Книга Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора, страница 97. Автор книги Ксен Крас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора»

Cтраница 97

– Мне сказали, что этот ребенок может быть от твоего мужа-мертвеца. И то, что ты его убила, чтобы вытащить его сердце и сварить зелье, чтобы одурманить моего брата!

– Это неправда!

– Я тебе не верю. И никто не верит! Порченая вдова! Ведьма! – Леона не только кривлялась, но еще и кинула грязью в жену брата. – Порченая!

– Хватит! Прекрати!

– Грязная и порченая! Вот потому братик и сбежал, чтобы не жить с тобой! Собирай вещи и уезжай! Братик не захочет возвращаться, пока ты здесь!

– Я никуда не поеду, теперь я леди Вайткроу. Ничего, скоро ты выйдешь замуж и уедешь отсюда. И я не разрешу мужу с тобой видеться! – пригрозила Фейг.

– А я все расскажу брату, когда он вернется. Нет, я лучше отправлю ему письмо. И он узнает, что ты угрожаешь мне, обижаешь меня и заставляешь выйти за старика-простолюдина. Страшного, горбатого и с бородавками.

– Но это неправда!

– А братик меня любит и мне поверит. А тебе не поверит. И он тебя прогонит, потому что ты порченая ведьма! – Мерзкая Леона вновь кинула грязью в Фейг, и новая хозяйка юга, чтобы все не стало еще хуже, поспешила прочь.

– Вот теперь я и правда найду для тебя старика! – крикнула она через плечо, не сбавляя шага. – Самого мерзкого и уродливого!

Под крики Леоны и смех ее таких же умалишенных подружек Фейг позорно сбежала в замок.

Она очень скучала по Вихту и Рирзу и в этот день ощущала разлуку еще отчетливее, чем до этого. В покоях, что она делила с мужем, она не нашла успокоения и потому решила заглянуть в комнаты, что выделили незаконнорожденному сыну Рогора.

Слуги навели порядок, все лежало по своим местам, но, как и положено, они не стали заглядывать в сундуки лорда, в его шкаф и не трогали бумаги на столе. Все выглядело так, словно Рирз уехал совсем недавно, ненадолго и уже сегодня завтра должен был вернуться. Жаль, это было не так. Вернется ли он хоть когда-нибудь?

Фейг раньше никогда здесь не бывала, и все ей казалось интересным. Рыться в чужих вещах было неприемлемо для воспитанной женщины, и ей стоило держать свое любопытство в узде. Однако если леди вернет все на свои места и никто не застанет ее за столь неприличным занятием, то ничего страшного не должно было произойти.

Жена южанина прикрыла за собой дверь и от одного из огарков в своем подсвечнике зажгла наполовину использованные свечи на столе. Оставив и свой канделябр рядом с бумагами, она распахнула шторы, и света стало больше.

Взгляд Фейг зацепился за сундук – на нем, в отличие от других, висел замок. Нужный ключ нашелся на столе. Становилось лишь интереснее, и закрытое хранилище вещей все больше привлекало леди Вайткроу. Наконец, справившись с замком, она открыла крышку, пошарила в сундуке и выудила на свет конскую упряжь, что была разорвана в нескольких местах и покрыта бурыми пятнами. Что это могло означать, леди поняла не сразу, но стоило ей покопаться в остальном, как Фейг ощутила страх.

В сундуке оказалось несколько рубах и штаны, все это было перепачкано кровью в таких количествах, словно бастард потрошил людей и выливал их содержимое на себя.

Еле сдержавшись, чтобы не вскрикнуть, жена Вихта отшатнулась, бросила свои находки обратно, быстро захлопнула крышку и принялась запирать сундук. Лишь с третьей попытки справившись со своей задачей, она уселась на хранилище секретов Рирза и перевела дух.

Все время, пока она пыталась провернуть ключ, ей казалось, что вот-вот на нее выскочит что-то еще более ужасное. Она даже думала, что найдет там голову настоящего друга Вихта, а тот, что отправился на север, окажется чудовищем, прикидывающимся сыном Рогора Холдбиста.

Нельзя было оставлять все вот так! Она знала – ей необходимо понять, что происходит, необходимо предупредить Вихта, чтобы тот опасался и… Леди вспомнила про бумаги.

Страх уже заполнил ее целиком, и трясущимися руками Фейг принялась брать папирус за папирусом. Она подносила бумаги ближе к лицу. Из-за дрожи леди с трудом могла разобрать, что там написано. Ей попались на глаза какие-то расчеты, чертежи осадных оружий и их описание.

Леди отложила их в сторону и продолжила поиски. Следующими она сграбастала листы с описанием яда, несколько писем от Герта Невозмутимого – Вихт с Рирзом рассказывали ей, что этот человек остался руководить строительством в лагере Холдбистов в Новых Землях.

Еще пара писем была от Айдина – будущего Гроссмейстера лагеря. Хорошего, по словам мужа, лекаря, что ныне впитывал знания и обучался известным дикарям рецептам в Дэйбрейке, где жили тройняшки лорда Тхага Вайткроу. В этих письменах могло быть что-то интересное, но буквы разбегались перед глазами, и Фейг не желала посвящаться в какие-либо новые тайны.

Разобрав все, в самом низу она наткнулась на папирус, исписанный рукой Рирза. Неровные буквы, зачеркивания и выделенные и обведенные слова заставили ее взять бумагу в руки, сесть на кровать и внимательно прочитать каждое слово. Дважды, а может и более, она пробегала глазами по строкам, шевелила губами, а после закрыла рот ладошкой.

Она держала в руке переписанную откуда-то Рирзом легенду о Первом из Холдбистов. Леди никогда прежде не слышала ее и знала, что предание почти нигде не найти. Только теперь она начала понимать почему. Если все, что записано, было правдой, как и с ее родом… Если Форесты способны хотя бы на часть того, что говорится о них в преданиях, то та же часть может оказаться верной и для Великой Династии Холдбист.

И человек, что был ее другом, спас ее и теперь находился с ее мужем на севере, мог оказаться таким же чудовищем, что и его предки!

Окровавленные вещи, порванная упряжь, его странное путешествие и возвращение без коня… Все теперь вставало на место.

Фейг Вайткроу вскочила на ноги. Она откинула папирус на кровать и медленно, пятясь, начала отступать к двери. Упершись в нее спиной, она сдавленно вскрикнула, нащупала ручку и бросилась прочь из покоев сына Рогора Холдбиста, возможно, еще более чудовищного, чем его отец.

Клейс

Северяне и лорды с востока не ответили ни на одно его письмо и продолжали свои злодеяния – шпионы докладывали Его Высочеству постоянно. Куда подевался Рогор Холдбист, лорд Форест так и не смог узнать. В Ферстленде творилось нечто отвратительное, совершенно не укладывающееся в привычные рамки.

Последней попыткой вразумить нахальных лордов стал указ-предупреждение – правителей Холдбистов и Бладсвордов, если они не отступят, ждала расплата. Регент уже не очень-то и надеялся, что сумеет до кого-либо достучаться, и собирал королевское войско. Он хотел покончить с распрями раз и навсегда. И заодно доказать, что он не просто шут, добрый друг почившего короля и брат оставившей этот свет королевы, а занимает свою должность по праву.

Рыцари Глейгримов и Флеймов уже прибыли и разместились в столице и городах неподалеку. Тех людей, что ранее служили Бладсвордам, еще ожидали. Вскоре для них собирались подыскать подходящую работу, новый дом и нового лорда, но пока они должны были выступить за своего правителя-короля. Сиров, которые отказывались подчиняться, Его Высочество лишил всех привилегий. Их имена были вычеркнуты из перечней орденов, и их должны были лишить жизни на площади Санфелла, как только разрешится конфликт Великих Династий – пока не хватало времени и палачей, чтобы заниматься и нарушившими обет рыцарями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация