Книга Девочка с острова драконов, страница 22. Автор книги Даша Семенкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девочка с острова драконов»

Cтраница 22

Весь день до заката не находила она себе места, и все валилось из рук. Она сожгла хлеб, огрызнулась на замечание матери, за что схлопотала пару хороших оплеух. Поссорилась с Гунтуром, со скуки донимавшим ее своей болтовней. Задумав починить что-нибудь из одежды, дабы подластиться к матери, вогнала иглу под ноготь. Лицо Хиджу, улыбавшегося другой, маячило перед глазами, не давая думать о чем-то кроме. Никогда еще он не был для нее таким притягательным и желанным, как сегодня, в день, когда вдруг стал недоступен. В конце концов, она отправилась его встречать на берег, подальше от тяготивших ее людей, и просидела там до самой ночи, пока Хиджу не возник из темноты.

Хиджу не ожидал увидеть здесь Мелати, да еще в одиночестве. Ему и в голову не пришло, что она может встречать его, поэтому он забеспокоился о подруге. Он подошел и сел рядом.

– Что ты делаешь тут одна в такой час? Что-то случилось? – спросил Хиджу, взволнованно всматриваясь в ее лицо. Ответом ему был взгляд, заставивший отшатнуться. В нем читались с трудом сдерживаемая ярость и обида.

– А ты? Почему возвращаешься только сейчас? Где пропадал весь день?

– Да так. Нигде. Бродил по острову. Почему ты злишься? Тебе нужна была моя помощь?

– Просто бродил? С рассвета и до самой ночи? Один?

Хиджу посмотрел в ее глаза серьезно и пристально. Скулы его обозначились резче.

– Мелати, – голос его зазвучал глухо, – ты что же... следила за мной?

Мелати настолько разозлилась, что даже не чувствовала стыда, будучи пойманной на таком недостойном поступке. Хиджу потупился и кивнул. Выглядел он смущенным, и это вызвало злорадство у Мелати, пусть в самом деле она не успела застать его ни за чем постыдным.

– Все-таки следила. Но зачем? Разве у меня есть от тебя секреты? Могла бы просто спросить.

– И ты бы ответил правду? Рассказал, как ты... что ты весь день... провел с той девицей с берега?

– Ну... если бы знал, что тебе это так интересно, сказал бы, чтоб тебе не пришлось идти в такую даль. Но почему ты так рассердилась?

– Неужели до сих пор не догадываешься, – бросила она зло и поднялась было, чтобы уйти, но Хиджу поймал ее за руку. Обида придала смелости, и Мелати спросила тихо, не поднимая ресниц: – Чем же я тебе не хороша, Хиджу?

– Разве мало тебе, что все вокруг в тебя влюблены? – мягко сказал он в ответ. – Да и как я могу засматриваться на невесту друга?

– Все шутишь, – Мелати вырвала руку.

– Вовсе нет. Ты же знаешь, как Гунтур любит тебя, еще с тех пор, как мы были детьми. Разве есть на свете кто-то достойней его? Вся секахи знает, что он выбрал тебя в невесты и ждет лишь подходящего возраста...

– А что, разве мой выбор никому не важен? – сверкнув черными глазищами, она развернулась и скрылась в ночи, не откликаясь больше на его зов.

Хиджу грустно смотрел ей вслед. Он был не настолько бесчувственным или наивным, чтобы не замечать, как Мелати к нему переменилась. Конечно, он все понимал. Но не сомневался, что это временная блажь, которая пройдет так же, как появилась, и Мелати забудет об этом к тому дню, когда достигнет возраста невесты. Невесты его лучшего друга, любившего ее всем сердцем.

Но не только Гунтур был причиной его холодности. Клятва, данная много лун назад на драконьем острове, не была забыта. Хиджу поставил перед собой цель, и с тех пор делал все, чтобы ее достичь. Ловил жемчуг, пока не падал без сил на дно лодки. Учился управлять лепа-лепа. Добивался признания среди секахи наравне со старшими. Он никому не рассказывал, и Мелати тоже не знала, что для Хиджу существует лишь одна девушка на свете, давным-давно навсегда поселившаяся в его снах. Белокурая чужестранка с глазами цвета моря. «Интересно, какая она сейчас, – думал Хиджу, вновь вспомнив об Абигаэл. – Она ведь тоже повзрослела. Наверняка стала красавицей. Помнит ли она обо мне?» Он смотрел на небо, усыпанное звездами, думал о том, что, быть может, она в этот миг тоже смотрит на те же звезды у себя на острове, и она будто снова оказывалась рядом. В такие минуты Хиджу иногда рассказывал ей о том, как проходят его дни, и то, что она в самом деле его не слышит, не имело значения — все равно Аби не поняла бы почти ни слова на его языке.

Белолицые люди приносят беду

Дождь лил стеной. Лупил по жестким банановым листьям, размывал землю в потоки жидкой грязи, разбивался о камни в водяную пыль. Шум его струй время от времени перекрывали раскаты грома, словно бог-громовержец Ньаро, развлекаясь, проносился по небу в повозке, запряженной покоренными им демонами. Все обитатели острова попрятались кто куда.

Наго с Абигаэл тоже нашли укрытие и пережидали ненастье в просторном гроте среди прибрежных скал. Аби расчесывала перламутровым гребнем волосы, распушившиеся от влажности, Наго устроился рядом, обвив лапы хвостом, положив голову на колени девушки, и, сонно жмуря веки, смотрел на море, едва различимое за завесой дождя. Вдруг он встрепенулся, приподнялся, будто прислушиваясь к чему-то. Аби замерла, но не услышала ничего, кроме перестука капель и равномерных ударов волн о скалы.

- Что случилось, Наго? – спросила она, пряча гребень. – Что насторожило тебя?

- Кто-то ступил на наш берег. Чужак.

Девушка в которой раз поразилась тому, как тонко чувствует дракон свой остров и происходящее на нем. Казалось, даже мышь не проскользнула бы незамеченной. Если, конечно, это не местная мышь.

- Быть может, какой-то зверь приплыл с соседних островов? – с надеждой предположила она. Покидать убежище и искать нарушителя покоя не хотелось: саронг почти высох, а дождь прекращаться не собирался. – Кому бы могло прийти в голову путешествовать в такое ненастье?

- Нет, это не зверь. Это человек, я чую его, - Наго встал, выгнул спину полукольцом, потягиваясь, взглянул на Аби вскользь. - Быть может, ты лучше останешься здесь? К чему снова мокнуть. Я постараюсь сделать так, чтобы незваные гости скорее покинули остров, и сразу же вернусь.

Он сказал это равнодушно, но на самом деле не хотел чтобы Абигаэл пошла с ним, и причиной тому был вовсе не дождь. Дракон не запрещал ей выходить к приплывавшим сюда людям, однако ему были не по нраву ее встречи с ними. Девушка не проявляла ни малейшего желания уехать и жить с другими людьми, ей просто было любопытно, но Наго в глубине души боялся этого. Каждый раз, когда пришельцы возвращались к своим лодкам, оставив дары, он с замиранием сердца ждал, что Аби последует за ними и покинет его навсегда.

А гости на Острове Драконов в последнее время появлялись все чаще, и причиной тому стала именно Абигаэл. С той поры, как она научилась говорить на местном наречии и начала показываться людям, весть о загадочной девочке с запретного острова быстро разнеслась по соседним, а затем дальним землям. Чего только не было в этих слухах! Одни говорили, будто Аби демон, в обличье красавицы заманивающий путников. Другие утверждали, что она и есть один из драконов. Те, кому повезло своими глазами увидеть Абигаэл и беседовать с ней, возражали, что она жрица драконов и духов, могущественный дукун, но зла никому не причиняет, напротив, встреча с ней сулит удачу. 

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация