Что еще? Он поднял глаза и увидел девушку с хорошеньким,
надутым личиком. Обтягивающие белые шорты. Курортная майка, не вполне
прикрывающая коричневую плоть ее сосков. Маленькая секс-бомбочка, но почему-то
с бледным и нервным видом. Она непроизвольно грызла ноготь большого пальца, и
он заметил, что все ее ногти обкусаны.
— Что?
— Я… мне надо видеть мистера Флегга, — сказала она. Голос ее
упал, и последнее слово она произнесла уже шепотом.
— Вот как? А за кого ты меня принимаешь? За начальника
отдела по связям с общественностью?
— Но… мне посоветовали… обратиться к вам.
— Кто посоветовал?
— Энджи Хиршфилд.
— Как тебя зовут?
— Джули. — Она хихикнула, но это был только условный
рефлекс. Вид у нее был очень испуганным, и Ллойд устало подумал о том, что за
новый кусок дерьма плавает в колодце. Девушка не станет просить встречи с
Флеггом без серьезной причины. — Джули Лори.
— Так вот, Джули Лори, Флегга сейчас нет в Лас-Вегасе.
— Когда он вернется?
— Я не знаю. Он приходит и уходит, никого об этом не
оповещая. Если тебе нужно что-то ему сказать, скажи это мне, а я позабочусь ему
об этом доложить. — Джули посмотрела на него с сомнением, и он повторил те же
слова, которые утром он сказал Карлу Хоу: — Для того я здесь и поставлен.
— О'кей. — И быстрым голосом: — Если это окажется важным, то
скажите ему, что это я вам сказала. Джули Лори.
— О'кей.
— Не забудете?
— ДА НЕТ ЖЕ, ГОСПОДИ! Так в чем дело?
Она надулась.
— Вам вовсе не обязательно говорить со мной так грубо.
— Хорошо, — сказал он. — Так в чем дело?
— Этот немой. Если он где-нибудь неподалеку, то, наверное,
он шпионит. Я просто подумала, что вам надо об этом знать. — Глаза ее злобно
сверкнули. — Этот сукин сын наставил на меня свою пушку.
— Какой еще немой?
— Ну, я видела этого идиота и решила, что где-то рядом
должен быть немой. И они оба не такие, как мы. По-моему, они явились к нам с
той стороны.
— Значит, ты так считаешь?
— Да.
— Так вот, я понятия не имею, что ты такое несешь. Если ты
не начнешь изъясняться здраво, то я пойду спать.
Джули села, положила ногу на ногу и рассказала Ллойду о
своей встрече с Ником Андросом и Томом Калленом в Пратте, штат Канзас. О
«Пепто-Бисмоле» («Я просто немного подшутила над идиотиком, а этот глухонемой
наставил на меня свою пушку!») Она даже рассказала ему, как стреляла в них,
когда они уходили.
— Ну и что все это доказывает? — спросил Ллойд. Он был
несколько заинтригован словечком «шпионить», но потом совсем отупел от скуки.
Джули снова надулась и взяла сигарету.
— Я же говорю вам. Этот идиот, он сейчас здесь. Держу пари,
что он шпионит за нами.
— Говоришь, его зовут Том Каллен?
— Да.
Том Каллен был большим светловолосым человеком. Крыша у него
была не совсем в порядке, но уж конечно, вряд ли он мог быть шпионом, как
пыталась представить дело эта прожженная сучка. Можно, конечно, обратиться к
Полу Берлсону, который ведет досье на всех жителей Вегаса, и навести у него
справки об этом Томе Каллене.
— Вы арестуете его?
Ллойд посмотрел на нее.
— Я арестую тебя, если ты немедленно отсюда не уберешься.
— Сукин сын! — крикнула Джули Лори визгливым, срывающимся
голосом. — А я-то пыталась вам помочь!
— Я проверю.
— Рассказывайте. Знаю я ваши песни. — Джули возмущенно
вскочила с места и выбежала из бара.
Ллойд достал из кармана блокнот и написал на чистой
странице: «Ник Андрос — немой. В городе?» И ниже: «Том Каллен, проверить у
Пола».
Глава 62
Ходячий Хлыщ вернулся в Лас-Вегас вместе с Надин Кросс около
половины десятого утра.
У Ллойда все было готово на тот случай, если он потребует
его к себе с докладом. Ему оставалось только позвонить Полу Берлсону и навести
у него справки о Томе Каллене на тот случай, если Джули Лори действительно
напала на след. Хотя вряд ли. Но с Флеггом лучше перестараться, чтобы потом не
пришлось жалеть.
Он поднял телефонную трубку, и через несколько секунд в ней
раздался теннесийский гнусавый выговор Ширли Дабер.
— Оператор слушает.
— Привет, Ширли, это Ллойд.
— Ллойд Хенрид! Как жизнь?
— Не так плохо, Ширл. Не можешь набрать мне 6214?
— Пол? Его дома нет. Он уехал в Индиан Спрингс. Но я могу
попытаться достать его там.
— О'кей, попытайся.
В трубке раздался тонкий, скулящий писк, и Ллойд сморщился и
отставил ее в сторону.
— Бэйли слушает, — раздалось из телефона.
— Это Ллойд, — прокричал он в трубку. — Пол у вас?
— Какой Пол? — спросил Бэйли.
— ПОЛ! ПОЛ БЕРЛСОН!
— Ааа, Пол, он здесь, пьет кока-колу.
В трубке воцарилось молчание, и Ллойд начал уже было думать,
что ненадежная связь прервалась, когда раздался голос Пола.
— Придется орать в трубку. Пол. Очень плохо слышно.
Ллойд был не вполне уверен, что легкие Пола Берлсона
справятся с этой задачей. Он был сухоньким маленьким человечком, и кое-кто в
городе называл его Мистером Пижоном, потому что каждый день, кроме разве что
самых жарких, он считал своим долгом носить тройку. Но он был подходящим
человеком для своей должности, и как-то в припадке откровенности Флегг сказал
Ллойду, что к 1991 году Берлсон будет поставлен во главе секретной полиции.
Пол заговорил чуть-чуть громче.
— Картотека у тебя с собой?
— Да, мы со Стэном Бэйли разрабатываем программу ротации
кадров.
— Посмотри, есть ли у тебя какая-нибудь информация о парне
по имени Том Каллен?
— Одну секунду. — Секунда растянулась на две или три минуты,
а потом снова зазвучал голос Пола: — О'кей. Том Каллен… слышишь меня, Ллойд?