Книга Девочка с острова драконов, страница 30. Автор книги Даша Семенкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девочка с острова драконов»

Cтраница 30

А Хиджу смотрел сейчас на ее голые руки и плечи, на грудь, натянувшую тонкую ткань, и казалось, что взгляд его чувствовался кожей. От этого чувства что-то сжималось внутри, разливалось теплом, заставляя щеки пылать от стыда и незнакомого ранее волнения. Аби замерла, боясь поднять ресницы, замолчала растерянно, а он придвинулся ближе и вдруг коснулся ее волос, сперва несмело, потом запустил в них пальцы, перебирая пряди.

Аби посмотрела на его лицо, робко, исподлобья, избегая встречаться глазами, увидела, как губы изогнулись в полукружии едва заметной улыбки, и ей захотелось поцеловать его, не так, как целуют друзей или братьев, а по-взрослому, как видела она когда-то давно, случайно подсмотрев за старшей сестрой. Сердце Аби заколотилось так сильно, что казалось, его удары слышны были на всем берегу, выдавая постыдные мысли. Нужно немедленно бежать, спрятаться, пока Хиджу не догадался, о чем думает она на самом деле, но тело не слушалось, оставалось на месте.

Пальцы Хиджу зарылись в ее волосы и скользнули по плечу вниз, вдоль лопатки. От прикосновения к обнаженной коже Аби словно обожгло, она оттолкнула его, отпрянула, закрыв лицо ладонями.

Хиджу опешил. Он был уверен, что она тоже испытывает влечение, явное желание дотронуться, обнять, и не понимал, почему Аби внезапно разозлилась и расстроилась. Он совершенно точно осознал, что любит ее всем сердцем, лишь ее одну, и это знание наполняло его счастьем. Хотелось выразить свои чувства словами, прикосновениями, взглядом, но Аби в ответ даже смотреть на него отказывалась.

- Аби, я тебя обидел? - спросил он, пытаясь заглянуть в ее лицо, но она не убирала рук.

«Она же принадлежит дракону! - осенило его. - Как я мог забыть! Наверняка он стережет ее, не просто так ведь оставил на своем острове».

- Аби, не злись. Я больше не буду так делать, обещаю. Ну скажи что-нибудь, пожалуйста!

- Я… Так нельзя, Хиджу, - ее глаза блеснули между пальцев. – Это нехорошо…

- Да понял я! – к счастью, Хиджу вспомнил кое-что, о чем еще может ей рассказать. – Знаешь, а ведь несколько лун назад я видел корабль, похожий на те, о которых ты говорила.

- Правда? – Аби вскинулась, убрав, наконец, от лица ладони. – Где? Когда?

Обрадовавшись, что удалось снова завладеть ее вниманием, Хиджу поведал все, о чем рассказали ему на далеком берегу, возле которого навсегда осталась сестра. Он украдкой разглядывал Аби, разволновавшуюся пуще прежнего. Казалось, она готова была в сей же миг отправиться на поиски людей с Запада. Людей ее племени. Неужели найдет их и уедет обратно, в неведомые земли, где от холода становится твердой вода?

- Думаешь, на этих кораблях приплыл кто-то, кого ты знаешь? – осторожно спросил он. Аби вздохнула.

- Вряд ли. На Западе много стран, и в каждой множество людей. Но может быть все же я смогу узнать хоть что-нибудь о своей семье...

Хиджу видел, как печалят ее воспоминания, и ему тоже стало грустно от жалости к ней. Если б мог, он сам отыскал бы ее родных, лишь бы снова она улыбалась.

- Обязательно узнаешь, - сказал он как можно убедительнее. – Я что-нибудь придумаю, и мы найдем твоих родных.

Аби встретилась с ним глазами и почувствовала досаду. Так много дней ждала она этой встречи, а сейчас, когда Хиджу вернулся, все испортила: сначала злилась, потом и вовсе впала в уныние. Кому такое понравится? Разве за этим он приехал сюда?

- Не волнуйся, я расскажу Наго, он наверняка поможет мне встретиться с ними. Я так рада, что ты здесь! Не хочу говорить о грустном.

- Я больше не покину тебя надолго, - пообещал Хиджу, стараясь не задумываться о том, как будет выполнять это обещание.

- Ты останешься хоть на немного? – спросила она с надеждой.

Хиджу замялся. По-хорошему пора было возвращаться, пока никто не заподозрил его в нарушении запрета, но, взглянув в ее глаза, он понял, что не может уехать прямо сейчас. «Что-нибудь придумаю, - решил он. – В конце концов, ничего страшного не произойдет. Ну, пристыдят перед всеми. Даже если накажут. Переживу».

- Прости, что только на немного, - ответил он. – Но до завтрашнего утра останусь.

Сказав это, он выкинул из головы все наставления старейшин и отца, беззаботно наслаждаясь прекрасным днем. Они бродили в тени деревьев, пережидая зной, плавали в море на закате. И говорили обо всем на свете. Хиджу снова было легко с ней рядом, постепенно стало казаться, будто они и не расставались никогда. А потом настал вечер, взошла луна, огромная, рыжая, почти круглая.

Лежа рядом с Аби на песке, еще не остывшем после жаркого дня, Хиджу рассказывал ей о горбатом старике, который сидит на луне под бадьяном и плетет веревку, чтобы ею ловить людей на земле. Как удастся старику выловить всех до единого, так и придет срединному миру конец. Но белая мышь, живущая под корнями дерева, все подгрызает веревку, мешая закончить работу, потому конец мира никогда не настанет.

Ночь пронеслась как мгновение, вот уже небо стало светлеть на востоке. Аби мысленно уговаривала солнце подождать еще хоть немного, но утро неумолимо приближалось, чтобы забрать Хиджу с собой.

- Аби, - тихо сказал он. – Давай уедем.

- Куда? – отозвалась она, глядя в его глаза, в сумерках казавшиеся темными до черноты.

Он пожал плечами.

- В мире тысяча островов. Хоть на одном найдется и для нас место.

Ей захотелось немедленно согласиться, уплыть на его лодке туда, куда увезет, ведь иначе он уедет сейчас один, и неизвестно, когда вернется и вернется ли. Но это значило бросить Наго, подлостью ответить на все добро, что он для нее сделал. Предать того, кто стал для нее самым близким существом на свете. А он мог быть сейчас рядом, невидимый, слышать этот разговор и видеть, как она медлит с ответом.

- Я не могу, - сказала Аби, отводя взгляд. – Прости.

- Ты права, - ответил Хиджу чуть погодя. – Это глупо. У меня ведь нет ничего, кроме той лодки.

- А мне ничего и не нужно. Просто не могу вот так. Но… ты еще придешь? Не покинешь меня навсегда?

- Если ты будешь ждать, я обязательно вернусь. Мне очень важно верить, что ты ждешь.

Его лодка отчалила, едва солнечный диск оторвался от горизонта, отразившись в море ослепительно-яркой полосой. Это от ее яркости выступили слезы, слишком долго Аби смотрела вслед уходящему парусу. Услышав скрип песка от шагов, она вытерла глаза – чтобы Наго не заметил и не подумал, что ей грустно с ним оставаться.

- Не огорчайся, - сказал Наго мягко. – Он вернется. А если не вернется, то и вовсе не стоит того, чтобы ты печалилась о нем. 

- Ты на меня не злишься?

- За что мне на тебя злиться? Пойдем, ты ведь всю ночь не спала, не так ли? Наверняка проголодалась и устала.

Аби послушно побрела за ним следом. Ей незачем больше было оставаться на опустевшем пляже. Молча они вернулись в сад, который без Хиджу показался ей слишком тихим и тоже пустым. Наго расколол для нее молодой кокос, чтобы девушка утолила жажду. Глядя на ее лицо, чуть осунувшееся от бессонной ночи, он ясно понял – пусть сегодня она осталась, но однажды придет день, когда ей захочется уйти, и удерживать он не станет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация