Книга Сафари для жизни. Как сделать мечты реальностью и никогда не переживать о потраченном времени, страница 8. Автор книги Джон П. Стрелеки

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сафари для жизни. Как сделать мечты реальностью и никогда не переживать о потраченном времени»

Cтраница 8
Глава 12

Рассказы, которые я слушал в тот вечер, были одним из моих самых ярких африканских впечатлений. Я никогда не видел детей, настолько воодушевленных собственным существованием. Когда мы собрались под тем гигантским деревом, Ма Ма Гомбе попросила каждого из них поочередно встать перед группой и рассказать, в чем состоит его Большая пятерка для жизни и почему он выбрал именно такие пункты.

Потом дети стали рассказывать, что они успели сделать для достижения целей своей Большой пятерки с тех пор, как в последний раз виделись с Ма Ма Гомбе. Это было волшебно. Все дети до последнего буквально упивались своей жизнью. Друг за другом они рассказывали о себе, и каждый завершал рассказ вопросом, сможет ли Ма Ма Гомбе, или я, или еще кто-то из присутствующих им помочь. Казалось, у Ма Ма Гомбе был наготове ответ для каждого ребенка.

Маленькой девочке, которая хотела увидеть обезьяну, Ма Ма Гомбе рассказала о лесе в трех днях пути, где мы видели сотни маленьких рыжих обезьян. Двое из старших детей взялись сводить ее туда.

Бонабу, мальчик лет четырнадцати, хотел узнать, как сделать почву более влажной, чтобы растения на полях его отца росли выше и приносили больше плодов. Ма Ма Гомбе рассказала ему, как на пути нам встречались поля в гораздо более засушливых местах. Там фермеры рыли глубокие борозды и сажали растения на их дно. Тень от земляных гребней позволяла им дольше отдыхать от солнца, ветер не пригибал стебли к земле, а дождевая вода эффективнее собиралась в борозду.

Одна из старших девочек, когда подошла ее очередь, объяснила, что часть ее Большой пятерки для жизни – увидеть океан. Ма Ма Гомбе улыбнулась ей:

– Такой была часть и моей пятерки, Джилана. Это один из самых волшебных моментов жизни, когда смотришь на океан и видишь воду повсюду, куда хватает глаз. И еще там есть дельфины, похожие на больших рыб, но они на самом деле дышат воздухом, как ты и я. Они приходят кормиться к самому берегу, и если залезешь в воду и будешь вертеться и попискивать, они подплывут прямо к тебе.

Ма Ма Гомбе говорила о том, как волны бесконечно накатывают на берег, отступают назад, в полосу прибоя, и формируют основу следующей волны. Еще она рассказала Джилане, что, если попасть на один особенный пляж на африканском побережье, можно поплавать с пингвинами.

– Их там так много, что невозможно сосчитать, – продолжала она. – Это такие небольшие черно-белые птицы, вот только живут они в воде и на суше, а ходят этак важно, – и она прошлась вперевалочку туда-сюда, рассмешив детей до писка и визга. – Но стоит им добраться до воды, как они бросаются в волны – и тогда плывут стремительно, как стрела летит, – добавила она. – И ты сможешь поплавать вместе с ними.

Я глянул на Джилану. Девочка сияла. Она мысленно видела все это – океан, волны, пингвинов, дельфинов… Ма Ма Гомбе дала ей возможность представить свою мечту.

Словно ощутив мои мысли, Ма Ма Гомбе сказала детям:

– Запомните, маленькие мои, каждая Большая пятерка для жизни начинается с мечты. А мечта – это просто реальность, ждущая возможности случиться.

Она повернулась к Джилане.

– Это ты сама сделала то ожерелье, что у тебя на шее?

На шее у Джиланы было красивое ожерелье из трех видов камней: голубовато-зеленых вперемешку с другими, оттенка красного мрамора, и третьими – густо-черными.

– Да, Ма Ма Гомбе, – ответила девочка.

Ма Ма Гомбе кивнула.

– Если хочешь отправиться к океану, наделай побольше таких ожерелий. Столько, сколько сможешь унести. И когда пастухи в следующем году погонят по вашим местам свои стада, спроси их женщин, можно ли тебе отправиться с ними. Они пройдут только полпути до океана, но в том месте, где они остановятся, чтобы продать свой скот, есть чудный маленький городок. Иди в тамошний магазин и скажи владельцу, что тебя прислала Ма Ма Гомбе. Он купит твои ожерелья, и если ты объяснишь ему, что хочешь увидеть океан, поможет тебе преодолеть остаток пути. Он мой старый друг и когда-то служил на больших судах, что плавали по океанам. Он поймет, почему то, к чему ты стремишься, так важно для тебя.

Глава 13

После того как все дети разошлись, мы с Ма Ма Гомбе и Арикой остались сидеть под деревом.

– Никогда не видел детей, настолько полных жизни, – заметил я. – В их жизни намного меньше удобств и благ, чем у большинства детей там, где я живу, но кажется, что они намного сильнее любят жизнь. Кипят энтузиазмом, просят помощи, помогают друг другу, бесстрашны, сфокусированы…

– Все это – заслуга Арики, – отозвалась Ма Ма Гомбе. – Это она рассказывает им о Большой пятерке для жизни.

Я посмотрел на Арику. От нее было трудно отвести взгляд. Ее внутренний свет, который привлек меня, когда мы только вошли в деревню, теперь сиял с двойной силой.

– Я просто выполняю часть своей Большой пятерки и передаю следующему поколению то, чему меня научила одна мудрая-премудрая женщина, когда я была маленькой девочкой, – возразила Арика и обняла Ма Ма Гомбе. – Но мне было очень приятно услышать это от вас, Джек.

– Вот так это и работает, – сказала Ма Ма Гомбе. – Как ты сейчас учишь их, Арика, так когда-нибудь и Джилана станет учительницей для тех, кто мечтает увидеть океан. А Бонабу будет учить фермеров в следующей деревне, когда сам научится сажать свои посевы в борозды. С каждым успехом сила Большой пятерки для жизни растет. С каждым успехом на свете все больше «Кто», помогающих людям делать, видеть и переживать то, чего они хотят в своей жизни.

– «Кто»? – переспросил я.

Ма Ма Гомбе поднялась и стряхнула с накидки травинки.

– Боюсь, сегодняшние дела меня немного утомили, мои юные друзья, – проговорила она. – Арика, может быть, ты объяснишь Джеку, как рассказываешь детям о «Кто»? От меня он об этом еще не слышал, а ему может и пригодиться в жизни.

Арика тоже поднялась.

– Ма Ма Гомбе, позволь, я отведу тебя к себе домой. Ты сможешь подремать у меня, а если захочешь, то и поселиться. В моем доме полно места. И вы тоже, Джек! У меня есть еще одна комната, вы можете ее занять.

– Нет уж, вы двое оставайтесь здесь, – покачала головой Ма Ма Гомбе. – Вам о многом нужно поговорить. Я пойду к тебе, Арика, а вы потом ко мне присоединитесь.

Я проводил взглядом женщину, пока она спускалась по холму, а потом повернулся к Арике. Мне хотелось запечатлеть в памяти каждую черточку ее лица, чтобы никогда не забыть. Мы встретились глазами, и она улыбнулась.

– Ма Ма Гомбе – та еще «Кто», верно? – хмыкнула она.

– Я не очень понимаю, что это значит, – признался я, – но мы с ней путешествуем уже больше двух месяцев, и что-то я не припомню, чтобы хоть раз видел ее усталой.

– Думаю, она просто хотела, чтобы мы побыли вдвоем, – сказала Арика и снова улыбнулась. – Она – романтик в душе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация