Улыбка Гарольда стала шире.
— Как только стемнеет.
Фрэн подавила зевок, когда Эл Банделл уверенно вышел на
середину комнаты и встал рядом со Стью. Судя по всему, закончить им придется
поздно. Неожиданно она ощутила непреодолимое желание оказаться дома, вдвоем со
Стью. Дело было не в усталости и даже не в чувстве тоски. Просто внезапно ей
захотелось выйти из этой комнаты. Желание было беспричинным, но очень сильным.
Ей хотелось уйти. Собственно говоря, ей хотелось, чтобы все ушли отсюда.
— Комитет по Поддержанию Законности заседал на прошлой
неделе четыре раза, — вещал Эл, — и я постараюсь изложить суть дела как можно
более кратко. Судебная система, которую мы избрали, будет строится следующим
образом. В основе ее будет нечто вроде трибунала. Члены трибунала будут
избираться по жребию, примерно так же, как когда-то производился военный набор
среди молодежи…
— Щщщщщщщщууууууух! Ба-бах! — сказала Сюзан, и раздался
дружный хохот.
Эл улыбнулся.
— Но я хочу добавить, что служба в таком трибунале будет
гораздо приятнее военной. Трибунал будет состоять из трех человек старше
восемнадцати лет. Они будут работать в течение шести месяцев. Записки с их
именами будут выниматься из большого барабана, в котором будут лежать записки с
именами всех взрослых граждан Боулдера.
Ларри поднял руку.
— Могут они взять отвод?
Немного нахмурившись, Эл сказал:
— Я как раз собирался об этом сказать. Необходимо, чтобы…
Фрэн неудобно поежилась, и Сью Стерн подмигнула ей, но Фрэн
не ответила. Она была испугана. В чем причина этой удушающей клаустрофобии? Она
знала, что ни на чем не основанные чувства следует игнорировать… во всяком
случае, так было в старом добром мире. Но как быть с Томом Калленом? Или с Лео
Роквеем?
«УХОДИ ОТСЮДА, — крикнул ее внутренний голос. — УВОДИ ИХ
ВСЕХ!»
Но это просто какое-то безумие. Она снова поежилась и решила
промолчать.
— …отстранение от должности лица, которое желает взять
отвод, но я не думаю…
— Кто-то едет, — неожиданно сказала Фрэн, вскакивая на ноги.
Воцарилось молчание. Теперь все они слышали рев мотоциклов,
быстро приближающихся к ним по Базелайн авеню. И неожиданно Фрэнни захлестнула
паника.
— Слушайте, — сказала она. — Слушайте все!
Удивленные и озабоченные лица повернулись в ее сторону.
— Фрэнни, что ты… — Стью двинулся к ней.
Она сглотнула слюну. Грудь ее словно сдавило каким-то
тяжелым, удушающим грузом.
— Мы должны немедленно уйти отсюда. Немедленно.
Было двадцать пять минут девятого. Последние отблески заката
покинули небо. Час настал. Гарольд расправил спину и поднес радиотелефон ко
рту. Палец его застыл на кнопке ПЕРЕДАЧА. Он нажмет ее и пошлет их прямиком в
ад, сказав…
— Что это там такое?
Надин положила руку ему на плечо. Далеко внизу по Базелайн
неслась сумасшедшая цепь огней. В окружающей тишине до них донесся приглушенный
рев мотоциклетных двигателей. Гарольд ощутил легкое беспокойство, но немедленно
подавил его.
— Оставь меня в покое, — сказал он. — Вот что.
Она убрала руку с его плеча. Лицо ее белым пятном маячило в
темноте. Гарольд нажал кнопку «ВЫЗОВ».
Ей никогда так и не удалось установить, что сорвало их с
мест — мотоциклы или ее слова. Но они двигались слишком медленно. Это навсегда
останется в ее сердце — слишком медленно.
Стью первым оказался на улице. Рев и рычание подъезжающих
мотоциклов оглушили его. Инстинктивно он взялся за оружие.
Дверь открылась, и он обернулся, ожидая увидеть Фрэнни. Но
это был Ларри.
— Что там такое?
— Не знаю. Но лучше нам вывести их на улицу.
Когда мотоциклы выехали на подъездную дорожку, Стью немного
расслабился. Он увидел Дика Воллмена, Геринджера, Тедди Вейзака и другие
знакомые лица. Теперь он мог признаться себе, чего он боялся больше всего на
свете. Он боялся что вслед за сиянием фар и ревом двигателей покажется авангард
сил Флегга, и война начнется.
— Дик, — сказал Стью. — Что за черт?
— Матушка Абагейл! — завопил Дик, пытаясь перекричать шум
двигателей. Все новые и новые мотоциклы въезжали во двор.
— Что? — закричал Ларри. Позади него и Стью столпились Глен,
Ральф и Чед Норрис, выталкивая их с крыльца.
— ОНА ВЕРНУЛАСЬ! НО ОНА В УЖАСНОМ СОСТОЯНИИ! НАМ НУЖЕН
ДОКТОР… ГОСПОДИ, НАМ НУЖНО ЧУДО!
Джордж Ричардсон протиснулся вперед.
— Старая женщина? Где она?
— Садись на мотоцикл. Док! — закричал ему Дик. — Не задавай
вопросов! Ради Бога, поторопись!
Ричардсон сел позади Дика Воллмена. Дик развернулся и стал
продираться сквозь плотный рой подъехавших мотоциклов.
Стью и Ларри переглянулись. В голове у Стью сгустилось
темное облако, и неожиданно его захлестнуло чувство надвигающейся неотвратимой
опасности.
— Ник, пошли! Да пошли же! — кричала Фрэн, ухватив его за
плечо. Ник стоял в центре гостиной, и лицо его было неподвижным, застывшим.
Он не мог говорить, но внезапно он все понял. Он понял.
Понимание возникло из ниоткуда, отовсюду.
«ЧТО-ТО ЛЕЖИТ В ШКАФУ».
Он сильно толкнул Фрэнни.
— Ник!..
«ИДИ!» — махнул он ей.
Она выбежала из комнаты. Он рванулся к шкафу, открыл дверь и
стал бешено разбрасывать старые вещи, умоляя Бога, чтобы Тот не дал ему
опоздать.
Неожиданно перед Стью возникла Фрэнни. Лицо ее было
смертельно бледным, а глаза расширились. Она вцепилась в него обеими руками.
— Стью… Ник все еще там… что-то… что-то…
— Фрэнни, о чем ты?
— О смерти! — закричала она ему в лицо. — Я говорю о смерти,
а НИК ВСЕ ЕЩЕ ТАМ!
Он отшвырнул в сторону ворох шарфов и перчаток и что-то
нащупал. Картонная коробка из-под обуви. Он схватил ее, и как только его пальцы
прикоснулись к ней, изнутри раздался голос Гарольда Лаудера.
— ЧТО ТАМ С НИКОМ? — закричал Стью, схватив ее за плечи.
— Мы должны увести его оттуда… Стью… что-то должно
случиться, что-то ужасное…