Наконец, мы вышли из здания и двинулись вдоль боковой аллеи.
- Что-то сегодня на празднике я не видела вашу милую племянницу Шарлотту, - сказала я.
- Она уехала, - спокойно ответил Даремил. - Решила навестить родителей. Тем более, его величество совсем не рад присутствию Шарлотты во дворце. Между ними был роман, красивый, страстный. Прямо как между нами...
И герцог выразительно посмотрел на меня, но я и глазом не моргнула.
- Но плохо закончился, - торопливо добавил он. - Влюбленные рассорились, а Фей упрям, так и не решил помириться.
- Считаете,должен был? Ведь брак Феодора и моей дочери - дело давно решенное.
- Нет таких дел, которые нельзя было бы перерешать, - подмигнул мне советник.
Странный он сегодня. Но хотя бы не неведомый проклятийник.
- Знаете, я что-то устала, - сказала ему. - Если вы не против,давайте вернемся во дворец.
- А может, посидим вот в этой чудной беседке? - Даремил указал на скамейку под виноградными лозами.
- Хорошо.
Мне оставалось только согласиться. А ещё не оставляло дурное предчувствие. Будто что-то должно было вот-вот произойти, нависло над головой.
- Чем вы собираетесь заниматься после возвращения в Ардонию, ваше величество? - спрашивал Даремил, пока я разглядывала причудливую иллюминацию парка. Такие милые фонарики, а сверху на каждом - серебряная бабочка. Высшее искусство!
- Помирюсь с мужем, - заявила я. - Побыв вдали от дома, понимаешь, насколько пустыми были те или иные разногласия, не правда ли?
- Возможно, - мигом помрачнел герцог.
- Не печальтесь, Алексис. У вас еще все впереди, - улыбнулась я.
- Хочется верить в это, Мина, - ответил он. - А что стало с моим подарком?
- Каким? - Я удивленно приподняла брови.
- Как же? Кольцо с рубином, - настаивал советник.
- А! - Я сделала вид, что вспомнила. - Кольцо... Оно лежит в королевской сокровищнице вместе с другими моими украшениями. Я ничего с собой не взяла, когда уезжала из дворца. Решила,так супруг быстрее поймет степень своей вины.
- И он понял?
- Как видите, пока нет, - вздохнула я. - Или почти.
- До нас упорно долетают слухи, что ваш супруг недавно бесследно исчез, - заметил Даремил.
- Глупости, - отмахнулась я. - Он всего лишь поехал на воды поправить здоровье. Скоро вернется, если уже не вернулся. Свадьбу Лилии точно не пропустит.
А у самой защемило сердце. Где же ты, папочка? Вот уже советники Леонсы начинают настойчиво интересоваться твоим отсутствием. А если куда более серьезные враги решат воспользоваться ситуацией? Нет, надо брать себя в руки! И возвращаться в Ардонию. И рассказать обо всем Феодору. Так и объяснить, что никак не могу стать его женой, потому что моя страна чуждается во мне.
- Мина. - начал было Даремил, но вдруг раздался истошный женский крик. Я тут же подскочила на ноги.
- Вы слышали? Кричали! - воскликнула и бросилась бежать.
- Мина, куда же вы? - помчался за мной советник, но быстро запыхался и отстал, только в спину долетело: - А охрана?
Какая может быть охрана? Там человека убивают! Я продралась через кусты роз, пожертвовав юбкой платья, схватила кого-то и уронила на землю. Моей добыче это не понравилось. Та забилась, но я держала крепко - правда, все ещё не видела, кого. Платье закрывало обзор - юбка накрыла человека с головой.
- Кто кричал? - завертелась по сторонам. И тут же увидела белую, как мел, Генриетту.
- Пусти его, - просипела подруга. - Это не он.
- Не он? - Я слезла со своей жертвы и уставилась на красного и злого Николаса. - Что произошло?
- Мы гуляли, - всхлипнула Генриетта. - Ники ушел за напитками, а тут из-за кустов как выскочит...
- Кто?
- Я толком и разглядеть не успела.
Ритка упала в объятия Ника и разрыдалась. А к нам уже спешил король Феодор со стражей. Он тоже начал спрашивать, что произошло, а затем отправил стражу прочесывать парк.
- Генриетта, как выглядел этот человек? - пыталась выспросить я.
- Никак. В плаще. - причитала она. - С головы до пят, и с ножом. Таким длинным,изогнутым.
- Магическим, - припечатал Фей. - Это магический клинок. Еще хоть какие-то приметы?
Ритка затрясла головой. Ник обнял ее за плечи и увлек ко дворцу, а мы с Феодором так и остались стоять в компании пары охранников.
- Не нравится мне все это, - тихо сказал король.
- А мне как не нравится! Мою подругу чуть не убили! - заявила я.
- Ваше величество!
А это на полянку вывалился Даремил. Да, запустил себя советник! Ведь не стар, а едва за мной угнался.
- А вы что здесь делаете? - поджал губы Феодор. Это еще что за новости?
- Мы с Миной гуляли, - задыхаясь, ответил Даремил. Он схватился за бок, согнулся и, казалось, вот-вот почтит богов своим присутствием. - А тут крик!
- Гуляли, значит? - прищурился король. - А мне ее величество сказала, что устала и пойдет отдыхать!
Я удивлялась все больше. Мы тут убийство несостоявшееся расследуем или говорим о моем моральном облике?
- Может, мы попытаемся с помощью магии найти след убийцы? - предложила я.
- Подождите, - перебил Фей.
- А что тут ждать? - Даремил выпятил грудь колесом. - Ее величество права, остаточный след может быть. Надо искать! Позволите, ваше величество?
И аккуратно подвинул короля, а затем прижал ладони к земле и забормотал заклинание. Я так не умею... Наверное, это нечто особенное, что позволит нам приблизиться к личности преступника. Кажется, Даремил только что подрос в моих глазах.
- Туда! - указал он в направлении дворца и помчал вперед. Откуда только прыть взялась? Сам же задыхался минуту назад. Мы бросились следом: я, Фей, двое охранников. А Даремил добежал до дворца, поднялся по лестнице. Королевская половина? Убийца прячется среди прислуги короля? Герцог толкнул одну дверь, другую.
- Здесь! - указал на третью.
- Но это же моя спальня, - попытался воспротивиться Фей. - Не под кровать ведь он залез, право слово.
Даремил толкнул дверь, раздался женский визг, в нас полетела тонкая кружевная сорочка. На кровати его величества возлежала обнаженная девица в довольно откровенном белье - в Ардонии такое не носили! И визжала.
- А говорили, что спите один, Феденька, - прищурилась я.
- Впервые ее вижу, - пошел на попятную король, отступая к двери.
- Федя, я ваша навеки! - завопила девица, осознав, что цель уходит.