Книга Моя (чужая) невеста, страница 18. Автор книги Светлана Казакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя (чужая) невеста»

Cтраница 18

— У нас так бывает, — отважилась взглянуть ему прямо в глаза Мелли. — Даже если бы не случившееся с дядей, всё равно никто не разрешил бы мне выйти замуж по любви за человека не нашего круга… Это у вас всё по-другому.

— Будь я твоим отцом, уж не стал бы свою дочь вот так неволить, — продолжая хмуриться, сказал собеседник и, вдруг протянув руку, неожиданно мягко для мужчины такого роста и силы провёл по её волосам. — Держись, девочка. Нам всем сейчас нужно держаться. Не вовремя приезжает твой наречённый. Ну да будем надеяться, что всё обойдётся.

Он ушёл, мягко, по-звериному ступая, и Мелисса не успела спросить, что означали его слова.

Глава 12

— К нам едет жених нашей Мелиссы, уже завтра будет здесь! — влетела к мужу с известием леди Хелена Тидхелм. — Он отправляется за ней в Приграничье, но сначала хочет познакомиться с нами и заглянет сюда! Какой милый молодой человек!

— Откуда тебе известно, что молодой? — осведомился её супруг, подняв взгляд от газеты, которую читал за чашкой чая.

— Мне так показалось, — поёжилась леди Тидхелм. Когда муж смотрел так строго, ей хотелось куда-нибудь спрятаться. Однако стоило уединиться, как начинало тянуть к человеческому обществу. Прежде она могла уйти к дочерям, занять время разговором о каких-нибудь безделицах и так скоротать день. Но сейчас они, оставшись наедине, будто превратились в заложников собственного дома. Как одиноко стало, когда все разъехались! Хоть компаньонку заводи.

— Он прислал письмо?

— Да, по магической почте. Вот оно. Прошу прощения, что прочла его первой.

Лорд Тидхелм что-то проворчал себе под нос, выражая недовольство, но листок бумаги всё же взял и внимательно изучил.

— Что за нелепое у него имя? Кто станет называть так детей? А фамилия?

— Полагаю, он иностранец, — осмелилась заметить его жена. — Кто бы мог подумать, что его величество выберет для нашей Мелли такого супруга! И он вовсе не беден, раз может позволить себе пользоваться магической почтой, а, значит, не охотник за приданым, как мы опасались!

— Рано радуешься, — буркнул её муж. — Поглядеть ещё надо на него. Чужеземец в родственниках… А если испортятся дипломатические отношения между странами? Что тогда будет с нашей дочерью?

Леди Тидхелм лишь вздохнула в ответ. За Мелиссу она волновалась больше, чем за остальных детей. Младшая дочь всё ещё казалась ей ребёнком, и даже представить было страшно, как она там, у оборотней в Приграничье. Хорошо её кормят? Не обижают ли? Но перед мужем она старалась своих тревог не показывать. Ему не нравилось видеть её грустной и подавленной.

Разве что старая няня детей разделяла беспокойство матери, но сейчас та уехала навестить родственников.

— Нужно ведь всё приготовить к его приезду! — спохватилась она. — Он ведь будет оценивать, радушно ли мы его встретим, в порядке ли дом. Я должна показать себя хорошей и гостеприимной хозяйкой, чтобы он знал, что я дочерей тому же научила!

— Вот и прибавилось хлопот, — заметил лорд Тидхелм. — Постарайся быть экономнее. Не стоит излишне тратиться.

— Экономнее?! Но как же… Он же… — всплеснула руками мать Мелиссы и Мирты. Ничего-то эти мужчины не понимают! Конечно же, будущий зять хочет взглянуть на родителей, чтобы знать, чего ему ожидать от невесты, с которой он пока ещё ни разу не встречался. Безусловно, умение экономить, может, и нужное, но не в таких случаях, когда встречаешь важного гостя. Ах, сколько же всяческих мелочей нужно учесть, чтобы не ударить в грязь лицом, всего и не упомнишь!

А потому вместо того, чтобы тратить время на объяснения, она зашагала отдавать распоряжения слугам. Всё вокруг завертелось. В поместье опального рода давно не принимали гостей, так что потребовалось немало усилий для того, чтобы привести дом в порядок. Хозяйка, одним глазом приглядывая за хлопочущей прислугой, другим смотрела в поваренную книгу, составляя меню. Обычно она доверяла этот вопрос опытной кухарке, которая много лет работала у них, но сейчас ей хотелось всё сделать самостоятельно. Жених Мелиссы должен быть доволен будущими родственниками. А потому на стол необходимо подавать только лучшее.

Время до приезда Эдмера Сигестана пролетело незаметно. «Была бы хотя бы неделя в запасе! — сокрушалась хозяйка дома. — Тогда я бы всё приготовила на самом высоком уровне, а так придётся сказать в оправдание, что у нас по-простому, по-деревенски!»

Но, когда мужчина въехал в ворота и показался перед лордом и леди Тидхелм, все слова точно вылетели у неё из головы, а язык прилип к нёбу. И ведь выглядел будущий зять почти так же, как она успела себе представить — довольно молод, хорош собой, с серыми глазами и подтянутой фигурой. Но почему-то в его присутствии она почувствовала себя неловко, будто показалась перед королём замарашкой в лохмотьях. Такой сон несколько раз снился ей когда-то накануне представления ко двору, заставляя просыпаться в холодном поту и судорожно проверять, готово ли платье для королевской аудиенции. Но к этому времени, когда в прошлом остались и её дебют, и первый бал, и свадьба, сон успел выветриться из памяти, а сейчас вдруг возвратился неуютным полузабытым ощущением.

— Господин Сигестан… — пробормотала Хелена Тидхелм, но тут же взяла себя в руки. — Добро пожаловать! Мы рады приветствовать вас в нашем скромном…

— Что за церемонии? — белозубо усмехнулся в ответ иноземный гость, который, что поразительно, говорил совсем без акцента. — Мы ведь почти родственники. Зовите меня просто Эдмер.

— Как скажете! — заулыбалась она, искоса поглядывая на мужа, который стоял рядом. — Проходите скорее! А вашего коня отведут на конюшню!

Входя в особняк, Эдмер Сигестан задержался перед вывешенными в просторном холле портретами. Здесь имелся и портрет Мелиссы — недавний, тот, где она была изображена вместе с сестрой. Одна в голубом платье, другая в белом, обе — словно весенние цветочки на зелёном лугу.

— Красивая… — медленно произнёс гость. Он смотрел прямо на Мелли, и леди Тидхелм удивилась. Как догадался, что именно она его невеста? — Покажете мне мою комнату? Хочу освежиться с дороги.

— Разумеется, покажу! — откликнулась она. Можно, конечно, горничную отправить, нос её стороны такая услуга будет демонстрацией уважения и благодарности. Ведь не каждый же согласится взять в жёны девушку, от семьи которой отвернулись даже старые знакомые.

* * *

Ощущение после разговора с предводителем оборотней казалось каким-то странным. Вроде и полегче стало на душе от поддержки отца Руни, но что-то настораживало. И снова вспомнился тот факт, что ни его, ни Арнульва с Ульвхватом не было за ужином.

И где теперь искать её оборотня, чтобы рассказать ему о письме?..

Осознав, что в мыслях безотчётно назвала Арнульва своим, Мелисса замерла на одном месте. Разве так правильно? У них нет и не может быть общей судьбы, вот только незнакомый и нелюбимый жених, найденный королём, совсем чужой человек для неё, а стремительно ворвавшийся в её жизнь молодой оборотень уже кажется своим, близким. Но об этом лучше молчать. Ни ему, ни другим не показывать, какие чувства она испытывает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация