Книга На исходе алого заката, страница 31. Автор книги Анна Джолос

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На исходе алого заката»

Cтраница 31

Всё же как-то приятно, что люди в таких небольших городах как Блу Бэй, остались такими… простыми и неравнодушными к друг другу что ли. В Нью-Йорке — совсем другая история. Будешь лежать на тротуаре и подыхать от сердечного приступа — никто не подойдёт. Все будут идти мимо, не обращая на тебя никакого внимания. Потому что это их не касается. Им некогда. Грёбаные белки в колесе считают себя нечто большим, чем винтики в системе. Глядя на них, почему-то думается, что жизнь проходит мимо.

— Ну, бывай, свидимся! — машет мне добродушный водила.

Я вскидываю вверх руку и направляюсь в сторону дома. Замечаю, что в окнах на первом этаже горит свет. Не сбежала? Не прикинется спящей? Интересно.

Захожу через парадную дверь, скидываю кроссовки, стягиваю майку и приветствую зевающего Акселя, от которого подозрительно пахнет. Уже успел что-то выпросить у мягкосердечной Смит. К этому четвероногому у неё всегда было особое отношение.

Иду на кухню. Аромат оттуда доносится что надо. Вот, пожалуй, ещё одна причина скучать по ней. Довольно часто я нелестно отзывался о её умении готовить. Но только ради того, чтобы хорошенько позлить. Ведь на самом деле, её кулинарные способности заслуживают уважения и похвалы.

Останавливаюсь в арке и тихо наблюдаю.

Со стены бубнит телевизор, и маленькая поварёшка колдует над сковородой, задумчиво склонив голову. Волосы собраны наверх, но несколько прядей всё равно своенравно выбрались на свободу. Девчонка одета в мужскую, просторную футболку, позволяющую рассмотреть длинные, загорелые ноги во всей красе.

Я залипаю как придурок, а потому не сразу замечаю, что она меня спалила.

— Что? — спрашивает хмуро, держа ложку в руке. Дует, чтобы охладить горячий соус и отправляет содержимое в рот.

Я иду инспектировать. Подхожу к ней, поднимаю крышку и наигранно недовольно заглядываю туда.

— Моркови мало, Смит. Сама не видишь что ли?

— Иди ты! — давит на крышку ладонью и бросает грязную ложку в раковину. — Явился! Тоже мне шеф Рамзи! (Гордон Рамзи — один из самых известных шеф-поваров в мире. Его рестораны удостоены 16 звёзд Мишлен. Примечание автора).

Мои губы помимо воли растягиваются в улыбке. Её так легко выбесить. Она как спичка. Загорается практически мгновенно.

— А это что? — интересуюсь, глядя на щедро усыпанную мукой поверхность и заботливо прикрытое тесто.

— Сдобные булочки, идиот, — нехотя отвечает, загружая посуду в машину.

— А в духовке опять мясо по-французски? — разочаровано прищёлкиваю языком я. — Надо прокачивать свои кулинарные способности, Смит, ты повторяешься.

Хлопает дверцей так, что чашки, стоящие на полке, дрожа, позвякивают друг о друга.

— Женщина должна постоянно удивлять, — объясняю я ей, нарочно издеваясь. — Сечёшь?

Сдувает выбившийся из причёски локон и гневно смотрит в ответ.

— Всё это мне скоро не понадобится, — произносит она резко. — У Исайи для этого есть специально обученные люди. А удивлять можно не только на кухне, верно?

Эта маленькая стерва открывает холодильник и достаёт оттуда упаковку апельсинового сока.

— Дженнифер Ричи звучит неплохо… Как думаешь? — на полном серьёзе спрашивает она. Встаёт на носочки и тянется за стаканом, открывая взгляду ещё больше.

— Дерьмово звучит, — отвечаю я, наблюдая за тем, как она, усмехнувшись, наливает себе цитрусовую жидкость.

— Это ещё почему?

Разворачивается. Поднимает стакан. Пьёт.

— Имя и фамилия не сочетаются. Сама не слышишь? — начинаю закипать я. Вымораживает этот её тон.

— А по-моему слова отлично перетекают друг в друга, — чуть склонив голову, рассуждает она.

— Лучше оставь свою фамилию, — выключаю электроплиту и отставляю сковороду.

— Исайя против, и я готова принять его позицию.

Ох мать твою! Позицию… Я откровенно глумлюсь над ней.

— С каких это пор ты стала так безропотно подчиняться кому-то? — не могу не поддеть я.

— Наверное, с тех пор как этот кто-то подобрал ко мне правильный ключик, — беззаботно жмёт плечом.

Я подхожу к ней. Оцениваю, пытаясь понять: она несёт всю эту чушь всерьёз или просто временно не в себе.

Смотрит в ответ с вызовом. На лице ни тени испуга и сомнения. Ровно до тех пор, пока я не подбираюсь ближе.

— И что за ключик, Смит? Неужто всё так хорошо в постели? — опираюсь ладонями о столешницу.

— Это совсем не твоё дело! — с грохотом ставит стакан и порывается уйти, но я возвращаю её плечом на место.

— Куда собралась?

— Ты опять за старое! — пылит она. — Дай пройти!

— Скажи, — наклоняюсь и пристально смотрю в её бездонные глаза. — Почему не осталась здесь с ним? Зачем тогда уехала в Сан-Франциско, Смит?

Задаю вопрос, ответ на который итак хорошо известен. Но мне необходимо, чтобы она сама это озвучила. Прошло много лет, но однажды поговорить об этом нам всё равно пришлось бы.

— Какая разница теперь, — раздражается всё больше. — Отойди! Мне надоело, что ты нарушаешь моё личное пространство!

— Я ещё даже не начинал его нарушать.

— Просто пропусти меня, я ухожу спать! — заявляет твёрдо и решительно.

— Нет, ты никуда не идёшь, — даю понять, что этот разговор не окончен. — Я всё ещё жду ответа, Смит!

Качает головой и невесело смеётся.

— Не задавай мне эти вопросы, Брукс! Потому что я не собираюсь на них отвечать! Не теперь!

— А хочешь, за тебя отвечу я? — угрожающе напираю на неё, значительно сокращая расстояние между нами. Нарочно вжимая в себя её хрупкое тело. — Напомнить тебе в чьих вещах ты спала? И за кем сутками ревела…

Девчонка меняется в лице. Опускает глаза. Зажимается. Робеет. Заливается алым румянцем.

— Это всё уже неважно, — но, сука, голос ломается так откровенно, что я на какое-то время закрываю глаза.

А потом ощущаю приступ неконтролируемого бешенства.

— Да что ты… — резко хватаю её за свою же цепь. — Не лги мне, Смит! Ездила последние полгода на моей машине, жила в моей комнате, думаешь, я не в курсе?

— Брукс, пожалуйста, прекрати, — кашляет и беспомощно цепляется обеими ладонями за мою руку. — Это уже не имеет значения…

Тяну за металл. Хочу придушить за то, что вливает мне в уши небылицы.

— Это ничего не значит, — тяжело дыша, уверяет она. — От…отпусти.

Меня переклинивает.

— Не значит… Ты сука трахаешься с ним, а на шее моя вещь, — сатанею, обжигая яростью её кожу.

— Тебя… тебя… это… не касается, — начинает дрыгаться и остервенело драться, из жалкой жертвы моментально превращаясь в чокнутую. Перемена настолько резкая, что я даже не сразу понимаю, что происходит. В какой-то момент дёргает головой в сторону. Так на её шее точно останутся следы. Но ей, похоже наплевать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация