Книга Кантата победивших смерть, страница 45. Автор книги Пол Дж. Тремблей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кантата победивших смерть»

Cтраница 45

Еще один человек — очевидно, тот, кто открыл дверь изнутри — шатаясь, выходит из дома на крыльцо между флагами. Он выше Дуба и моложе его лет на десять, все тело — руки, ноги, туловище, щеки — забрызганы кровью, покрыты алыми пятнами. Трудно поверить, что вся эта кровь натекла из него одного, но часть ее определенно не чужая — у парня разорвана штанина треников и рукав рубашки. Он несколько раз подряд выкрикивает:

— Откуда вы взялись? Говорите! — Вся фраза звучит как одно слово, произнесенное с неправильной интонацией.

Парень подскакивает к ловцу бездомных животных на крыльце, настигнув его за попыткой подняться на ноги. У ловца нет никаких шансов. Расправа безжалостна и скоротечна. Зараженный юноша обрушивает на голову чужака град сокрушительных ударов, затем на мгновение приподнимает его, чтобы заглянуть в лицо, кусает его за щеку и шею, после чего бросает на землю. Парень кашляет, то и дело вытирает губы (издавая горловые звуки, звучащие в ушах Рамолы как зов преисподней), бьет ногами ловца животных по голове; тот больше не сопротивляется и только беспомощно дергает руками и ногами.

Третий член осматривавшей желтый дом группы, слишком ошарашенный и перепуганный, чтобы поддержать товарища, зовет на помощь, пятясь по выложенной камнем дорожке к подъездному пути. Он чересчур долго медлит. Собака и зараженный берут его в клещи. Мелькают клыки, руки, зубы.

Пикап останавливается. Все кричат, включая Рамолу. Луис и Джош пританцовывают на месте, подумывая, не спрыгнуть ли на землю и не прийти ли на помощь, однако схватка настолько неравна, что исход наступает почти сразу же после начала. Рамола хватает обоих за руку и, на мгновение завладев вниманием подростков, говорит:

— Нет! Не ходите туда! Вы им не поможете! — Присев на корточки у тыльной стороны кабины, она кричит: — Поехали! Поехали!

В два прыжка немецкая овчарка перескакивает с дорожки на подъездной путь. Собака прыгает на пикап, скребет когтями по металлу, встает на задние ноги, окровавленные передние лапы и оскаленная морда нависают над бортом. Джош взмахивает деревянным посохом и попадает по зверю, удар приходится вскользь, не причинив животному вреда. И без того взбешенная собака еще больше звереет. Прыгает на задних лапах, пытаясь перескочить через борт в кузов.

Наконец мотор пикапа отвечает на собачий рык своим ревом, машина дергается с места. К внезапному ускорению подготовилась одна Рамола, подростки пятятся назад. Луис ловко складывается и опускается на корточки рядом с велосипедами и вещами. Джош балансирует на прямых ногах, опираясь на посох. Рамола держится за раму открытого заднего окна и следит за происходящим через лобовое стекло.

Пикап устремляется к Бей-роуд слишком быстро для перехода с наклонной дорожки на ровную поверхность и крутого поворота налево. Двое человек, в том числе охотник с ружьем, вдруг оказываются на пути движущегося автомобиля, застигнутые врасплох при попытке помочь своим товарищам у желтого дома. Решетка радиатора задевает человека с ружьем, отчего тот кубарем улетает на противоположную обочину, зад пикапа, как рыбий хвост, смахивает второго, подбрасывает его в воздух. Пострадавший мешком падает на спину.

Дэн бьет по тормозам. Рамолу прижимает к заднему окну кабины. Велосипеды, вещи и Луис скользят по днищу кузова вперед. Джош вскрикивает и выпадает наружу через боковой борт со стороны водителя, деревянный посох выстукивает барабанную дробь об асфальт. Пикап замирает диагональным росчерком поперек осевой линии дороги. Дэн открывает дверцу и вылезает из кабины. Луис хватает связку бутылок и спрыгивает на землю к Джошу, который стоит на коленях, потирая подбородок и осматривая руку.

Дверца Натали распахивается и застывает на петлях в полузакрытом состоянии. Рамола протягивает руку через окно, захватывает в кулак толстовку на плече подруги и кричит:

— Нет! Не выходи! Закрой дверь.

Натали оборачивается и награждает Рамолу презрительной, совершенно нехарактерной для нее ухмылкой. Она выкручивается из захвата, наклоняется и закрывает дверь.

Овчарка уже кусает и неистово трясет мужчину, распростертого на проезжей части посреди дороги. Собака быстро перебегает к охотнику на обочине, грызет руки, которыми он прикрывает голову. Стоны мужчины сменяются пронзительными криками. Ружье валяется между лежащим и пикапом. Рамола ставит ногу на борт, взвешивая в уме безумную мысль, не сбегать ли за ружьем. Словно угадав ее намерения, собака поворачивает голову и заливается лаем.

Раздается свист быстро летящего предмета, и в правое бедро охотника вонзается стрела. Его крики становятся еще громче и достигают частоты, от которой вибрирует стекло заднего окна. Он протягивает руку к ноге, собака использует момент незащищенности и вонзает клыки в лицо и шею жертвы, чьи вопли быстро слабеют и переходят во влажное клокотание.

— Извини! Извини! — кричит то ли Ричард, то ли Стэнли, он все еще держит арбалет на изготовку на вытянутых руках, словно решил запомнить на будущее положение, из которого промахнулся.

Дуб стоит в трех метрах от него и ведет поединок с крупным койотом. Он машет арбалетом как дубиной, стараясь попасть по голове зверя, который вцепился ему в штанину. Несмотря на стрелу, торчащую из левого плеча, и перебитую левую ногу, атаки койота не теряют ярости и результативности. Дубу грозит опасность быть загрызенным насмерть. Меньший койот лежит на дороге в двадцати шагах, мертвый, из туловища, как из подушечки для булавок, торчат три стрелы.

Расправившись с охотником, овчарка, чья шерсть еще больше потемнела от крови, несется к мужчине в камуфляже. Скорость и сила, с которой она бежит, завораживают и наводят ужас. Оскаленные зубы, взгляд сосредоточен на добыче — стремительная, мощная атака передает ощущение радостного освобождения, как будто пес наконец-то получил возможность исполнить свое исконное предназначение, которому нельзя изменить.

С другой стороны машины доносятся крики, но взгляд Рамолы, пока собака отвлеклась на мужчину в камуфляже, прикован к ружью на дороге. Она перелезает через борт и спрыгивает на землю. Оружие всего в нескольких шагах, однако время замедляется как в страшном сне, расстояние растягивается, асфальт под ногами превращается в болотную топь. Рамола поднимает ружье за ложе и быстро разворачивает ствол от себя в ожидании атаки. Она к ней совершенно не готова, ей не приходилось не только стрелять, но даже держать огнестрельное оружие в руках. Оба мужчины в камуфляже продолжают отбиваться от двух животных. Немецкая овчарка встает на дыбы, полностью перенеся вес на согнутые задние лапы, как будто ей так удобнее. Передние лапы скребут по груди мужчины, выискивая слабину, толкают его назад, отчего тот чуть не теряет равновесие. Охваченное бешенством животное усвоило урок: противника надо сначала повалить на землю. Даже умей Рамола стрелять, позиция неудобна, она боится ненароком попасть в одного из мужчин.

У нее за спиной перекликаются Джош и Луис. Рамола разворачивается и пробегает два шага. С другой стороны пикапа бесноватый юноша полуидет, полубежит — Рамола узнает жуткую надломленную походку, — однако он движется не навстречу Луису, а прочь от него. У Луиса на шее висят оба комплекта бутылок с водой. Еще по одной он держит в каждой руке, брызгая на зараженного. Джош с кровоточащим подбородком приотстал на пару шагов, нерешительно сжимает посох.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация