Книга Драконья Игра, страница 56. Автор книги Наталья Корнева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Драконья Игра»

Cтраница 56

Упоминание запрета подействовало как красная тряпка на быка, но заклинатель постарался удержать себя в руках.

— Решил преподать мне урок геральдики? — процедил он сквозь зубы.

— Самое большее — урок цветоводства, только и всего. Не нужно бояться цветов. Они не виновны, что стали символами давнишней вражды. Может быть, однажды ты сможешь надеть эти розы, сделать их своими, подтверждая право на власть. Конечно, если проявишь терпение и дальновидность, — он сделал выразительную паузу и намеренно растянул следующую фразу, — которых я пока не вижу.

Лорд Эдвард, хмурясь, сжал губы.

— Что-то не так, Альварх? Довольно бросать мне намёки и говорить обиняками. Скажи прямо, чего хочешь.

— Не ищи встречи с Севирами, — дракон наконец удостоил своего стража взглядом. — Не вступай в бой, не смей рисковать жизнью без моего позволения. Это приведёт к беде.

— Я так понимаю, весь этот отвлеченный двусмысленный разговор навеян водами кровавого дождя, алого, как твои розы?

Альварх вздохнул.

— Ты ведь знаешь: когда дойдёт до ключевых событий, я не смогу вмешаться прямо и изменить их. Впрочем, как и мой брат.

— Только на это и вся надежда.

На лице ящера мелькнуло и исчезло странное выражение.

— Ты слишком дорого мне обходишься, Эдвард, — чуть склонив голову на бок, мальчик оперся о второй подлокотник. Слова его прозвучали в иной, гораздо более жесткой тональности. — Мне наскучило брать ответственность за твои ошибки, беспрерывно решать твои проблемы. Как будто это я у тебя в услужении, а не наоборот. Может, выразишь мне благодарность, ради разнообразия?

Надев привычную маску безразличия, заклинатель молча кивнул. Прохладным телом змеи чистый и приятный голос дракона обвивался вокруг него, в кольцах живого золота становилось всё более тесно и неуютно.

Слово проплыло по тронному залу, одно-единственное тяжеловесное слово:

— Подойди, — скомандовал мальчик.

Маг нехотя приблизился, поднялся на возвышение и, не дожидаясь дальнейших понуканий, стал так, как и полагается стоять перед высшим драконом. Могущественный лорд Ледума преклонил колени перед своим собственным троном: левая рука прижата ладонью к груди, правая — ко лбу, пальцы собраны в особую фигуру. Кое-как заставив себя изобразить этот церемонный жест приветствия, он с раздражением опустил взгляд и уставился на пару вышитых золотом туфель.

Мальчик наклонился к нему и, поправив упавшую на глаза прядь, подчеркнуто медленно накрутил на палец блестящее серебро.

— Как люблю я эти волосы — они белее света звезд. Зачем ты снова обрезал их? Глупый обычай. Ты не должен ни по кому надевать траур: беловолосые выше человеческих законов. Беловолосые не принадлежат миру.

Альварх крайне редко прибегал к прямому принуждению, а потому сердце заклинателя заполнила невольная тревога. Обыкновенно высшему дракону не требовалось так грубо подчёркивать своё превосходство, тыкать носом в незыблемость статуса, который и без того не мог быть подвергнут сомнению.

Правитель Ледума чрезвычайно болезненно реагировал на подобные демонстрации силы.

— Волосы вырастут снова, — апатично отозвался он. — И уже почти не осталось тех, по ком я мог бы надеть новый траур. Беспокоиться не о чем.

Лорд Эдвард был единственным человеком, который, в силу их договора, не подпадал под ментальное влияние дракона и не оказывался естественным образом загипнотизирован, как любой другой представитель младшей расы.

Нередко Альварх проявлял снисходительность и позволял заклинателю вести себя с ним и говорить так, как только вздумается. Дерзость в манерах стража выходила из ряда вон и в какой-то степени забавляла ящера.

Кроме того, Альварх хорошо изучил свободолюбивую натуру беловолосого, дар и проклятие крови. Уже сам факт зависимости от кого-то оказывал сильнейшее воздействие на его психику. Если же давление увеличить, человек не выдержит: под натиском воли дракона он не согнется и будет сломлен.

Ужасная натура, неукротимая природа беловолосых — сражаться и побеждать. Невозможность же победы — равно как и невозможность смерти как избавления — серьёзно угнетает их дух. Приспосабливаться они не умеют.

Белого волка можно поймать и посадить в клетку, но это не сделает его верным псом. Белого волка можно искалечить или даже убить, но не подчинить своей воле. Тем не менее, Альварх не хотел лишаться великолепного, гордого зверя, да и кто в своем уме станет ломать принадлежащую ему редкую драгоценность?

Сломать — слишком легко, а потому оба частенько делали вид, что не замечают истинного положения вещей, и один из них не принадлежит другому.

— Жаль, я не успел посмотреть, как они отрасли с тех пор, как погибли Эрик и Эмма. И прекрасная Лидия, конечно же.

Ящер рассчитывал вызвать гнев, ткнув в проверенное больное место, но, к его удивлению, человек остался спокоен, даже равнодушен.

— Действительно, жаль, — бесстрастно проронил он. — Полюбуйся пока на портретах — последний закончили совсем недавно.

— Правда? Что ж, хорошо.

Альварх сощурил глаза. Прошло чуть более двадцати лет с тех пор, как он бывал в Ледуме в последний раз. Он ушел после казни примы, забрав с собою инфанту. Что ж, уже двадцать лет, как нет в живых Лидии, неудивительно, что ресурс старой любви иссяк. Лимит ненависти тоже, похоже, исчерпан.

Круг замкнулся.

В этом сильном сердце не осталось и памяти прежних чувств, не осталось сожалений. Значит, нет больше крючков, за которые можно вытянуть столь желанные эмоции.

Однако, всегда есть еще кое-что, чем страж может его насытить.

— Ты позволишь? — с преувеличенной учтивостью спросил дракон, вновь надеясь разозлить мага.

— Да, — голос раздался сухо, с прохладцей. — Утоли свою жажду.

Презрительный тон ответа был слишком не закрыт, слишком не замаскирован, чтобы остаться необнаруженным. Таким тоном нельзя говорить с драконами. Таким неосторожным тоном можно только усугубить своё положение, но лорд Эдвард едва ли уловил опасную перемену настроения своего собеседника.

Мальчик коротко рассмеялся и небрежно, одною рукой начал расслаблять, расстегивать мелкие пуговицы, длинной дорожкой сверкающие на высоком вороте лорда-протектора.

Пальцы путаются в серебряных завязках титульных одежд, в сложном кружеве нижней рубахи. Изящные пальцы эти венчают отточенные остро коготки. Лорд Эдвард знает: раны, нанесённые когтями дракона, практически не заживают, а потому предусмотрительно не совершает резких движений и вообще — практически не дышит. Страж не может перечить желаниям дракона. Альварх снова смеётся. Алые розы покачиваются в его волосах.

Если бы хотел, дракон мог бы разорвать, сдернуть всё лишнее одним рывком, но ему, очевидно, нравилась эта возня. Наконец, распотрошив многослойный наряд, ящер склонился к освобожденной от ткани шее, и дыхание его первым коснулось молочно-белой кожи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация