Глава 59
Десятого сентября в конце дня Динни играл в небольшом
городском парке, расположенном к северу от района отелей и казино. Женщина,
которая эту неделю была его «матерью» — ее звали Анджелина Хиршфилд — сидела на
парковой скамейке и разговаривала с молодой девушкой, которая появилась в
Лас-Вегасе около пяти недель назад, примерно дней через десять после того, как
здесь оказалась сама Энджи.
Энджи Хиршфилд было двадцать семь лет. Девушке на десять лет
меньше. Одета она была в обтягивающие джинсовые шорты и курортную майку, не
оставлявшую воображению абсолютно никакой работы. Было нечто непристойное в
контрасте между ее зрелым и бойким телом и детским, бессмысленным выражением
лица.
Динни поднял глаза, улыбнулся и закричал:
— Том! Эй, Том!
В противоположном конце парка шел большой человек с
соломенными волосами и объемистой корзиной для ленча, которая билась о его
ногу.
— Послушай, такое чувство, что этот парень пьян, — сказала
девушка.
Энджи улыбнулась.
— Нет, это Том. Он просто…
Динни сорвался с места, крича:
— Том! Подожди, Том!
Том обернулся, улыбаясь.
— Динни! Хей-хей!
Динни прыгнул на Тома. Том уронил корзину для ленча и
подхватил его.
— Давай полетаем. Том! Давай полетаем!
Том взял Динни за запястья и стал кружить его, все быстрее и
быстрее. Динни летел почти параллельно земле. Он заливался смехом. Потом Том
осторожно опустил его на землю.
Динни пошел, шатаясь, смеясь и пытаясь восстановить
равновесие.
— Еще, Том! Пожалуйста!
— Нет, тебя будет тошнить. А Тому уже пора домой. Ей-Богу,
да.
— О'кей, Том. Пока!
Энджи сказала:
— По-моему, Динни любит Ллойда Хенрида и Тома Каллена
больше, чем кто бы то ни было, но… — Она посмотрела на девушку и запнулась. Та
задумчиво смотрела на Тома. Глаза ее сузились.
— Он пришел с другим человеком? — спросила она.
— Кто? Том? Нет, насколько я знаю, он пришел один недели
полторы назад. Он был с теми другими людьми в их Зоне, но они выставили его
оттуда. Их потеря — наше приобретение, так я считаю.
— А с ним не было немого? Немого и глухого парня?
— Глухонемого? Нет, я абсолютно уверена, что он пришел один.
Динни просто влюбился в него.
Девушка провожала Тома взглядом, пока он не скрылся из виду.
Она подумала о «Пепто-Бисмоле». Она подумала о записке со словами: Ты нам не
нужна. Все это было в Канзасе, тысячу лет назад. Она стреляла в них. Она хотела
убить их, а особенно немого.
— Джули? С тобой все в порядке?
Джули Лори не ответила. Она смотрела вслед Тому Каллену.
Спустя некоторое время на лице ее появилась улыбка.
Глава 60
К северу от Лас-Вегаса находится долина Эмигрант, и в ту
ночь в ее спутанных зарослях горел небольшой костер. Рядом с ним сидел Рэнделл
Флегг, занятый приготовлением небольшого зайца. Он медленно поворачивал его на
грубо сделанном вертеле и смотрел, как капли жира с шипением падают в огонь.
Легкий ветерок относил вкусный запах в пустыню, и оттуда пришли волки. Они
уселись на склоне горы и принялись выть на почти полную луну.
Он был недоволен тем, как идут дела.
Старуха умерла, и сначала он подумал, что это к лучшему.
Несмотря ни на что, он ее боялся. Она умерла, и он сказал Дайне Джургенс, что
она умерла, не приходя в сознание… но так ли это на самом деле? Он уже не был в
этом абсолютно уверен.
Говорила ли она с ними перед смертью? А если говорила, то
что?
Что они замышляют?
У него появилось нечто вроде третьего глаза. Это было что-то
вроде способности к левитации — он принимал это, но не мог объяснить. Он мог
посылать свой глаз на любые расстояния, он мог видеть… почти всегда. Но иногда
глаз загадочным образом слеп. Он мог заглянуть в комнату, где лежала старуха,
мог видеть их, собравшихся вокруг нее, и перышки их еще дрожали от того
маленького сюрприза, который им устроили Гарольд и Надин… но потом видение
исчезло, и он вновь оказался в пустыне в своем спальном мешке, и перед глазами
у него висело созвездие Кассиопеи, отдыхающее в своей звездной качалке. И
внутри него раздался голос: «Она умерла. Они ждали, что она заговорит, но она
так ничего и не сказала».
Но он больше не верил этому голосу.
А тут еще эти неприятности со шпионами.
Джадж со снесенной пулями головой.
И эта девка, которая ускользнула от него в последнюю
секунду. А она ведь знала, черт ее побери! ОНА ЗНАЛА!
Он бросил на волков внезапный яростный взгляд, и полдюжины
из них стали грызться друг с другом.
Он знал все их секреты, кроме… кроме того, кто был третьим?
Он посылал свой Глаз снова и снова, но он не видел ничего, кроме загадочного,
идиотического лица луны.
Кто был третьим?
И как эта девка сумела его обмануть? Она застала его
врасплох, оставив его в руках только обрывок своей блузки. Он знал о ее ноже,
но не смог предугадать этот внезапный прыжок в стеклянную стену. А как
хладнокровно она покончила с собой, без малейшего колебания! Несколько секунд,
и ее уже не было в живых.
Мысли его прыгали одна за другой, как ласки в темноте.
Вещи понемногу изнашивались по краям. Ему это не нравилось.
Лаудер, например.
Он действовал так безупречно, как заводная игрушка с
ключиком в спине. Пойди сюда. Пойди туда. Сделай это. Сделай то. Но бомбой
убило только двоих — и весь план, все усилия были испорчены возвращением этой
старой негритянки. А потом… после того как переднее колесо мотоцикла Гарольда
скользнуло по аккуратной нефтяной лужице, и он пролетел несколько десятков
метров вниз по лесистому горному склону, ломая кости и раздирая плоть… он ведь
чуть не убил Надин. А эта тупая шлюха стояла с разинутым ртом, склонившись над
обрывом, и ждала, чтобы он выстрелил снова, словно хотела, чтобы ее убили. А
кто завершит начатое дело, если Надин умрет?
Кто, если не его сын?
На следующий день рано утром Надин выехала из городка под
названием Глендейл и поехала по I-15 на своем мотороллере. Ее белоснежные
волосы развевались у нее за спиной, напоминая свадебную фату.