Книга Истинная любовь феи, страница 37. Автор книги Соня Лыкова, Ирина Алексеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Истинная любовь феи»

Cтраница 37

— Странно, — выдохнул принц. — Готов утверждать почти наверняка, что вы — не последняя фея Фоэры. Что же… — он встал и, грустно улыбнувшись, поклонился. — Приношу вам свои глубочайшие извинения, но я должен в скорости покинуть вас.

— Вы отправитесь на поиски хозяйки туфельки?

— Верно.

— Думаете, она тоже фея?

Принц уже почти вошёл обратно в гостиную и с неожиданной лукавостью обернулся:

— Очень вероятно, что так и есть!

Я медленно кивнула принцу в знак прощания и со вздохом отвернулась. Чувства были при этом двоякие: с одной стороны обидно, словно мне сообщили о том, что я стала слишком большой девочкой для любимого плюшевого мишки, и его надо отдать другому ребёнку, а с другой — стало легче. Зои в чём-то была права, меньше избранных — легче выбирать. Хотя о каком выборе может идти речь, если задача — полюбить?

В любом случае, в его мыслях — какая-то незнакомка, да ещё и фея…

Я устало легла грудью на парапет. Отсюда был виден мой маленький садик, который сейчас едва освещался луной, и изгородь, которая казалась бесконечно высокой, теперь выглядела совсем детской. И тут кое-что привлекло моё внимание. Там, за изгородью кто-то был! Да, это определённо был человек, он сидел в тени на скамье, и едва виднелся, но я точно могла различить характерное шевеление.

— Джек? — несмело окликнула я. Тень пошевелилась. — Подождите меня, я сейчас! Только никуда не уходите!

И бросилась к выходу с тем, чтобы пробежать через гостиную под удивлёнными взглядами избранных, потом — через пустующий коридор и вниз по лестнице, не чувствуя даже, как развевается за спиной длинная широкая юбка.

Когда я оказалась в своём маленьком саду, дыхание было уже тяжёлым и чуть хрипловатым, но мне было всё равно. В саду было тихо. Лишь шелест листьев на ветру и звонкий стрёкот сверчков.

— Джек, вы здесь?

Я подошла к изгороди и прикоснулась к ней кончиками пальцев.

— Ответьте же…

Но ответом была тишина. Я села на траву спиной к кустам и обняла колени. Ночь была прекрасна, как никогда: упоительно пахло сырой землёй, тёплой зеленью и свежестью, огромная луна уже поднялась над замком, освещая округу бледным серебристым светом, нежный ветер шумел в волосах, а на душе было невыносимо тяжело. Лёгкая, счастливая печаль незаметно сменилась тоской.

— Знаете, мне даже толком поговорить не с кем. Замок такой большой, и в нём так много людей, но кому из них я могу довериться хоть немного? Только вам…

— Простите, леди Лорелея, — раздался в ответ тихий голос. — Боюсь, я тоже не подойду на эту роль.

Я замерла, обернувшись к густому кусту изгороди. Джек никогда не называл меня полным именем, и я никогда его при нём не называла… Прознал. Конечно, невозможно было скрывать его вечно.

— Это потому, что я — та самая фея, с которой все носятся, как с писаной торбой? Джек…

— Леди Лорелея, — перебил он меня, и голос раздался ближе. — Простите меня.

— За что?

— За те непристойные выражения, которым вас научил.

Я улыбнулась.

— Считаете, что леди не должна так выражаться?

— Если бы кухарка так прикрикнула на своих поварят — вышло бы в самый раз, но его высочество, должно быть, не привык к подобному обращению…

— Какая ерунда! Это было даже весело, да и впредь будет мне наукой. Как прошёл ваш день? Я не слышала вашего голоса со вчерашнего дня.

— В-вы ошиб-баетесь… — его голос затих.

Я нахмурилась.

— Джек? Что вы имеете в виду?

— П-простите… я д-должен идти.

Шаг. Второй. Действительно, какой-то знакомый голос! Вчера он звучал совсем иначе, но сегодня…

— Джеймс? — выдохнула я.

— Простите…

— Да постойте же! — я сделала несколько шагов следом за ним. — Почему вы от меня скрываетесь весь день?

Молчание в ответ.

— Если дело в тех недостойных словах, то это пустяк! Джек… Джеймс…

— Какой из меня избранный, — тихо проговорил он. — Я ведь человек простой. Если бы вы действительно были придворной садовницей, я ещё мог бы надеяться на что-то, но рядом с самим Кристианом Артауром…

— Давайте встретимся, — неожиданно для самой себя предложила я. — Зайдите ко мне.

Тишина.

—… Эт-то б-будет неудобно…

— Леди настаивает.

— Воля ваша, — едва слышно прошептал он и вновь послышались шаги.

— Не заставляйте леди ждать! — крикнула я ему вслед и растерянно взмахнула руками.

Какая глупая ситуация. Мне казалось, что если вдруг встречу таинственного Джека, то мгновенно узнаю его по голосу, но распознать смешливого шутника в поминутно краснеющем избранном оказалось почти невозможно. Ох, Создатель!.. Как же стыдно!

Несколько минут я не находила себе места, нервно мерила шагами собственную комнату и сжимала в руке колокольчик, готовясь в любой момент позвать магов, чтобы они впустили избранного.

Наконец, стук в дверь. Я бросилась открывать её, одновременно размахивая колокольчиком. Открыла.

— Хвала Одноликому, ты всё же пришёл, — расплылась я в улыбке при виде растрёпанного рыжего Джеймса. Или Джека?

Из тени вышла Каварелли.

— Что тут у вас происходит? — спросила она строго.

— Впустите, пожалуйста, Джеймса в мою комнату.

— Непотребствами заниматься собираетесь? — ещё строже нахмурилась Каварелли.

— А вы собираетесь помешать мне в поиске истинной любви? — вскинулась я, припомнив слова Дортмунда.

— Входите, — коротко ответила наставница. — Но помните, я всё слышу!

— Заходи же скорее, — прошептала я застывшему Джеймсу, и тот свободно прошмыгнул в комнату, словно не было никогда никакого купола.

— Вы уверены, что это удобно?..

Я в ответ взяла со стола запаленный уличный фонарь и открыла дверь в сад:

— Поможешь мне разобраться с посадками? Там кое-что взошло, но…

В саду мы присели рядом с моими скромными, едва проклюнувшимися посадками. Только цветок, что сорвал на балу мистер Грей, прижился, вытянулся, раскрылся и теперь едва заметно сиял в темноте мягким светом.

— Это всё — ваши семена, — пояснила я. — Лучший подарок, который только можно сделать.

И мельком глянула на избранного. На лице его появилось незнакомое мне ранее выражение: вместо привычного смущения — нежная улыбка и… мысль.

— Если это мои семена, то они удивительно быстро взошли, — заметил он. — Видимо, здесь и в самом деле необычно плодородная земля…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация