Книга Всё началось со скандала, страница 35. Автор книги Эшли Макнамара

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Всё началось со скандала»

Cтраница 35

Привыкшая к пренебрежению со стороны некоторых ревнителей аристократизма (из-за происхождения матери), но все-таки не к такому уровню враждебности, Джулия уставилась ей вслед.

— И кто это такая, хотела бы я знать?

— Потаскушка, — пробормотала София.

От изумления у Джулии приоткрылся рот.

— София! Если бы мама услышала, как ты называешь знатную леди, я даже не представляю, что бы она сделала.

— Никакая она не знатная леди. Говорю тебе — блудница.

— С чего ты взяла?

— На балу у Послтуэйтов Ладлоу не обращал на меня внимания, зато флиртовал с ней. И она с радостью ему отвечала, хотя уже помолвлена с Китоном.

— Тогда почему она смотрела на меня, как будто я попрошайка в лохмотьях? — Джулия мгновенно пожалела, что спросила об этом. Это может натолкнуть сестру на другие вопросы, на которые простых ответов нет (если не желать лишний раз ранить сердце Софии).

К счастью, сестра просто пожала плечами.

— Кто знает, что происходит в мозгу у таких… э-э-э… особ? Идем, нам нужно поторопиться, иначе мама сама отправится на наши поиски.

Она подтолкнула Джулию к дамской комнате и позвала горничную, чтобы та занялась подолом платья. Когда девушка наклонилась и воткнула иголку в наряд из шелка и шифона, Джулия вернулась к разговору о Хайгейте.

— Тебе действительно так не терпится пройти через все это, несмотря на слухи?

Прежде чем ответить, София испуганно огляделась. Может, леди Апперли и вернулась в зал, но она не единственная сплетница в обществе.

— Через что, собственно, я прохожу? Это всего лишь временный фарс, а когда все закончится, наши пути разойдутся. — Она коротко, резко кивнула, и ее белокурые кудряшки подпрыгнули. Джулия поджала губы. План Софии напоминал очередную фантазию, а реальность обязательно будет значительно отличаться от выдумок сестры.

— Готово. мисс. — Горничная распрямилась. — До дома продержится.

Джулия рассеянно улыбнулась ей и направилась к выходу.

Пока они шли по коридору, облицованному кремовыми панелями, и спускались по лестнице, София дрожащими пальцами цеплялась за руку сестры. Снизу все громче доносилась музыка, словно приветствуя их.

Миссис Сент-Клер встретила дочерей у входа в бальный зал.

— Наконец-то. Вы слишком долго заставляете ждать вашего отца и Хайгейта.

Ногти Софии впились в руку Джулии.

— Это я виновата, мама, — поспешно ответила Джулия. — Пришлось привести в порядок платье.

Мать свела брови.

— Нам нужно поторопиться. Леди Уэксфорд скоро уезжает.

— Но до полуночи еще далеко, — возразила Джулия.

Улыбнувшись и кивнув, миссис Сент-Клер обогнула двух сплетничающих матрон.

— Вот именно. Леди Уэксфорд не привыкла засиживаться так долго, а я не хочу, чтобы она пропустила объявленне.

— Мне казалось, она решительно против любых публичных объявлений.

В глазах матери, таких же небесно-голубых, как у Софии, промелькнул злорадный огонек.

— Именно поэтому я и хочу, чтобы она присутствовала.

София замедлила шаг, повиснув на руке сестры мертвым грузом.

— Я не уверена, мама. Ты же знаешь, леди Уэксфорд запросто может устроить сцену. Вспомни, что она наговорила в парке, я же тебе рассказывала.

— О, леди Уэксфорд не осмелится. Только не при всех. — Миссис Сент-Клер практически не преувеличила — бальный зал Пендлтонов был забит гостями. Дамские юбки разноцветным вихрем кружились в бойком риле. Вдоль стен расположились погруженные в беседу группы гостей. — Кроме того, мы же не собираемся останавливать оркестр и объявлять всему залу. Хватит и нескольких избранных.

Когда они пробрались сквозь толпу, Джулия увидела, что в «несколько избранных» включена и леди Апперли. Она рассматривала толпу, и павлиньи перья над голубым тюрбаном покачивались.

Стоявший рядом Хайгейт попятился, стараясь оказаться на безопасном расстоянии от перьев, но он был недостаточно быстр. Леди Апперли наклонилась, чтобы обменяться парой слов с его сестрой, и Хайгейт внезапно запрокинул голову и чихнул.

Взгляд Джулии скользнул мимо леди Уэксфорд в пурпурном бомбазине, злобно смотревшей на окружающих, задержался на отце… и остановился на неприятном зрелище. Ее, как ледяной волной, окатило дурным предчувствием, и Джулия невольно отпрянула назад.

— Что здесь делает Кливден?

Мама повернулась.

— Идем скорее, дорогая, все и так заждались.

На мгновение поймав ее взгляд и улыбнувшись, Кливден смотрел проницательно, пронзительно и чересчур понимающе. Внутри нарастало желание повернуться и убежать, но София крепко вцепилась в нее, а толпа окружала их так плотно, что протиснуться было немыслимо.

Достаточно скверно одно то, что родители собирались объявить о нежеланной помолвке, обреченной на разрыв, но они еще и планировали сделать это перед мужчиной, чье предложение София приняла бы без колебаний.

Настоящая катастрофа, вина за которую лежит по большей части на родителях.

— А, вот и вы, наконец-то. — Отец поднес к губам бокал с какой-то светлой жидкостью. К поверхности головокружительными спиралями взмывали пузырьки — шампанское. — Сударыни, каждая из вас прелестнее предыдущей.

Джулия прищурилась, посмотрев ему на нос, — разумеется, красный. Должно быть, он выпил немало игристого вина, раз так возбужден и расточает столь цветистые комплименты.

— Ну же, ну. — Он отошел в сторону, освобождая место рядом с Хайгейтом.

От пальцев Софии, несомненно, останутся синяки.

— Ты сама согласилась, — проскрипела Джулия сестре. — Так что теперь придется через это пройти.

София поплелась на свое место рядом с Хайгейтом, а мистер Сент-Клер откашлялся. Совершенно случайно именно в этот момент отыграли последние ноты рила, и в наступившей тишине его слова прозвучали особенно громко.

— Миледи. — Мистер Сент-Клер кивнул леди Апперли. — Я уверен, вам будет интересно это услышать.

И не только ей. Едва ли не все головы повернулись к ним.

— У меня превосходные новости. Моя дочь София приняла предложение лорда Хайгейта.

Щелкнул лорнет, и леди Апперли внимательно осмотрела пару с головы до ног.

— Я знала, что эта девушка своего добьется. Сколько предложений она отвергла, пока не взялась за ум?

По щекам Софии полз румянец, и сердце Джулии сочувственно сжималось. Мистер Сент-Клер поднял бокал в честь обрученной пары. Вокруг забормотали: «Сент- Клер наконец-то выдает замуж дочь!», «Одна с рук, другая осталась».

Бормотание становилось все громче, заполняя зал, даже оркестр временно прекратил играть. Джулию снова обдало ледяной волной. Почему они не начинают следующий танец?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация