бежать, – Колин потянул девочку за руку. – Скорее!

Но Эйприл не могла сдвинуться с места, потому что со штабеля досок на фальшивого Стража прыгнул один из преследователей. Двое тяжело рухнули на землю, но Страж откатился, отскочил назад и остановился. Он посмотрел на Колина с Эйприл и закричал:

– Бегите!

Тут Эйприл перестала думать. Она перестала чувствовать – даже надежду, страх или гнев. Она не ощущала даже холода, когда они с Колином бросились прочь по неровной земле, огибая груды стройматериалов, перепрыгивая через огромные балки и канавы, полные воды.

Эйприл было некогда задумываться о том, что она видела. Она не решалась остановиться, чтобы поразмыслить обо всём.

Она понимала, что нужно убраться отсюда. Или хотя бы спрятаться. Они не могли сделать и то и другое. Разве что…

Эйприл подняла голову.

В землю были вкопаны высокие и толстые деревянные столбы, которые поддерживали горки, канаты и турники. Это место было создано для игр. Но Эйприл не играла. Она выживала. И в последнее время выживание стало её работой на полную ставку.

Она покосилась на Колина, который, похоже, подумал о том же самом. Оба бросились к высокой стене с опорами для рук и ног и вместе начали карабкаться.

Как только дети поднялись на самый верх, стало несложно передвигаться по большим платформам, похожим на стены древнего замка, между которыми были перекладины, уходящие вперёд, в темноту. Но, услышав звуки внизу, дети застыли. Эйприл боялась пошевелиться, хотя холодные перекладины больно впивались в костлявые коленки, а руку кололо что-то металлическое и настолько острое, что Эйприл почувствовала, как по руке потекла кровь.

– Они где-то здесь, – произнёс чей-то голос.

Колин впереди повертел головой и посмотрел на Эйприл, которая прекрасно поняла его взгляд: «Они прямо под нами!»

Если мужчины посмотрят вверх… Если прожектор на катере посветит в их сторону… Ситуация могла стать хуже десятком способов – по опыту Эйприл, всегда что-то могло пойти не так. И девочка должна была исправить ситуацию.

Но коленки ныли, живот тянуло от излишка сахара и адреналина, а в руку врезался острый болт, так что…

Эйприл вытащила болт.

И швырнула его в темноту, где он лязгнул о камни.

– Что это было? – спросил один из мужчин. Они пошли проверить, и Эйприл с Колином рискнули двинуться дальше.

Но тут их поймал луч прожектора, и Эйприл застыла в ослепляющем свете.

– Наверху! – закричал мужчина, бросился к гимнастической стенке и начал карабкаться.

Но в том, что дети оказались на свету и их обнаружили, было одно преимущество: Колину и Эйприл больше не приходилось передвигаться тихо и осторожно. Теперь они могли шуметь сколько угодно – только нужно было действовать быстро. И мудро. Поэтому дети поспешили по перекладинам к следующей платформе.

– Туда! – Колин указал на место, где от платформы в разные стороны отходили две дорожки, и дети припустили по той, которая уходила в сторону города, пристани и их дома.

Они бежали на полной скорости.

Но вдруг им пришлось резко остановиться.

– Значит… она ещё строится, – сказал Колин, глядя на десятиметровый провал и жёсткую землю внизу.

Преследователи приближались. Эйприл больше не могла прятаться в тени и потеряла пространство для манёвра. Она потеряла всё, кроме отваги.

Отвага была единственным союзником, и её у девочки всегда было в избытке.

Над головой висел подвижный блок с верёвкой, которая спускалась до земли и была привязана к одной из огромных деревянных балок. Эйприл достаточно долго жила вместе с Сэйди, чтобы понимать, для чего нужна эта конструкция. И она достаточно долго жила одна, чтобы у неё была решимость рискнуть.

– Колин? – Эйприл посмотрела на мальчика с невысказанным вопросом в глазах.

Тот кивнул.

– На счёт три.

Преследователь за спиной прибавил скорости, а Эйприл завопила:

– Три! – и дети, разбежавшись, синхронно прыгнули, хватаясь за верёвку. Девочка почувствовала, как верёвка дёрнулась и натянулась, когда их вес сравнялся с весом балки на земле. Затем огромный кусок дерева начал подниматься, а дети – опускаться, и Эйприл почувствовала себя невесомой. Она словно летела.

Девочка даже ощутила что-то вроде разочарования, когда ноги наконец коснулись земли, но ей было некогда об этом думать. Эйприл могла лишь бежать по направлению к краю парка, за которым виднелись огни города. Уже совсем близко была улица, которая, по мнению Эйприл, означала свободу.

Девочка было решила, что у них всё почти получилось, но тут, преграждая путь, из темноты вышел третий мужчина, который казался всего лишь силуэтом в свете прожектора, и Эйприл почувствовала, как вокруг слишком яркого луча сгущается тьма.

– Это было несложно, – сказал мужчина.

– Ладно, – ответила ему Эйприл. – Тогда стоит повысить сложность.

Она посмотрела на Колина, и тот сказал:

– Нас двое. Он один.

«Простая арифметика», – подумала Эйприл и бросилась в одну сторону. Она заметила, что Колин побежал в другую. Но луч прожектора, почти обжигающий в холодном воздухе, не отрывался от Эйприл. Зато, по крайней мере, с его помощью девочка видела достаточно хорошо, чтобы не споткнуться о большие коробки с надписью «Осторожно: взрывоопасно». Эйприл слышала шаги за спиной – слишком тяжёлые, чтобы принадлежать друзьям.

Они находились где-то в парке, скрытые ночным сумраком. Другие ребята в безопасности? Эйприл на это надеялась. Что-то подсказывало девочке, что с ними всё будет хорошо, пока луч прожектора и мужчины преследуют Эйприл. Она помчалась к большим валунам, лежащим вдоль берега. Девочка старалась не замечать приближающиеся крики мужчин за спиной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация