Книга Поезд убийц, страница 77. Автор книги Котаро Исака

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поезд убийц»

Cтраница 77

– Где ты? – наконец он слышит в своем ухе голос Марии.

– Что это?! – вдруг удивленно вскрикивает Нанао.

– Что случилось?

– Он здесь, – говорит Нанао, совершенно сбитый с толку.

– Что здесь?

Нанао сам позвонил Марии, но теперь он совершенно забыл, о чем хотел ее спросить. Он ошеломленно таращится на черный чемодан. Вот он – здесь, лежит прямо на багажной полке, где он в первый раз нашел его. Как будто тот изначально никуда не пропадал.

– Чемодан.

Неожиданное появление этой вещи, которую он так искал, кажется Нанао не вполне реальным.

– Под «чемоданом» ты подразумеваешь тот самый, который тебя наняли украсть? Это он? Ты все-таки его нашел?

– На самом деле я его не находил; я просто позвонил тебе и вдруг его увидел. На багажной полке.

– Там, где ты в последний раз его потерял?

– Нет, там, где я в первый раз его забрал.

– Что ты имеешь в виду?

– Он вернулся.

– Как собака, которая возвращается к своему хозяину? Как трогательно…

– Возможно, кто-то забрал его у меня случайно, понял это и вернул на место?

– Или, возможно, они украли у тебя чемодан, но слишком испугались оставлять его у себя и потому вернули?

– Испугались иметь дело с Минэгиси?

– Или испугались иметь дело с тобой. Например, они могли подумать так: «Тут замешан Нанао, это слишком опасно. Он ведь вроде волшебного глиняного горшка, в котором хранится все невезение мира». В любом случае нам повезло, верно? Больше не теряй его. И обязательно выйди в Сэндае. – Мария с облегчением вздыхает. – Я беспокоилась, что всё может быть очень плохо, но теперь всё в порядке. Теперь у меня чувство, что все закончится хорошо.

Лицо Нанао искажается кислой гримасой.

– Возможно, но остаются еще Мандарин и Лимон.

– Ты все-таки с ними столкнулся?

– Это ты мне сказала, что я должен набраться мужества и пойти в третий вагон!

– Я этого не помню.

– А я помню это очень отчетливо.

– Хорошо, допустим, я сказала тебе, что нужно пойти в третий вагон, но разве я говорила, что тебе нужно с ними связываться? Нет, не думаю, что я могла это сказать.

– Нет, сказала, – парирует Нанао, уверенный в своей правоте. – Я это очень хорошо помню.

Мария снисходительно смеется.

– Ну, что сделано, то сделано. Думаю, тебе всего лишь нужно придумать, как от них ускользнуть.

– Как?

– Как-нибудь.

– Тебе легко говорить, что я должен сбежать от них, но в поезде, знаешь ли, не так много мест, где можно надежно спрятаться. Может быть, мне просто запереться в туалете?

– Как вариант.

– Но если они будут тщательно искать, то рано или поздно найдут меня. Это только вопрос времени.

– Да, но открыть дверь туалета снаружи довольно трудно. По меньшей мере, ты сможешь выиграть немного времени. Не успеешь оглянуться, как будешь в Сэндае.

– Но если я выйду из туалета в Сэндае, а они будут ждать меня под дверью, тогда мне конец.

– Ну, тогда… тогда примени силу.

«Довольно-таки расплывчато, вообще не похоже на стратегию», – думает Нанао. Но он признаёт, что это не совсем уж бессмысленно. Замок в туалете действительно хороший, так что, если они придут за ним и он будет готов отразить их нападение, это может сработать. Вне зависимости от того, будет ли он использовать нож или попытается сломать им шеи, его шансы против них двоих будут выше, если они окажутся зажаты в узкой кабинке, а не на открытом пространстве. С другой стороны, когда поезд прибудет в Сэндай, у него, возможно, получится проложить себе путь силой, резко открыв дверь и внезапно атаковав их. Возможно…

– К тому же заняты могут быть сразу несколько туалетов, так что им потребуется некоторое время, чтобы проверить их все. Если тебе повезет, то бо́льшая часть туалетов окажутся заняты, и Мандарину и Лимону придется потрудиться, выясняя, где же ты находишься. Поезд может приехать в Сэндай раньше, чем они найдут тебя.

– Если мне повезет? Ты, наверное, шутишь, – Нанао почти смеется. – Ты же знаешь, с кем разговариваешь, верно? Сказать мне «если тебе повезет» – это все равно что сказать «если случится невозможное».

– Да, ты прав, – соглашается Мария. – А, кстати, ты еще можешь воспользоваться комнатой для персонала.

– Комнатой для персонала?

– Или универсальной комнатой в конце зеленого вагона. Зеленый вагон под номером девять, так что это в тамбуре между девятым и десятым вагонами. Мамочки используют ее для кормления грудью.

– А я ее как должен использовать?

– Ну, если тебе вдруг захочется покормить грудью…

– Если захочется, обязательно буду иметь ее в виду.

– А, и еще, если вдруг не знал: ты не можешь перейти из «Хаятэ» в «Комати» во время движения поезда. Они связаны снаружи, но внутри между ними нет сквозного прохода, так что не пытайся спрятаться в «Комати».

– Даже дошкольники это знают.

– Дошкольники иногда знают вещи, которых не знают взрослые. Кстати, чего ты хотел? Это ведь ты мне позвонил.

– Верно. Я совсем забыл. В последний раз, когда мы с тобой разговаривали, ты упомянула Шершня. Не насекомое. Профессионала, который использовал отравленные иглы.

– И который убил Тэрахару. Хотя некоторые говорят, что Шершень, Кит и Цикада работали вместе.

– А какой он, Шершень? Какие у него особые приметы?

– Я не уверена… Думаю, это мужчина, но я также слышала, что с ним работала женщина. То ли профессионал-одиночка, то ли пара. В любом случае не думаю, что они сильно выделялись бы из толпы.

«Нет, скорее всего, нет», – думает Нанао. Едва ли они выглядят или одеваются так, что по ним сразу ясно, что они наемные убийцы.

– Я думаю, что Шершень находится в этом поезде.

Мария некоторое время молчит.

– О чем ты?

– Я не уверен на сто процентов. Но в поезде мертвый человек без каких-либо внешних повреждений.

– Ну да, Волк, и убил его ты.

– Нет, не Волк. Кое-кто другой.

– В каком смысле – «кое-кто другой»?

– В буквальном смысле. В поезде был убит еще один человек – возможно, с помощью отравленной иглы. Здесь еще один труп.

Нанао не может заставить себя сказать ей, что это сын Минэгиси. В то же время упоминание о Волке заставляет его вспомнить еще кое о чем.

– У меня нет слов, – говорит Мария немного раздраженно. – Я не знаю, что происходит, но с этим поездом что-то явно не так. Сплошные неприятности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация