Книга Месть прошлого, страница 73. Автор книги Екатерина Гичко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Месть прошлого»

Cтраница 73

– В дворцовой библиотеке ничего не найдётся, – уверенно заявил Шидай.

– Да, – согласился Ранхаш.

– Почему? – такого громадного разочарования Майяри уже давно не испытывала.

– После смерти брата хайнес Озэнариш распорядился изъять все записи хайрена, – ответил лекарь. – Среди них было много недоработок, и хайнес опасался, что кто-нибудь украдёт идеи брата до его «возвращения». Кроме того, сам хайрен не очень любил делиться своими открытиями. Он был очень талантливым артефактчиком, его открытия по слухам могли дать другим мастерам больше возможностей, и он не был уверен, что его разработки принесут благо.

– А его ученики? – с надеждой спросила Майяри.

– У него было всего два ученика, но один погиб ещё до смерти хайрена, а второй умер через несколько лет после учителя. Его нашли с перерезанным горлом в собственном доме. Были убиты все слуги, в живых остался только сын, но это скорее ошибка убийцы или убийц: горло мальчишке перерезали, но он выжил. Я помню, Шерех очень заинтересовался этим делом, а он тогда меня постоянно при себе держал, всё надеялся вытянуть из болота… хм-м-м… Но хайнес запретил вмешиваться, – господин Шидай поморщился. – Поговаривали, что сам хайнес Озэнариш за этими смертями и стоял. Мол, боялся, что ученик украдёт идеи учителя. Вообще очень странно, что всплыли именно наработки хайрена Игренаэша. Он славился своей осторожностью, всегда работал один и никогда никого не допускал в кабинет и мастерскую. Кроме учеников. И никому не удавалось проникнуть в его святая святых. О магической защите дворца в те времена ходили легенды… Хайрен создал нечто уникальное, но, увы, не успел передать свои знания дворцовым магам, и ныне эта защита в забвении. Никто не знает, как ей пользоваться. Уже при нынешнем хайнесе до его записей допустили весьма одарённых магов, но и они не сумели разобраться. Вроде бы хайрен был щедр на формулы и схемы, но скуп на объяснения, оттого его записи больше похожи на зашифрованный текст. Ты уверена, что это именно алфавит хайрена?

– Нет, – растерянно отозвалась Майяри. После услышанного она больше склонялась к тому, что ошиблась. – Но неужели никак нельзя посмотреть его записи?

– Только если убедить хайнеса, что они нам действительно нужны, – ответил харен.

– Тогда нам нужно немедленно к нему!

– Нет, сегодня мы едем в гости.

– В гости? – Майяри растерянно моргнула.

Глава 37. Секрет музыкальной шкатулки

– К чему такая секретность? – очень тихо и совершенно серьёзно спросила Майяри, осматривая трёхэтажный особняк, скрытый за затейливой чугунной оградой и высокими разлапистыми елями.

– У нас вчера неприятность была, – ответил за Ранхаша Шидай, – когда мы эту игрушечку встречали. Нас чуть-чуть не подорвали.

Сердце Майяри сжалось, и она испуганно посмотрела на невозмутимого харена.

– Успели выпрыгнуть.

Девушка аж холодным потом покрылась, представив, что они могли не успеть.

– Не пугай её, – прохладно попросил Ранхаш отца. – Взрыв был несильный. Даже экипаж не развалился.

– Только днище слегка обуглилось. Всё же марать руки в крови отпрыска Вотого они опасаются.

– А артефакт? – нервно поинтересовалась Майяри.

Шидай возмущённо взглянул на неё.

– Ты за кого переживаешь? За него или за нас?

– И за него, и за вас, – с достоинством ответила девушка. – Если артефакт исчезнет или пострадает сильнее, чем уже пострадал, то одни боги знают, сколько мы с этим делом провозимся. А что это за женщина?

Девушка удивлённо посмотрела в окно экипажа на очень высокую, крепкого телосложения госпожу, встречающую их у ворот. Необычайно рослая, с мужеподобным лицом, ярко накрашенными губами и высоко забранными чёрными волосами, она была похожа на неуловимую ата-ран Эргейл – разбойницу гор, сказания о которой обожал Ёрдел. Прям как с картинки сошла. Только настоящая ата-ран носила чёрные штаны и куртку, а эта была в длинном закрытом платье, но, как и положено ата-ран, чёрном.

– А это, моя дорогая, домоправительница Особняка С Елями, достопочтенная госпожа Пандар, – господин Шидай улыбнулся. – Даже не спрашивай, где мы её нашли. Сами не знаем.

Приехавших господ домоправительница встретила совсем нелюбезно, Майяри бы даже сказала, что взгляд, которым их окинули, был пренебрежительным. Госпожа Пандар поднесла к губам трубку с очень длинным мундштуком и, выпустив дым, наконец изрекла приветствие:

– Совсем истощал мальчишка. Старый паршивец, ты за ним не следишь?

– Глаз моих на него не хватает, – весело ответил Шидай и покорно позволил себя не только обмять в могучих объятиях, но и страстно поцеловать в губы.

Брови Майяри от изумления на лоб полезли. Госпожа Пандар с чмоком оторвалась от лекаря – губы того выглядели так, словно он кого-то загрыз, – и женщина добродушно потрепала харена по голове. И тот невозмутимо это стерпел. И после этого невозможно синие, почти чёрные глаза домоправительницы уставились на Майяри. Та ощутила дрожь. Ещё никогда в жизни ей не доводилось видеть таких женщин! В росте и ширине плеч она ничуть не уступала господину Шидаю, а грудь выпирала вперёд бастионом и выглядела так же нерушимо, как горная гряда. Рядом с ней Майяри почувствовала себя заборной штакетиной.

– Вот это дохлость, – госпожа Пандар сокрушённо покачала головой и немного презрительно искривила губы. – И это в неё влюбился щенок? – она указала на Майяри трубкой, едва ли не вытряхивая пепел на её голову. – Сам тощ, как угорь, и такую же угрицу нашёл. Какие детки у вас народятся, чахлости?

Первое изумление прошло, и Майяри пришла в себя.

– Госпожа, прошу придержать язык, – холодновато попросила она. – Я не невеста господина Ранхаша, поэтому оставьте свои мечты при себе. Думаю, вы прекрасно знаете, зачем мы приехали, так что будьте добры не задерживать нас.

Домоправительница окинула её более заинтересованным взглядом, а вот господин Шидай и господин Ранхаш взглянули заинтригованно. Выступать против Пандар отваживались немногие. Та медленно обошла Майяри, уже куда тщательнее осматривая её, и даже хотела ткнуть в бок мундштуком, но тот неожиданно переломился. Майяри недовольно нахмурилась, и домоправительница почувствовала, как напряжённо зашевелился воздух.

– Норов крепче, чем тело, – одобрительно протянула женщина. – Ну ничего, подкуём.

И, наклонившись, крепко поцеловала Майяри в губы. Ту словно обухом по затылку огрели, и она едва устояла на ногах, благо харен поддержал.

– Госпожа, – предостерегающе произнёс мужчина, когда домоправительница потянулась к нему.

– Какой же ты неласковый мальчишка, – женщина махнула на него рукой и величественно зашагала к дому.

– Майяри, соберись с духом, – посмеиваясь, господин Шидай обтёр губы девушки своим платком. – Это приветственная традиция тех мест, откуда госпожа Пандар родом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация