Книга Алмазная лилия, страница 44. Автор книги Марианна Красовская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алмазная лилия»

Cтраница 44

Жёсткая ладонь мгновенно зажала мне рот. Горла коснулся не то ледяной, не то обжигающий металл.

— Заткнись, дура, — прошипел грабитель. — Золото где?

Он идиот? Как я ему скажу с закрытым ртом? Причём, кажется, не просто идиот, а испуганный идиот. Рука с ножом трясётся, того и гляди — дернется и случайно перережет мне горло.

Страха почему-то не было. Я ощутила себя персонажем игры. Умирать мне рано, да и вообще все, что в этом мире происходит, не совсем настоящее. Поэтому и страшного ничего не случится. В голове было ясно. Надо расслабиться, обмякнуть, будто потеряла сознание, а потом — рраз и затылком в нос грабителю со всей дури.

Черт, а это больно! Но помогло: бедняга замычал и меня отпустил.

— Грабят! — закричала я, а потом, вспомнив уроки ОБЖ, — пожар!

Говорят, на крик "пожар" прибежит даже отъявленный трус, потому что пожар в доме затронет каждого, а не только жертву. В комнату мгновенно ворвался Иен, быстро срисовал обстановку, оттолкнув меня в сторону и наставив на грабителя меч.

— Свечи зажги, Лиль, — скомандовал цверг.

Я послушно подхватила тяжёлый подсвечник и сунула его в камин. Нет, а как ещё зажигать? Лучиной, как показывал мне Иен накануне? Так быстрее! А вот второй подсвечник можно и лучиной от первого.

Стало светло и почти уютно, только из разбитого окна нехило так дуло. Я только заметила, что в комнате очень холодно и даже кружатся снежинки. Стоп, снег? Выглянула в окно: точно. Выпал. Стянула с постели тяжелое огромное одеяло, закуталась.

Теперь мы могли разглядеть напавшего на меня неудачника: худого взъерошенного парня, зажимающего окровавленный нос.

— Ты была права, Лиль, — сказал Иен, убирая меч. — Они нас сразу заприметили. Ещё бы — три цверга и альв. Странная компания, сложно не заметить. Умные: начали ломится к Валику и орать, что он беглый раб. Кто-то узнал его.

Я побелела. На себя мне было плевать, мне ничего не сделали. А вот Валику сейчас, наверное, плохо. Отбросила одеяло, принялась натягивать платье, а потом под него — чулки.

— Глаза закрой, — недовольно буркнул Иен, пнув пленника. — Лиль, ты не могла попозже свои прелести продемонстрировать? Я очень даже не против, но не хочу, чтобы чужие видели.

— Валик как? — отмахнулась от глупостей я, подпрыгивая, чтобы натянуть вязаные штанишки — придатки и почки нужно беречь и держать в тепле. — Сильно расстроился?

— Да чего ему будет? — сердито ответил бесчувственный цверг. — С тобой ничего не случилось?

— Нет, я в порядке. Этот неудачник даже с женщиной справиться не смог.

Грабитель пытался что-то промычать, но, глянув в сердитое лицо Иена, заткнулся. Говорю ж — умные ребята.

— А что дальше?

— Дальше? Староста придёт, разберётся. В яму их кинут, а потом решат — повесят или в город на суд отвезут.

— Трактирщика потрясите, он в доле, я думаю, — легкомысленно бросила я. Пленник дернулся и выпучил глаза. — Я посмотрю, как там Валенуэль.

Иен глянул на меня как-то очень зло и скривил губы, но мне сейчас не до ревности было. Душевное состояние альва меня волновало больше.

Валик и в самом деле выглядел неважно. Он стоял у окна, сверкая синяком под глазом и царапиной на нежной щеке. Взгляд был печален и задумчив. Вилли, ругаясь, ползал по полу с тряпкой, вытирая кровь.

— Махать мечом в узком коридоре — плохая идея, — сообщил он мне. — Кинжалом удобнее. Хотя Иен молодец. Он двоих рукояткой вырубил. И одного я стулом. А Валик вон с кинжалом был. Чего сунулись, дураки? — в голосе молодого цверга звучало искренее недоумение. — Мы ж их сильнее. Чисто физически. У цвергов мышцы другие. Да, люди более быстрые и ловкие, но в маленьком помещении у них совсем нет шансов.

— Так они и не собирались вас убивать, — пояснила я. — Отвлекали просто. А еще один в нашу комнату полез за золотом.

— А ты чего?

— Нос ему сломала, — усмехнулась я. — Валь, ты-то как?

— Они знают моего "хозяина", — механически скрипнул альв. — Знают, что я был постельным рабом. Орали, что вернут меня… только сначала опробуют. И у меня немного башню снесло.

— Он рычал и размахивал кинжалом, — пояснил Вилли. — Видишь, сколько кровищи? Это Валик. Одного насмерть проткнул. Ну, туда ему и дорога.

— Я вдруг представил… что меня вернут… — У Валика затряслись плечи, и я бросилась его обнимать. Обхватила за пояс, прижалась к груди — высокий, гад. Он, чуть помедлив, тоже меня обнял.

— Не волнуйся, Валь, мы тебя в обиду не дадим, — пробормотала я. — Папа Иен всем накостыляет. Вернём тебя домой целого и невредимого.

— Я уже понял, — усмехнулся альв, расслабляясь. — Мне с друзьями очень повезло. Ха, да кто бы мог подумать, что моими спасителями станут цверги!

— С завтрашнего дня я тебя буду тренировать, — сурово бросил Иен, вошедший в комнату. — Там забрали этих уродов. Ночь ещё, давайте поспим? В нашей комнате окно разбито. Перетаскивайте вещи и отдыхать. Пусть Лиля и Валик на кроватях спят, а мы с Вилли на полу. Мы цверги, нам сквозняк не страшен.

Так и порешили. Перетащили из соседней комнаты одеяла и матрасы, положили на пол. Мужчины как-то быстро захрапели, а меня вдруг начал бить озноб. Только сейчас дошло, что я могла и в самом деле пострадать. А если бы мне горло перерезали? А если б кого-то из мужчин убили или ранили? А если б нас опоили чем-то?

— Шшш, не трясись, — прошептал с соседней кровати Валик. — Я сейчас тебя заварю успокаивающего чая. С мятой. Хочешь?

— Хочу. Горячего. И у трактирщика ничего не бери, мало ли.

— Не волнуйся, альвы отраву чуют. Не подсыплет ничего.

Осторожно, неслышно ступая, он обошёл похрапывающих цвергов и выскользнул за дверь. Я поплотнее закуталась в одеяло и невидяще уставилась в темноту.

А мир оказался опаснее, чем я думала. Понятно, почему цверги живут под землёй. Там людей нет. Не такие уж они и плохие, эти цверги. Во всяком случае, у них жёсткая иерархия и дисциплина. Это хорошо. Да, они хитрые, жадные и беспринципные, но и люди, как оказалось, не лучше. Одна надежда на альвов — если судить по Валику, они милашки.

Валенуэль принёс мне чашку с чем-то горячим и ароматным. Здесь были травы и мед. Вкусно. На меня сразу навалилось какое-то теплое оцепенение — словно одеяло тяжелое опустилось на плечи. Валик прилёг рядом, гладя меня по волосам, и я так и заснула рядом с ним.

30. О сколько нам открытий чудных…

— Выше держи, ровнее, — Валик стоит сзади меня и учит правильно держать арбалет.

Мне с ним неловко. Хотя мы и друзья, но слишком близко. Он нарушает моё личное пространство. От этого я постоянно вздрагиваю, краснею и ищу глазами Иена. Но Иен ушел в лес на охоту, а Вилли тщательно перерисовывал карту, высунув язык от усердия. Иен вообще меня избегает. Даже не разговаривает с того самого дня, когда проснулся — а мы с Валиком на одной кровати спим. Ничего не сказал, только посмотрел так… нехорошо посмотрел очень. Лучше бы он скандал устроил, уж очень мне не нравится возникшее напряжение между нами. Но сама я разговор не заводила, с чего это? Я ни в чем не виновата, оправдываться не буду. Да и никто мы с ним, даже не пара.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация