Книга Притворись, что ты моя, страница 61. Автор книги Люси Скоур

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Притворись, что ты моя»

Cтраница 61

Альдо пожал ему руку, но промолчал.

– Харпер, – представилась Харпер.

– Рад познакомиться с вами, Харпер. Давайте начнем, хорошо? Лейтенант Уолтер Рид передал мне вашу карту, вы уже произвели впечатление на наш персонал. То, чего вы достигли всего спустя месяц после ранения, – почти фантастика.

Харпер увидела, как дрогнул уголок рта Альдо. Значит, ему не безразлично.

– Он – просто супер, правда? – ухмыльнулась она.

Доктор Стирс сверкнул улыбкой.

– Мы понимаем, что лейтенант недоволен тем, что лечение идет медленно, и мы приложим все усилия к тому, чтобы составить программу с учетом его состояния. Нам только нужно убедиться, что мы не требуем от вашего тела слишком многого, ведь вы еще находитесь на раннем этапе восстановления. Хорошо?

Альдо кивнул.

– Тогда вставайте. Вы знаете это упражнение. – Доктор показал на брусья.

Встав, Альдо отдал костыли Анне-Лизе. Схватившись за брусья, он, шаг за шагом, пошел к доктору Стирсу, который, сидя на табурете на колесиках, медленно отъезжал спиной назад.

– Выглядит неплохо, – сказал доктор, делая пометки в блокноте. – Идите вперед, а потом до конца назад.

Альдо заставили еще несколько раз пройтись, держась за брусья, делая небольшие остановки для того, чтобы слегка подрегулировать протез.

– Лейтенант, давайте попробуем без брусьев.

Опустив руки, Альдо медленно пошел к Анне-Лизе.

– Отлично, – сказал доктор Стирс. – У вас замечательная походка.

И снова Альдо заставили шагать без поддержки.

На его бесстрастном лице не было и тени напряжения, но майка насквозь промокла от пота.

– Давайте сделаем небольшой перерыв и попьем воды, а потом перейдем к упражнениям на равновесие, – предложил доктор Стирс.

Альдо пожал плечами, но упал в кресло рядом с Харпер.

– Харпер, в холодильнике у дальней стены есть несколько бутылок воды. Не могли бы вы принести парочку для вас обоих?

– Конечно. – Радуясь тому, что может помочь, Харпер поспешила к холодильнику и взяла две бутылки.

– Вот, – сказала она, протягивая одну Альдо.

– Спасибо, – сказал он, отвинчивая крышку, и опустошил бутылку до половины.

Харпер едва удержалась от желания погладить его по плечу.

– Я знаю, вас расстраивает то, что приходится затрачивать так много энергии, – сказал доктор. – Обычно для того, чтобы передвигаться после ампутации, требуется на сорок процентов больше энергии, чем до нее. Вот почему вы чувствуете себя так, будто пробежали марафонскую дистанцию. Возможно, вам кажется, что вы сделали лишь несколько шагов, но ваше тело чувствует себя так, будто вы прошли в два раза больше.

– Я в порядке. Я могу больше, – пожал плечами Альдо.

– Лейтенант, вы оправдываете ожидания, – сказала Анна-Лиза, вновь регулируя высоту брусьев. – Вы – самый лучший.

– Когда я смогу бегать?

Доктор Стирс посмотрел на него поверх очков.

– Я пообещаю вам то, чего в большинстве случаев обещать не могу. Скоро. На самом деле я думаю, что вы – отличный кандидат для бегового протеза из углеродного волокна.

Альдо быстро кивнул, но Харпер увидела искорки в его глазах.

– Давайте перейдем к упражнениям на равновесие.

После еще часа упражнений на равновесие и силовых тренировок, за которыми последовали электростимуляция и массаж, Альдо лежал, распластавшись на столе.

Анна-Лиза вручила Харпер пакет с бумагами.

– Это домашние упражнения, которые действительно помогут ему поддерживать высокие темпы выздоровления. Трижды в неделю лейтенант должен приходить сюда на амбулаторный прием, но, если вы сможете помочь ему в выходные и поработаете над этими упражнениями, он быстро достигнет более высоких результатов.

Харпер взяла пакет.

– Разумеется.

– Замечательно! Тогда увидимся с вами обоими в пятницу.


* * *

– Ты не обязана быть моим новым напарником по физиотерапии, – сказал Альдо, вернувшись в машину.

– Я не возражаю. Но пойму, если тебя будет возить твоя мама.

Он усмехнулся.

– Очень смешно. Хочешь пообедать?

У Харпер заурчало в животе.

– Больше всего на свете.

Заехав в автокафе, они остановились в залитом солнцем прибрежном парке и опустили крышу «фольксвагена».

Харпер жевала бургер, а Альдо ковырялся в картошке фри.

– Ты разговаривал с Люком? – наконец спросила Харпер.

– Пару раз. Впрочем, до того, как вернулся домой.

Харпер с волнением ждала продолжения.

– Похоже, он в порядке, – сказал Альдо.

– Неужели?

– Он не позволяет мне поблагодарить его.

– За что?

Повернувшись, Альдо посмотрел на нее.

– Он не сказал тебе, что это он под огнем вытащил мою задницу, приказав всем остальным отойти назад?

Харпер уронила бургер на колени.

– Что он сделал?

Альдо выругался.

– Для меня все это как в кровавом тумане. Я еду по тому отрезку дороги, а через секунду падаю с грузовика. Я ничего не слышал и не чувствовал. Я понял только, что не могу двигаться. Я думал, что умер. – Он глубоко вздохнул.

– Потом я увидел нависшего надо мной Люка. Он выглядел так, как будто кричал. Он оттащил меня за грузовик и наложил мне жгут, используя мой ремень. Я потерял сознание, но мне рассказали, что он под огнем нес меня на руках, пока другие ребята лежали в укрытии.

– Какого черта он ничего не рассказал мне? – сказала Харпер, с излишней стремительностью хватая содовую.

– Какого черта он не разрешает мне сказать спасибо?

Харпер пристально посмотрела на него, а он покачал головой.

– Потому что это Люк, – хором поговорили они.

Во всяком случае, Люк умел утаивать информацию не хуже, чем остальные.

– Я напишу ему письмо заглавными буквами, когда вернусь домой, – сообщила Харпер.

– Я отправлю ему письмо с благодарственной открыткой, которую напишу заглавными буквами.

– А почему ты избегаешь Глорию?

– Гарпун, тебе никто никогда не говорил, что ты настырная?

– Ох, и не говори. Я живу с Люком Гаррисоном. Ты не отделаешься от меня, отвечая вопросом на вопрос. Она тебя больше не интересует? Твои чувства изменились?

– Харпер, посмотри на меня. – Альдо показал на свой протез. – Черт возьми, я едва хожу. Как мне очаровать ее?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация