Книга Поезд убийц, страница 34. Автор книги Котаро Исака

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поезд убийц»

Cтраница 34

Ватару продолжал тянуть его за руку, и сам Кимура уже начал подумывать, что остановиться здесь не было такой уж удачной идеей. Он повернулся, чтобы уйти.

В этот момент услышал за спиной возглас: «Постой, старикан, помоги нам!» – и обернулся. Четверо школьников выглядели испуганными и растерянными. Их лица подергивались мелкой дрожью, как будто они вот-вот собирались расплакаться. «Старикан», – сказал высокий, и круглолицый тотчас подхватил: «Сделай что-нибудь!» – после чего они вместе закончили: «Помоги нам!» Они, конечно, не планировали этого хорового выступления, но получилось как на репетиции школьного праздника. Просто все они одновременно сломались, вдруг поняв, что им нужно попросить о помощи; их голоса перекрывали друг друга, отчего их общая боль казалась еще более пронзительной.

– Сначала строите из себя крутых, а потом умоляете о помощи? И как это называется?

В этот момент они были не более чем просто несколькими испуганными маленькими мальчиками. Их мольбы и слезы полились наружу, словно прорвало плотину.

– Ты не выглядишь как какой-нибудь тупой сарариман, старикан!

– Ты должен разобраться с Принцем!

– Он нас всех убьет!

– У нас как будто все посходили с ума, вся школа сошла с ума, и все из-за него одного!

Кимура поверить не мог в происходящее. Он отмахнулся от них:

– Отвалите, чего вы от меня хотите? Что я должен, по-вашему, сделать?

Он чувствовал себя рыбаком, который забросил удочку, а на крючок ему попалось морское чудовище, которое могло запросто утащить его самого под воду. Ему стало страшно.

– Ладно-ладно, так и быть, я избавлю вас от Принца, – сказал Кимура в шутку, на самом деле совершенно не собираясь заниматься их проблемами. Но как только он это произнес, мальчишки просияли, как будто их лица озарил солнечный луч. Это расстроило его еще больше. Он огляделся. Они стояли на узкой улочке, но та хорошо просматривалась с главной дороги. Прохожий, заметивший их, мог бы подумать, что к мужчине с ребенком прицепилась компания школьников или что мужчина с ребенком решил прочитать проповедь компании школьников.

– Я сделаю это, только если каждый из вас заплатит мне по миллиону иен. – Кимура сказал это, чтобы им стало наконец ясно, что он никогда не станет этим заниматься, но, к его изумлению, мальчишки приняли его предложение за чистую монету и начали обсуждать между собой, как они вместе достанут такие деньги.

– Да вы чего, ребята, – Кимура почувствовал, что уже начинает паниковать. – Я же просто пошутил. Поговорите с вашими родителями. Если у вас такие проблемы с Принцем, пожалуйтесь вашим мамам и папам. Или вашим учителям.

Они что-то там бубнили и всхлипывали, готовые разразиться рыданиями.

– Да вы, как я посмотрю, в настоящем отчаянии… Что ж, простите меня.

Кимура посмотрел вниз и встретился взглядом с Ватару. Но тот смотрел не на него – его взгляд был прикован к бутылке в руке отца. К бутылке с бренди. «Когда это я успел?..» Он закрутил крышку обратно. А это значит, что он ее открывал. Он этого даже не заметил. Достал из кармана бутылку, отвинтил крышку, выпил, и все это – не отдавая себе отчета в том, что он делает. Кимура едва удержался от того, чтобы не цокнуть в раздражении языком. В глазах Ватару читалось беспокойство, а еще грусть.

«Что поделаешь, эти мальчишки на меня так жестко насели, – начал мысленно искать себе оправдания Кимура. – Конечно, мне захотелось немного выпить, они же просто вывели меня из равновесия». Он убеждал себя, что ему непременно нужно было выпить, чтобы собраться с мыслями, чтобы он мог позаботиться о Ватару. Алкоголь был для него как животворная влага для изнемогающей от жажды иссушенной земли, он питал все нервы в его организме, делал его сознание ясным, а суждения – точными. «Ну и что такого плохого в алкоголе? – Он даже ощутил прилив гордости. – Яд это или лекарство – все зависит от того, как им пользоваться, а я знаю, как пользоваться им правильно».

– Такуя… – глухим голосом сказал один из мальчишек. – В прошлом месяце его отца уволили.

– Ну и?.. – Кимура нахмурился, удивившись внезапной смене темы разговора. – Ты имеешь в виду Такую, который умер?

– Это случилось до того, как он умер. Его отец был арестован за то, что трогал одну из девочек в нашей школе. Когда эта история всплыла, его уволили.

– Я не знаю, что натворил этот мужик, но если он был замешан в чем-то с несовершеннолетней девочкой, то он получил то, что заслуживал; что посеешь – то и пожнешь. – Ноздри Кимуры раздувались от возмущения, но он заметил, что мальчишки выглядят неуверенно, как будто не знают, что на это сказать. – Погодите-ка… – Он ощутил укол сомнения. – Вы, ребятки, что, имеете к этому какое-то отношение? Вы хотите сказать, что это вы подставили отца вашего приятеля?

Они не стали этого отрицать, и Кимура подумал, что он был прав.

– Его отец был невиновен?

Пацаны подавленно молчали.

– Да как вы вообще сумели такое провернуть?

– Мы просто делали то, что говорил нам Принц, – промямлил мальчишка с круглым лицом. – И девочка тоже. Это случилось из-за того, что отец Такуи пытался собрать информацию о Принце.

– И Принц втянул вас в историю с сексуальным домогательством, так, ребята? Он это сделал?.. Умный парень. Безжалостный. – Кимура сказал это отчасти в шутку, но четверка энергично закивала головами. Они, несомненно, были хорошо знакомы с безжалостностью Принца.

– Еще он избавился от трех учителей, – добавил один из них мрачно. – Один впал в депрессию и уволился, другого поймали, когда тот трогал ученика, а с третьим произошел несчастный случай.

– Только не говорите мне, что вы и в этом тоже были замешаны.

Молчание.

– Знаете что, вам не нужно так его бояться. Просто подкараульте его все вместе и отлупите как следует. Бьюсь об заклад, у вас бы не было проблем, если б вы действовали заодно. Разве я не прав?

Принц не выглядел особенно сильным. И даже если бы выяснилось, что он гений каких-нибудь боевых искусств, они, без сомнения, все равно могли превзойти его за счет количества.

Их реакция на его слова была очень странной. Они вытаращились на него, как будто он предложил им совершить нечто немыслимое. Как будто они даже не были способны понять сказанное им.

Эта мысль никогда не посещала их головы. Было совершенно очевидно, что они никогда не обсуждали попытку свергнуть Принца.

Кимура вспомнил работу, на которую его однажды наняли. Он должен был охранять человека, которого похитили и держали полураздетым в грязной старой квартире. Тот человек ничего не говорил, просто валялся в темной комнате в каком-то тупом оцепенении. Кимура сидел в соседней комнате, смотрел телевизор и пил, убивая время. Но кое-что никак не укладывалось у него в голове. Тот человек не был связан, и дверь его комнаты не была заперта. Более того, входная дверь квартиры тоже была открыта. Если б он хотел, то мог бы запросто сбежать. Так почему он не сделал этого?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация