Книга Другая история принцессы, страница 18. Автор книги Наталья Алексина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Другая история принцессы»

Cтраница 18

– Для тебя и Варны? – Ярвин посмотрел на Эйслинг и на ее подругу, которая тенью прошла в комнату и встала ближе к камину.

– Да, она моя компаньонка. Будет жить со мной и выполнять обязанности личной горничной, – сказала принцесса и сделала несколько шагов, чтобы загородить высокую женщину.

– Нет, в спальне живут муж и жена. Никаких… – он запнулся, – ком-пань-онок.

– Спальня мужа находится рядом, – ответила принцесса. – Так живут в Ресляндии муж и жена.

А все-таки ресляндцы хитрецы, ему бы тоже следовало взять это на вооружение. Отселить жену и приходить только на время. Наверняка такое придумал какой-нибудь король, с которым не могла жить супруга. Но Ярвину хотелось знать, выдержит ли принцесса хотя бы ночь.

– Э нет. Мы будем спать в одной постели и жить в одной комнате. – Ярвин поднял руку, чтобы она замолчала. – Твоя подруга может взять спальню мужа, хоть сейчас, если она ей нужна. Ясно?

Эйслинг медленно кивнула. Но на лице осталось упрямство, сейчас в глубине ее глаз мелькало что-то яркое и несгибаемое.

– Мне нужен ребенок. – Он подошел ближе, заправил ей за ухо прядь волос и провел рукой по щеке. – И пока его нет, нам придется спать вместе, понимаешь, Эслиг?

Она вскинула голову.

– Эйслинг.

– Зачем ты повторяешь свое имя?

– Чтобы ты хорошо его расслышал. Ты проглатываешь звуки. Остальные имена произносишь четко, но не мое. Эйслинг! И никак по-другому.

– Хорошо, Эслиг, – согласился Ярвин, ухмыляясь про себя. Лицо принцессы закаменело, но вот глаза будто стали еще ярче. Он наклонился и поцеловал ее теплые губы. – До вечера, принцесса.

Глава 5

Из окна дул ветер, и Эйслинг куталась в теплый платок, даже сидя на кровати у камина. Несмотря на яркое солнце, прохлада не отступала, особенно это чувствовалось в замке. Принцесса собрала бумаги из драконьего сундука в стопку и положила на край кровати.

Сейчас она сожалела, что в их комнате нет хотя бы тумбы. Раньше пустота вокруг не бросалась в глаза, теперь все почему-то ощущалось иначе.

Хотелось забыть о варварах, спуститься в кухню, сесть за широкий стол из толстых досок и заняться старыми текстами. Они с Варной не только завтракали, обедали и ужинали, но когда-то кроили платье на том столе. Он вполне подойдет и для бумаг.

Это была единственная вещь, которую так и не своровали из замка, потому что кто-то много лет назад предусмотрительно прибил ножки к полу.

Благодаря столу кухня всегда казалась уютнее комнаты, но до сегодняшнего дня Эйслинг не придавала этому значения. А сейчас, когда за их столом ели варвары, все время думала, что не может просто так туда пойти. Она только дважды спускалась, чтобы перекусить и принести чего-нибудь Варне, которая наотрез отказалась выходить из комнаты. Внизу теперь им не было места.

Эйслинг поднялась с кровати и подошла к своей компаньонке, которая сидела с пяльцами у окна.

– Нам нужно выйти на прогулку. Хотя бы пройти по двору, – сказала девушка.

– Боже, зачем? Что мы там не видели? Тушу дракона? – проговорила Варна, не поднимая глаз.

– Там солнце… Раньше мы с тобой так делали.

– Раньше все было по-другому. Теперь, куда ни посмотри, ходят эти в жилетах и думают, кого бы зажать в укромном уголке, а может, и не зажимать, а так, на глазах у людей.

– Ты такое видела? – поразилась Эйслинг и бросила взгляд в окно. Во дворе на лавке у конюшни сидело двое варваров, и, кажется, один из них спал.

– Не здесь, – ответила Варна. – Но когда напали на мой замок и деревни, такое было на каждом углу.

– Они говорили, что не знают о твоем замке… Это, наверное, другие варвары, – сказала Эйслинг, все еще рассматривая солнечный двор, с которого тянуло свежестью. Кажется, дракон перестал дымить.

– Все они одинаковы, – ответила Варна, вогнала иголку в подушечку в виде сердца и только потом подняла глаза. – Не обманывайся их спокойствием, они лишь отдыхают. Вот наберутся сил, наскучит им здесь сидеть, и все будет то же самое – разграбленные деревни и плачущие женщины.

– Пока они никого не грабили.

Варна и сама это понимала, но не отступала.

– О дорогая, подожди день-другой… Жаль, мы не можем уйти.

Эйслинг подошла к Варне и обняла. Она малодушно боялась даже произнести: «Ты можешь уйти, когда захочешь». А если Варна послушает и правда покинет замок?

Вдруг во дворе послышался нарастающий шум, и обе женщины встали. В ворота вбежал Ярвин, его громко приветствовали, стучали по кружкам и железякам, хлопали по плечу, смеялись. Будто подбадривая перед чем-то важным, но в то же время приятным.

Эйслинг не видела своего мужа уже два дня и старалась лишний раз не показываться среди варваров, чтобы о ней не вспоминали. Ярвин так и не пришел к ней ночевать, и они с Варной мирно спали в одной постели вот уже две ночи подряд. Эйслинг не знала, кому молиться, чтобы так все и оставалось.

Она медленно перевела взгляд на кровать и, сглотнув, подумала: «Ну не за этим же он бежит?»

Когда Ярвин ворвался в комнату и замер на середине, Эйслинг все решила. Она знала, чем занять варвара и без постели. У нее не зря лежали старые бумаги.

Ярган перевел дух и быстро заговорил, снова проглатывая звуки, хотя еще два дня назад произносил все слова четко.

– Мы едем в деревню. Надень какую-нибудь одежду, чтобы быстро ходить… Хотя можешь и так.

Эйслинг осмотрела свое скромное, но добротное платье коричневого цвета и решительно направилась к гардеробу. Ей даже в голову не пришло спорить с Ярвином. Надо одеться – пожалуйста, ехать – с радостью, там солнце и люди, с которыми она хотела увидеться. Возможно, они доедут до Корна.

Оставаться в замке с каждым днем становилось тяжелее. Даже когда дракон жил в башне, она столько не сидела на одном месте. Сейчас же каждый ее шаг видели варвары. Куда ни пойди – везде они, словно снова свадьба и даже мысль о побеге читается у нее на лице. А еще она все время ждала, что появится муж и поведет ее в постель.

– Поторопись, – послышался голос Ярвина за спиной, слишком близко, будто он стоял на расстоянии вытянутой руки. Эйслинг напряглась, но не обернулась, сбросила платье и осталась в тонкой нижней рубахе, тут же схватила штаны и тунику. А сзади послышался будто бы разочарованный вздох. Она оделась, завязала плащ и повернулась. Ее муж и правда стоял близко.

– Я готова, – только и сказала Эйслинг.

– Я могу тоже отправиться с вами? – спросила Варна, с тревогой наблюдая за сборами.

– Ты ездишь верхом? – уточнил Ярвин, а когда компаньонка качнула головой, сказал: – Тогда остаешься здесь.

Он быстро повел Эйслинг вниз и больше ни разу не взглянул в ее сторону.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация