Янис не заставил себя долго ждать. Спрыгнув на траву, он подвязался поудобнее пледом и пошел к сумке. Осторожно заглянув туда, молодой человек быстрыми движениями, словно они могли еще спасти ситуацию, вывалил содержимое на траву и стал разбирать. Разбросав какие-то розово-красные тряпки, мужчина нашел то, что искал, и в ужасе протянул руки к Вале, задав риторический вопрос:
– Она что, дура?
– Ну, она старалась, – расплывчато ответила Валентина, и было непонятно, поддерживает она порыв соседки или нет. – Все твои вещи, включая телефон и портмоне с паспортом, она от испуга бросила в стиральную машину – туда, куда Русик сроду не заглянет.
– А зачем было насыпать порошок и ставить на кипячение? – спросил Янис, оглядывая содержимое кошелька и испорченный пластик банковских карт.
– Думаю, для достоверности, – попыталась защитить соседку Валя.
– Все вещи в порошке. Телефон, возможно, бы даже выжил, если бы его не прокипятили.
– Ну перестарался человек, – виновато, словно это она сделала, сказала Валентина. – Сам понимаешь, там было не до твоих вещей, ей жизнь приходилось спасать. Мне кажется, если бы Женьке пришлось съесть их, она бы это сделала, не раздумывая.
– Ну а что, Валенок, по-твоему, хорошая новость? – спросила Кира, глядя на страдания наглого мужчины.
– Я придумала, как мы поедем, – вновь радостно растянулась в улыбке Валя. – На моей машине. И деньги на билеты тратить не придется, и нашему новому Савве паспорт из стиральной машины не понадобится.
Кире показалось, что после такой радостной новости даже птицы в соседнем лесу перестали петь – видимо, и они знали, как водит машину Валентина Вовчик.
23 декабря 1764 года
Бал-маскарад в Зимнем дворце
Когда Джакомо Казанова вошел в Зимний дворец, то от изумления был просто раздавлен. Размах русских празднеств тут же покорил его, особенно после Лондона, где никто не топит в домах, а король не тратит ни копейки на увеселения чужих. Казанова был поражен, что в русском языке даже есть термин для определения такого типа людей – это «гости». С этого дня слово «гости» он станет говорить и даже писать по-русски, потому что в его языке такого слова не существовало.
Казанова потрясенно обходил залы, полные публики, стараясь впитать в себя все великолепие. Громадные и богато меблированные залы были залиты светом тысячи свечей и уставлены столами, полными такого огромного количества яств, что у итальянца глаза полезли на лоб. К своему стыду, Джакомо почти четыре часа утолял аппетит самыми изысканными блюдами, которых здесь было в несметном количестве. К тому же слуги постоянно обновляли запасы еды и вина, и яства просто не заканчивались, создавая эффект волшебного стола, который пополняется сам собой, как скатерть-самобранка. С трудом преодолев вдруг проснувшуюся жадность, Казанова понял: если он сам не остановится, то его просто порвет пополам.
Огромность, пышность и хлебосольность русских привели его в приятное изумление. Между тем бал-маскарад, набрав свои обороты, закрутил Казанову, заставив забыть и про дивность Зимнего дворца, и про церемонии. Здесь маскарад, как и в его родной Венеции, стирал все границы.
Его партнерша по танцу была весела и общительна, возможно, даже более необходимого.
– Присутствует ли на балу императрица? – спросил ее Джакомо, по-прежнему желая во что бы то ни стало увидеть русскую правительницу.
– Да, – не преставая танцевать, ответила незнакомка под маской. – Хотите, я вам ее покажу?
– Как? – поразился Казанова. – Вы знаете, под какой маской Екатерина?
– Конечно, – продолжала смеяться маска, в полную силу наслаждаясь карнавалом. – Все приближенные об этом в курсе, только делают вид, что в неведенье.
– Но как вы ее узнаете? – спросил Джакомо.
– Ее с головой выдает Орлов, – продолжала веселиться девушка и незаметно указала направление своим красивым веером.
В нескольких шагах от дамы, под маской которой скрывалась, по словам незнакомки, императрица, стоял колоссального роста мужчина. Он словно бы охранял свою госпожу, готовый в любую минуту дать отпор.
– Наша императрица любит гулять в толпе, временами она садится позади группы и прислушивается к непринужденным разговорам, – пояснила прелестница.
– Но ведь таким образом она может услышать что-либо непочтительное о себе, – удивился такому необдуманному поведению Казанова.
– Но также может услышать и истину, – совершенно серьезно ответила девушка, – а это счастье, редко выпадающее на долю монархов.
Позже Казанова узнает имя этой умной дамы – Екатерина Дашкова, он даже подружится с ней и будет гордиться этим всю свою жизнь, но это произойдет позже, сейчас же его волновала только Екатерина.
Улучив момент, когда стража, состоящая из братьев Орловых, отвлеклась на секунду, Джакомо подсел и, стараясь, чтобы голос не дрожал, произнес:
– Этот русский прием сведет меня с ума, – сказал он даме, самовольно поцеловав ее руку.
– Чем же вам не по нраву этот двор? – на хорошем французском ответила Екатерина.
Вообще, здесь все в основном говорили по-немецки, и поэтому хороший французский был для Джакомо как мед в уши. В этот момент Орлов дернулся в сторону их пары, видимо, для помощи императрице, но она незаметным жестом остановила его.
– Нет, я в полном восторге от радушности приема и такого роскошного карнавала, а угощение, тепло и огромное количество свечей просто вводит меня в восторг.
– Что же не так? – уточнила Екатерина.
– Скучно, – просто ответил Джакомо. – Нет интриги, нет остроты.
– Вы игрок? – уточнила она у него.
– Я человек, любящий ощущение азарта, – ответил ей Джакомо. – Вот вы знаете, что такое лотерея?
Джакомо рассказывал молодой императрице свою идею, она же слушала его, ничем не выдав ни интереса, ни скуки. Казанова, пристально вглядываясь в ее глаза, никак не мог понять, зацепил внимание знатной дамы или нет.
– Интересная мысль, – сказала Екатерина, когда он закончил свой монолог. – Лотереи у нас пока нет, но есть карты. Не хотите ли вы сыграть со мной в макао? – спросила она Казанову.
– С удовольствием, – ответил он немного растерянно. Джакомо слышал, что русская императрица любит играть на камни, а он не мог сейчас похвастаться достатком.
Когда сели за игорный стол, Екатерина привычным движением поставила на стол маленькую деревянную шкатулку и достала из нее большой бриллиант. Размер камня поразил Казанову. Конечно, он был наслышан о богатстве русской императрицы, но вот так играть в карты на огромный бриллиант с незнакомцем – это было для Джакомо и странно, и восхитительно одновременно.